==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སྨན་དཔྱད་གཅེས་པ་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ། ཉི་མ་བསྲུངས་པ།
སྨན་དཔྱད་གཅེས་པ་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ།
ཉི་མ་བསྲུངས་པ།
སྨན་དཔྱད་གཅེས་པ་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་པ་བཞུགས།། །།རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སིདྡྷ་ས་ར། བོད་སྐད་དུ། སྨན་དཔྱད་གཅེས་པ་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ། བམ་པོ་དང་པོའོ། །སྨན་དཔྱད་ཀྱི་གཞུང་འདི་ལ་ལེའུ་བསྡུས་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་ཡོད་དེ། རྒྱུད་ཀྱི་ལེའུ་དང༌། སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་གི་ལེའུ་དང༌། ཟས་ཀྱི་ལེའུ་དང༌། འཆི་ལྟས་ཀྱི་ལེའུ་དང༌། རིམས་ཀྱི་ལེའུ་དང༌། འཁྲུ་བའི་ལེའུ་དང༌། ཁྲག་ལུད་པའི་ལེའུ་དང༌། གཅོང་ཆེན་པོའི་ལེའུ་དང༌། སྐྲན་གྱི་ལེའུ་དང༌། དམུ་རྫིངས་ཀྱི་ལེའུ་དང༌། གཅིན་སྙིའི་ལེའུ་དང༌། མཛེ་ནད་ཀྱི་ལེའུ་དང༌། གཞང་འབྲུམ་དང༌། མཚན་པར་རྡོལ་བའི་ལེའུ་དང༌། སྐྱ་རྦབ་ཀྱི་ལེའུ་དང༌། སྐྱིགས་བུ་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བའི་ལེའུ་དང༌། ལུད་པའི་ལེའུ་དང༌། སྐྱུག་པ་དང༌། སྐེམས་པའི་ལེའུ་དང༌། གཅིན་སྲི་བའི་ལེའུ་དང༌། རྟུག་སྐམ་གྱི་ལེའུ་དང༌། སྨྱོ་བྱེད་དང། བརྗེད་བྱེད་ཀྱི་ལེའུ་དང༌། རླུང་ནད་ཀྱི་ལེའུ་དང༌། ཆད་ནད་ཀྱི་ལེའུ་དང༌། མེ་དབལ་གྱི་ལེའུ་དང༌། སྐྲངས་པའི་ལེའུ་དང༌། རྨ་གསོ་བའི་ལེའུ་དང༌། མིག་སྨན་གྱི་རྒྱུད་ཀྱི་ལེའུ་དང༌། དུག་གསོ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་ལེའུ་དང༌། སྨན་བཅུད་ཀྱི་ལེན་དང༌། རོ་ཙའི་རྒྱུད་ཀྱི་ལེའུ་དང༌། བྱིས་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་ལེའུ་དང༌། ལས་རྣམ་ལྔའི་ལེའུ་དང༌། ཆོ་གའི་ལེའུ་རྣམས་སོ། །བགྲོད་པར་དཀའ་བས་བསྲུངས་པའི་བུས། །ཀུན་ཕན་ཀུན་མཁྱེན་ཕྱག་བཙལ་ཏེ། །ཡང་དག་ཕན་པ་གཅེས་གྲུབ་འདི། །ཉི་མས་བསྲུངས་པས་བཤད་པར་བྱ། །བློ་ཆུང་དུ་གང་དག་ཚེའི་རིག་བྱེད་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་བརྒལ་བར་མི་ནུས་པ་དེ་དག་གིས་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྒྱུད་ཀྱི་གཞུང་འགྲོལ་བར་འདི་བྱས་སོ། །ཚེ་འཛིན་པའི་རིག་བྱེད་འདི་ནི། །ཚངས་པས་མཐོ་རིས་སུ་བཤད་དོ། །རིམ་གྱིས་ཡུལ་ཀ་ཤིའི་རྒྱལ་པོའི་མི་རྣམས་ལ་བཤད་དོ། །དེ་ལ་རྒྱུད་ཀྱི་ལེའུ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། འདིའི་ཡན་ལག་ནི་མིག་སྨན་དང༌། ལུས་གསོ་བ་དང༌། གདོན་བསལ་བ་དང༌། མཚོན་ཟུག་རྡུ་དབྱུང་བ་དང༌། དུག་ལས་བསྲུང་བ་དང༌། ཚེ་བསྲུང་བ་དང༌། བྱིས་པ་བསྲུང་བ་དང༌། ཁུ་ཆུ་འཕེལ་བར་བྱའོ། །འབྱུང་བ་ཆེན་པོའི་ཡོན་ཏན་གྱི་རང་བཞིན་
ཅན་གྱི་མི་ནི་ནད་ཀྱི་གཞི་ཡིན་ཏེ། དེ་ཡང་ལུས་ཀྱི་ནད་དང༌། སེམས་ཀྱི་ནད་དང༌། གློ་བུར་གྱི་ནད་དང༌། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ནད་རྣམ

【汉语翻译】
名为《医理精华成就》，日护著。
名为《医理精华成就》。
日护著。
名为《医理精华成就》第三十一章。印度语：悉达萨拉。藏语：名为《医理精华成就》。第一卷。此医理之书有三十一章节，即：总纲之章、药物之部之章、食物之章、死相之章、瘟疫之章、腹泻之章、咯血之章、肺痨大病之章、肿瘤之章、腹水之章、糖尿病之章、麻风病之章、痔疮和阴部溃烂之章、疥疮之章、呃逆之章、呼吸不畅之章、痰液之章、呕吐之章、消瘦之章、遗尿之章、大便干燥之章、癫狂和健忘之章、风病之章、瘫痪病之章、热病之章、水肿之章、伤口愈合之章、眼科药物总纲之章、解毒总纲之章、药物精华之摄取、回春总纲之章、儿科总纲之章、五业之章、仪式之章。难以逾越，故由守护之子所著。顶礼利益一切众生、遍知一切者。此真实利益之精华成就，由日护讲述。为了使那些心智狭小，无法渡过生命明智之海的人们能够理解，故作此总纲之释。此生命之明智，梵天于天界宣说。依次向迦湿弥罗国（克什米尔）之人宣说。因此，当宣说总纲之章，此之分支为眼科药物，身体滋养，驱除邪魔，拔出兵器，远离毒物，守护生命，守护孩童，增益精液。大种功德之自性
之人乃疾病之根源，即身体之疾病，心之疾病，突发之疾病，俱生之疾病等。

【英语翻译】
Titled "Accomplishment of Essential Medical Treatises," by Nima Sung.
Titled "Accomplishment of Essential Medical Treatises."
By Nima Sung.
Titled "Accomplishment of Essential Medical Treatises," Chapter Thirty-One. In Indian language: Siddha Sara. In Tibetan: Titled "Accomplishment of Essential Medical Treatises." Volume One. This medical treatise has thirty-one chapters, namely: Chapter of General Principles, Chapter of Drug Categories, Chapter of Food, Chapter of Omens of Death, Chapter of Epidemics, Chapter of Diarrhea, Chapter of Hemoptysis, Chapter of Consumption, Chapter of Tumors, Chapter of Ascites, Chapter of Diabetes, Chapter of Leprosy, Chapter of Hemorrhoids and Genital Ulceration, Chapter of Scabies, Chapter of Hiccups, Chapter of Dyspnea, Chapter of Sputum, Chapter of Vomiting, Chapter of Emaciation, Chapter of Enuresis, Chapter of Constipation, Chapter of Mania and Forgetfulness, Chapter of Wind Disorders, Chapter of Paralysis, Chapter of Fever, Chapter of Edema, Chapter of Wound Healing, Chapter of General Principles of Ophthalmology, Chapter of General Principles of Detoxification, Extraction of Medicinal Essence, Chapter of General Principles of Rejuvenation, Chapter of General Principles of Pediatrics, Chapter of the Five Actions, Chapter of Rituals. Difficult to surpass, hence written by the son of the protector. I prostrate to the one who benefits all beings, the all-knowing one. This truly beneficial essence accomplishment is spoken by Nima Sung. In order for those of small intellect who cannot cross the ocean of life's wisdom to understand, this explanation of the general principles is made. This wisdom of life is spoken by Brahma in the heavens. It was successively spoken to the people of the country of Kashmir. Therefore, when the chapter of general principles is spoken, its branches are ophthalmic medicine, body nourishment, exorcism, extraction of weapons, protection from poisons, protection of life, protection of children, and increase of semen. The nature of the qualities of the great elements
Man is the root of disease, namely diseases of the body, diseases of the mind, sudden diseases, and congenital diseases, etc.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ས་ཡིན་པར་འདོད་དོ། །དེ་ལ་ལུས་ཀྱི་ནད་ནི་རིམས་དང༌། མཛེ་ལ་སོགས་པའོ། །སེམས་ཀྱི་ནད་ནི་ཁྲོ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །གློ་བུར་གྱི་ནང་ནི་གནོད་པ་ལས་བྱུང་བའི་ནད་དོ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ནད་ནི་བཀྲེས་པ་དང༌། སྐོམ་པ་དང་རྒ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དུས་ནི་ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་མེད་པ་སྟེ་མིག་འཛུམས་པའི་ཡུད་ཙམ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་མ་ཅན་ནོ། །དེའི་རྒྱུན་གྱི་རྣམ་པར་དབྱེ་བ་ནི། དུས་ཚིགས་རྣམ་དྲུག་ཏུ་བཤད་དེ། དེ་ལ་དབྱར་ཟླ་ཐ་ཆུངས་དང༌། སྟོན་ཟླ་ར་བ་གཉིས་ནི་དབྱར་གྱི་དུས་སོ། །སྟོན་ཟླ་འབྲིང་པོ་དང༌། སྟོན་ཟླ་ཐ་ཆུངས་གཉིས་ནི་སྟོན་གྱི་དུས་སོ། །དགུན་ཟླ་ར་བ་དང༌། དགུན་ཟླ་འབྲིང་པོ་གཉིས་ནི་དགུན་གྱི་དུས་སོ། །དགུན་ཟླ་ཐ་ཆུངས་དང༌། དཔྱིད་ཟླ་ར་བ་གཉིས་ནི་དགུན་སྨད་ཀྱི་དུས་སོ། །དཔྱིད་ཟླ་འབྲིང་པོ་དང༌། དཔྱིད་ཟླ་ཐ་ཆུངས་གཉིས་ནི་དཔྱིད་ཀྱི་དུས་སོ། །དབྱར་ཟླ་ར་བ་དང༌། དབྱར་ཟླ་འབྲིང་པོ་གཉིས་ནི་སོས་ཀའི་དུས་སོ། །ཉི་མ་བྱང་ཕྱོགས་སུ་འགྲོ་བ་དང༌། ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་འགྲོ་ཞིང་ལམ་གཉིས་སུ་འཇུག་པའི་ཕྱིར། དེ་ལ་ཆར་འབབ་པ་གྲང་བའི་དུས་དང༌། ཚ་བའི་དུས་སུ་གྱུར་པའོ། །ཆར་འབབ་པ་དང༌། གྲང་བ་དང༌། ཚ་བའི་དུས་སུ་མཁྲིས་པ་དང༌། བད་ཀན་དང༌། རླུང་རྣམས་གསོག་ཅིང༌། སྟོན་དང་དཔྱིད་དང་དབྱར་འཁྲུག་པར་གྱུར་ཏེ། ནད་ཀྱི་གྲངས་དང༌། དུས་ཀྱི་གྲངས་རིམ་བཞིན་དུ་སོ་སོར་སྦྱར་རོ། །རླུང་ནད་ནི་ཕྱི་འབྲེད་ཀྱི་དུས་དང༌། ཁ་བྲས་ཞུ་བའི་མཇུག་ཏུ་ལྡང་ངོ༌། མཁྲིས་པའི་ནད་ནི་ཉི་མའི་གུང་དང༌། ནམ་ཕྱེད་དང༌། ཁ་ཟས་འཇུ་བའི་ཚེ་ལྡང་ངོ༌། །བད་ཀན་ནི་ཟས་ཟོས་མ་ཐག་དང༌། །སྲོད་དང༌། སྔ་དྲོ་ལྔད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་གཉིས་ཀྱི་ཆ་འདུས་པ་དང༌། གསུམ་གྱི་ཆ་འདུས་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་ནད་གཞི་འཁྲུག་པ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ནད་གཞི་དང༌། ལུས་ཟུངས་དང༌། དྲི་མའི་གནས་ཀྱི་ལུས་ནི་ལུས་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་དག་ཆ་མཉམ་ན་ནི་ནད་
མེད་དོ། །ཤས་ཆེ་ཆུང་དུ་གྱུར་ན་ནི་ནད་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་ནད་གཞི་ནི་རླུང་དང་མཁྲིས་པ་དང་བད་ཀན་རྣམས་སོ། །ལུས་ཟུངས་ནི་བདུན་ཏེ། དངས་མ་དང༌། ཁྲག་དང༌། ཤ་དང༌། ཚིལ་དང༌། རུས་པ་དང༌། རྐང་དང༌། ཁུ་ཆུ་རྣམས་སོ། །དྲི་མ་ནི་ཕྱི་ས་དང༌། གཅིན་དང༌། རྡུལ་ལ་སོགས་པའོ། །རླུང་ནི་གྲང་བ་དང༌། ཡང་བ་དང༌། ཆ་ཕྲ་བ་དང༌། མཁྲང་པ་དང༌། རྩུབ་པ་དང༌། མི་བརྟན་པ་དང༌། སྟོབས་ཆེ་བ་དང༌། དབུགས་རྒྱུ་བར་བྱེད་པ་དང༌། ངག་འབྱུང་བར་བྱེད་པ་དང༌། ལེགས་པར་

【汉语翻译】
认为是地。其中身体的疾病是瘟疫和麻风等。心理的疾病是愤怒等。突发的疾病是从损害产生的疾病。与生俱来的疾病是饥饿和口渴以及衰老等。时间是没有开始和结束的，具有眨眼一瞬间等特征。它的延续的区分是，分为六个时节。其中，夏末月和秋初月是夏季。秋中月和秋末月是秋季。冬初月和冬中月是冬季。冬末月和春初月是冬末时节。春中月和春末月是春季。夏初月和夏中月是初夏时节。太阳向北移动和向南移动，进入两条道路的缘故。因此，降雨是寒冷的时节，也变成炎热的时节。降雨和寒冷和炎热的时节，胆汁和痰和风积聚，秋季和春季和夏季变得紊乱，疾病的数量和时节的数量依次分别结合。风病是在傍晚时节和天花消退之后发作。胆病是在中午和半夜以及食物消化时发作。痰病是在刚吃完饭和傍晚和早晨发作。同样，两种成分聚集和三种成分聚集的差别，应该结合疾病的紊乱。疾病和身体的精华和污垢的处所的身体称为身体，这些相等时就没有疾病。如果大小不均，就会变成疾病。其中，疾病是风和胆汁和痰。身体的精华是七种，清液和血和肉和脂肪和骨和髓和精液。污垢是大便和尿液和灰尘等。风是寒冷和轻和细微和坚硬和粗糙和不稳定和力量大，使气息流动和使语言产生和良好地

【英语翻译】
It is considered as earth. Among them, physical illnesses are epidemics and leprosy, etc. Mental illnesses are anger, etc. Sudden illnesses are those arising from harm. Congenital illnesses are hunger, thirst, aging, etc. Time has no beginning or end, characterized by a blink of an eye, etc. The distinction of its continuity is explained in six seasons. Among them, the late summer month and the early autumn month are the summer season. The middle autumn month and the late autumn month are the autumn season. The early winter month and the middle winter month are the winter season. The late winter month and the early spring month are the late winter season. The middle spring month and the late spring month are the spring season. The early summer month and the middle summer month are the early summer season. The sun moves north and moves south, entering two paths. Therefore, rainfall is the cold season, and it also becomes the hot season. During the rainy, cold, and hot seasons, bile, phlegm, and wind accumulate, and autumn, spring, and summer become disordered. The number of diseases and the number of seasons are combined separately in order. Wind disease arises during the evening and after the fading of smallpox. Bile disease arises at noon, midnight, and when food is being digested. Phlegm disease arises immediately after eating, in the evening, and in the morning. Similarly, the difference between the accumulation of two elements and the accumulation of three elements should be combined with the disorder of the disease. The body, which is the place of disease, bodily essence, and impurities, is called the body. When these are equal, there is no disease. If they are unequal in size, it becomes a disease. Among them, diseases are wind, bile, and phlegm. The bodily essences are seven: chyle, blood, flesh, fat, bone, marrow, and semen. Impurities are feces, urine, dust, etc. Wind is cold, light, subtle, hard, rough, unstable, powerful, causes breath to flow, causes speech to arise, and well

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
འཇོག་པ་དང༌། བསྐྱོད་པ་དང༌། དྲི་མ་འབྱིན་པ་རྣམས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་དང་ལྡན་པའོ། །མཁྲིས་པ་ནི་སྐྱུར་བ་དང༌། རོ་ཚ་བ་དང༌། དྲོད་ཚ་འུ་རུ་རུ་བྱེད་པ་དང༌། འཇུག་པར་བྱེད་པ་དང༌། མདངས་བསྐྱེད་པ་དང༌། བཞིན་མདོག་དམར་བའི་རྒྱུ་བྱེད་པའོ། །བད་ཀན་ནི་མངར་བ་དང༌། ལན་ཚྭའི་རོ་བྲོ་བ་དང༌། འཇམ་པ་དང༌། ལྕི་བ་དང༌། ཤིན་ཏུ་འབྱིལ་བའོ། །རླུང་ནི་གཞང་དང༌། སྒུ་དོ་དང༌། འདོང་མོའི་བར་གྱི་ནང་ན་གནས་སོ། །མཁྲིས་པ་ནི་ལོང་གའི་ནང་ན་གནས་སོ། །བད་ཀན་ནི་ཕོ་བ་དང༌། ལྐོག་མ་དང༌། མཐང་ག་དང༌། མགོ་དང་ཚིགས་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་གནས་སོ། །ནད་གཞི་རྣམས་ནོར་བར་བྱུང་ན། གནས་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བྱའོ། །ཚབས་ཆེ་བར་གྱུར་ན་ཡང་བྱེ་བྲག་ཕྱེད་པར་བྱས་ལ། །ཆོ་ག་བྱ་བ་བསྒྱུར་ཏེ་བྱའོ། །མངར་བ་ལ་སོགས་པ་རོ་རྣམ་པ་དྲུག་པོ་རྣམས་ཀྱང༌། ནད་གཞི་དེ་དག་གི་བྱེ་བྲག་ལས་ནད་མེད་པའི་རྒྱུ་གང་ཡིན་པ་རྟག་ཏུ་བཟའ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་མ་བྱས་ན་ནད་དུ་འགྱུར་རོ། །ཚ་བ་དང༌། ཁ་བ་དང༌། བསྐ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་རླུང་འཁྲུག་པར་འགྱུར་རོ། །ཚ་བ་དང༌། སྐྱུར་བ་དང༌། ལན་ཚྭ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་མཁྲིས་པ་འཁྲུག་པར་འགྱུར་རོ། །མངར་བ་དང༌། སྐྱུར་བ་དང༌། ལན་ཚྭ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་བད་ཀན་འཁྲུག་པར་འགྱུར་རོ། །ནད་གཞི་དེ་དག་ཞི་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་དག་ལས་ལྡོག་སྟེ། ཟོས་ན་ནད་ཡོད་པ་རྣམས་ནི་སོས་པར་འགྱུར་རོ། །ནད་མེད་པ་རྣམས་ལ་ནི་བདེ་བའི་རྒྱུར་འགྱུར་རོ། །རོ་མངར་བ་ནི་མིག་ལ་
ཕན་ཏེ་ལུས་ཟུངས་འཕེལ་བར་བྱེད་དོ། །སྐྱུར་བ་ནི་ཕྱི་ས་བཤད་བ་འཁྲུ་བར་བྱེད། སྙིང་ལ་ཕན་པ་དང༌། ཟས་འཇུ་བ་དང༌། ཆོས་པར་བྱེད་ཅིང་དྲོད་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ། །ལན་ཚྭ་ནི་འཁྲུ་བ་དང༌། ཚོས་པར་བྱེད་པ་དང༌། འཇུ་བ་དང༌། ཤ་སློ་བར་བྱེད་དོ། །ཚ་བ་ཤ་ཆེ་བ་དང༌། སྙོམས་པ་དང༌། དུག་རྣམས་སེལ་ཞིང་དྲོད་བསྐྱེད་ཅིང་ཚོས་པར་བྱེད་དོ། །ཁ་པ་ནི་རིམས་དང༌། སྐོམ་པའི་ནད་སེལ་བ་དང༌། དྲོད་བསྐྱེད་པ་དང༌། འཁྲུ་བར་བྱེད། ཡིག་འབྱེད་པར་བྱེད་དོ། །བསྐ་བ་ནི་ཤན་བར་བྱེད་པ་དང༌། ཤ་འབྲི་བ་དང༌། རྟུག་སྐམས་སུ་བྱེད། འཁྲུ་བ་གཅོད། རྨ་བཅོ་བར་བྱེད་དོ། །སྨན་ནི་རོ་དང་ནུས་པ་དང༌། ཞུ་བ་རྣམས་ཀྱི་རྟེན་ཡིན་པས་ན་གཙོ་བོ་ཡིན་ནོ། །རོ་ལ་སོགས་པ་གཞན་རྣམས་ཀྱང༌། ཕྱི་མ་ཕྱི་མ་ལ་སྔ་མ་སྔ་མ་ལྡན་པར་ཡོད་པས་ན། ཕྱི་མ་ཕྱི་མ་ལ་གཙོ་བོ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་ནུས་པ་ནི་རོ་ཞུ་བར་མ་གྱུར་པའི་བར་མ་ལ་བྱས་ཏེ། རྫས་ལ་གནས་ཤ

【汉语翻译】
具有安住、运行、排泄等差别。胆汁是酸的，味道是辣的，使体温升高，能进入，能增光彩，是面色发红的原因。 培根是甜的，有咸味，柔软，沉重，非常粘稠。风住在肛门、睾丸和阴道之间。胆汁住在盲肠里。培根住在胃、肺、膈膜、头和关节里。如果疾病发生错乱，就按照那个部位的仪轨进行治疗。如果变得严重，也要区分开来，改变仪轨进行治疗。甜等六种味道，也要从那些疾病的差别中，经常食用哪些是不生病的因素。如果不这样做，就会变成疾病。辣味、苦味、涩味会使风紊乱。辣味、酸味、咸味会使胆汁紊乱。甜味、酸味、咸味会使培根紊乱。为了平息那些疾病，如果反过来吃那些东西，有病的人就会痊愈。对于没有生病的人来说，会成为安乐的原因。甜味对眼睛有益，能使身体的营养增长。酸味能使体外的排泄物排出，对心脏有益，能消化食物，使食物变熟，能产生热量。咸味能排泄，能使食物变熟，能消化，能使肉变软。辣味能消除肉过多、不平衡和毒素，能产生热量，能使食物变熟。苦味能消除瘟疫和口渴的疾病，能产生热量，能排泄。能打开喉咙。涩味能使伤口愈合，能减少肉，能使大便干燥，能止泻，能治疗伤口。药物是味道、功能和消化等的所依，因此是主要的。味道等其他的，因为后面的比前面的更具备，所以后面的比前面的更主要。其中，功能是在味道没有消化之前的中间状态，存在于物质中。

【英语翻译】
It possesses the distinctions of abiding, moving, and excreting. Bile is sour, has a pungent taste, causes a hot sensation, enables entry, enhances radiance, and is the cause of a red complexion. Phlegm is sweet, has a salty taste, is smooth, heavy, and very viscous. Wind resides in the area between the anus, testicles, and vagina. Bile resides in the cecum. Phlegm resides in the stomach, lungs, diaphragm, head, and joints. If diseases occur in a disordered manner, treatment should be performed according to the ritual of that location. If it becomes severe, it should also be differentiated, and the treatment ritual should be altered. The six tastes, such as sweet, should always be consumed in accordance with the distinctions of those diseases, identifying which are the causes of non-disease. If this is not done, it will turn into disease. Pungent, bitter, and astringent tastes will cause wind to be disturbed. Pungent, sour, and salty tastes will cause bile to be disturbed. Sweet, sour, and salty tastes will cause phlegm to be disturbed. In order to pacify those diseases, if one eats the opposite of those, those who are sick will be healed. For those who are not sick, it will become a cause of well-being. The sweet taste is beneficial to the eyes and increases the body's nourishment. The sour taste causes external excretions to be purged, is beneficial to the heart, digests food, ripens it, and generates heat. The salty taste purges, ripens food, digests, and softens meat. The pungent taste eliminates excess meat, imbalance, and toxins, generates heat, and ripens food. The bitter taste eliminates epidemics and thirst diseases, generates heat, and purges. It opens the throat. The astringent taste heals wounds, reduces meat, dries stool, stops diarrhea, and treats wounds. Medicine is the basis of taste, potency, and digestion, and is therefore the most important. The other things, such as taste, are also important because the latter possesses more than the former, so the latter is more important than the former. Among these, potency is the intermediate state before the taste is digested, and it resides in the substance.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ིང་བརྟེན་ལ། གྲང་བ་དང་ཚ་བའི་མཚན་ཉིད་དོ། །ཡང་ན་རྫས་ཀྱི་མཐུ་ཉིད་ལ་ཡང་བྱའོ། །རོ་རྣམས་ནི་ཞུ་བའི་འོག་ཏུ་མངར་བ་དང་ཚ་བ་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་འགྱུར་ཏེ། དེ་གཉིས་ཀྱི་ནང་ན་སྔ་མ་ནི་ལྕི། ཕྱི་མ་ནི་ཡང་ངོ༌། སྨན་པ་དང༌། སྨན་པ་དང༌། ནད་པ་དང༌། ནད་གཡོག་དང༌། འདི་བཞིར་ལྡན་པ་ནི་གསོ་བའི་ཡན་ལག་ཡིན་ཏེ། དེ་དག་དང་མི་ལྡན་པ་ནི་མི་འགྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་སྨན་པའི་ཡན་ལག་ནི་སྨན་དཔྱད་ཀྱི་ཡི་གེ་ཁ་ཏོན་དུ་བསླབས་ཤིང་དོན་ཤེས་པ་དང༌། སྨན་གྱི་ལས་ཤེས་པ་དང༌། ལག་བསོད་པ་དང༌། གཙང་ཞིང་རེ་བ་མེད་པའོ། །ནད་པའི་ཡན་ལག་ནི་ནོར་དང་ལྡན་པ་དང༌། ཚེ་མ་ཟད་པ་དང༌། སྙིང་སྟོབས་དང་ལྡན་པ་དང༌། རང་ཉམས་དང་ལྡན་པ་གསོར་རུང་ངོ༌། །སྨན་གྱི་ཡན་ལག་ནི་ས་བཟང་པོ་ནས་སྐྱེས་པ་དང༌། རོ་ཆེ་བ་དང༌། མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་དང༌། དུས་སུ་ལེགས་པར་བརྔས་པའོ། །ནད་གཡོག་གི་ཡན་ལག་ནི་གཙང་ཞིང་རེ་བ་མེད་པ་དང༌། ཡི་རང་བ་དང༌། བག་ཡོད་པ་དང༌། སྟོབས་དང་ལྡན་པའོ། །སྨན་གཏང་བའི་ལས་བྱ་ན། ཡུལ་དང༌། དུས་དང༌། ན་ཚོད་དང༌། མེ་དྲོད་དང༌། གོམས་པ་དང༌།
རང་བཞིན་དང༌། སྨན་དང༌། ལུས་དང༌། སྙིང་སྟོབས་དང༌། ཉམས་སྟོབས་དང༌། ནད་དང་འདི་རྣམས་མཐོང་ནས་གདོད་བྱའོ། །དེ་ལ་ཡུལ་ནི་ཆུ་མང་བ། ནགས་རི་ཅན་ནི་གཤེར་བའི་ཕྱོགས་ཞེས་བྱ་སྟེ། བད་ཀན་དང་རླུང་གི་ནད་བསྐྱེད་དོ། །སྐམས་ནི་ཆུ་ཉུང་ཞིང་ཤིང་ཉུང་བའི་ཡུལ་ཏེ། ཁྲག་ལས་གྱུར་པ་དང་མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་ནད་བསྐྱེད་དོ། །ཡུལ་སྐམ་གཤེར་གྱི་ཆ་འདྲེས་མས་ནི་ནད་ཀྱང་འདྲེས་མར་འགྱུར་རོ། །ན་ཚོད་ཀྱང་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། བྱིས་པ་དང༌། བར་མ་དང༌། རྒན་པོའོ། །དེ་ལ་ལོ་གཅིག་གི་བར་དུ་འོ་མ་དང། ཁ་ཟས་ཀྱི་འཚོ་བ་ནས། ལོ་བཅུ་དྲུག་གི་བར་དུ་ནི་བྱིས་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནས་ལོ་བདུན་ཅུའི་བར་དུ་ནི་བར་མ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ཕན་ཆད་ནི་རྒན་པོ་ཞེས་བྱའོ། །དེས་རིམ་པ་བཞིན་དུ་བད་ཀན་དང༌། མཁྲིས་པ་དང༌། རླུང་ཤས་ཆེ་བར་འགྱུར་ཏེ་གྲངས་བཞིན་དུ་སོ་སོར་སྦྱར་རོ། །བྱིས་པ་དང་རྒན་པོ་ལ་ནི་ཐལ་སྨན་ཚ་བ་དང༌། མེ་བཙའ་དང༌། གཏར་ག་ལྟ་བུའི་དཔྱད་དྲག་པོ་མི་བྱ་བར་དཔྱད་འཇམ་པོ་བྱའོ། །ལུས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་ཀྱང་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་འདོད་དེ། ལུས་སྐེམ་པ་ལ་ནི་ཤ་བསྐྱེད་པའི་སྨན་བྱའོ། །ཤ་ཆེ་བ་ལ་ནི་ཤ་དབྲི་བའི་སྨན་བྱའོ། །ལུས་ཀྱི་ཤར་ན་པ་ལ་ནི་མི་འགྱུར་བར་བསྲུང་བའི་ཆོ་ག་བྱའོ། །ཉམས་སྟོབས་ནི་ལ་ལ་ཤ་ཆེ་ལ་ཉམས་སྟོབས་ཆུང་བ་ཡང་ཡོད། ལ་ལ་

【汉语翻译】
或者依赖于，寒冷和炎热的特性。或者也应认为是物质本身的力量。味道在消化后会变成甜味和辣味两种。这两种味道中，前者较重，后者较轻。医生、医生、病人、护理人员，具备这四者是治疗的组成部分，缺少任何一个都无法成功。其中，医生的组成部分是熟练背诵医学典籍并理解其含义，了解药物的作用，手法熟练，干净且不求回报。病人的组成部分是富有、寿命未尽、有毅力、了解自身病情，可以被治愈。药物的组成部分是生长在肥沃的土地上，味道浓郁，品质优良，并在适当的时候采摘。护理人员的组成部分是干净且不求回报，乐于助人，谨慎，并且有力量。在进行药物治疗时，应观察地点、时间、年龄、火候、习惯、
体质、药物、身体、毅力、体力和疾病这些因素后再进行。其中，地点是指水多、森林多的地方，被称为潮湿的地方，会引发黏液和风的疾病。干燥是指水少、树木少的地方，会引发血液和胆汁引起的疾病。干燥和潮湿混合的地方，疾病也会混合发生。年龄也有三种：儿童、中年和老年。其中，从出生到一岁，依靠母乳和食物为生，到十六岁被称为儿童。从那以后到七十岁被称为中年。那之后被称为老年。因此，黏液、胆汁和风会依次增多，应根据年龄分别对待。对于儿童和老年人，不应使用强烈的治疗方法，如热药灰疗、艾灸和放血，而应使用温和的治疗方法。身体的类型也被认为是三种：对于身体瘦弱的人，应使用增加肌肉的药物。对于肌肉发达的人，应使用减少肌肉的药物。对于身体匀称的人，应采取保持不变的措施。体力方面，有些人肌肉发达但体力较弱，有些人

【英语翻译】
Or depending on, the characteristics of cold and heat. Or it should also be considered the power of the substance itself. The tastes transform into two types, sweet and spicy, after digestion. Among these two tastes, the former is heavier, and the latter is lighter. Doctor, doctor, patient, caregiver, having these four is a component of healing, and it cannot succeed without any of them. Among them, the doctor's component is being skilled in reciting medical texts and understanding their meaning, knowing the effects of medicines, having skillful hands, being clean and unrewarding. The patient's component is being wealthy, not having exhausted their lifespan, having perseverance, understanding their own condition, and being curable. The medicine's component is growing in fertile land, having a strong taste, being of excellent quality, and being harvested well at the appropriate time. The caregiver's component is being clean and unrewarding, helpful, cautious, and having strength. When administering medicine, one should observe the location, time, age, fire heat, habits,
constitution, medicine, body, perseverance, physical strength, and disease before proceeding. Among them, the location refers to places with abundant water and forests, which are called humid places, and they cause diseases of phlegm and wind. Dryness refers to places with little water and few trees, which cause diseases caused by blood and bile. In places where dryness and humidity are mixed, diseases also occur in a mixed manner. There are also three types of age: children, middle-aged, and elderly. Among them, from birth to one year old, relying on breast milk and food for sustenance, up to sixteen years old is called childhood. From then until seventy years old is called middle age. After that is called old age. Therefore, phlegm, bile, and wind increase in sequence, and they should be treated separately according to age. For children and the elderly, strong treatments such as hot medicine ash therapy, moxibustion, and bloodletting should not be used, but gentle treatments should be used. The body type is also considered to be three types: for people with thin bodies, medicines that increase muscle should be used. For people with muscular bodies, medicines that reduce muscle should be used. For people with well-proportioned bodies, measures should be taken to maintain the status quo. In terms of physical strength, some people have large muscles but weak physical strength, and some people

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
ཤ་སྐེམས་ལ་ཉམས་སྟོབས་དང་ལྡན་པ་ཡོད་པས་ན། སྲན་ཡོད་པ་དང༌། རྩོལ་ཕོད་པ་དང༌། སྒྱུར་དགར་ཞིང་སྲ་བ་རྣམས་ལས་ནན་ཏན་དུ་རྟོགས་པར་བྱའོ། །སྙིང་སྟོབས་ནི་མི་འགྱུར་བར་བྱེད་པ་སྟེ། སྡུག་བསྔལ་བར་གྱུར་ཏམ། མ་ཐོས་པར་གྱུར་ན། དེ་དང་ལྡན་པས་སྲོ་ཤི་བ་དང༌། ཧ་ཅང་དགའ་བར་མི་འགྱུར་བ་ནི། སྙིང་སྟོབས་དང་ལྡན་པའི་མི་ཡིན་ནོ། །གོམས་པ་ནི་གང་ལ་ཟས་དང་སྐོམ་ལ་སོགས་པ་རང་བཞིན་གྱིས་མི་མཐུན་པ་ཡིན་ཡང༌། བདེ་བ་ཉིད་དུ་འགྱུར་བ་དེ་ནི་གོམས་པ་ཞེས་བྱ་བར་ཤེས་སོ། །མི་རླུང་གི་རང་བཞིན་ཅན་ནི། ལུས་སྐེམ་ཞིང་རྩུབ་པ་དང༌། སྐྲ་སྲབ་པ་དང༌། སེམས་རྒོད་
པ་དང༌། ལུས་རྒོད་པ་དང༌། སྨྲ་བ་མང་བ་དང༌། རྨི་ལམ་ན་ནམ་མཁའ་ལ་ལྡིང་བ་ཡིན་ནོ། །མི་མཁྲིས་པའི་རང་བཞིན་ཅན་ནི། དུས་ལ་མ་བབ་པར་སྐྲ་དཀར་བ་དང༌། ཤ་མདོག་དཀར་བ་དང༌། རྡུལ་སྙི་བ་དང༌། སྤྲོ་ཐུང་བ་དང༌། སེམས་རྣོ་བ་དང༌། རྨི་ལམ་དུ་མེ་འབར་བ་མཐོང་བ་ཡིན་ནོ། །མི་བད་ཀན་གྱི་རང་བཞིན་ཅན་ནི། སེམས་བརྟན་པ་དང༌། ལུས་གྲིམས་པ་དང༌། བུ་མང་བ་དང༌། སྐྲ་སྣུམ་པ་དང༌། རྨི་ལམ་ན་ཆུ་དང༌། དཀར་བག་རྨི་བ་ཡིན་ནོ། །ནད་གཞི་ཆ་གཉིས་འདུས་པ་དང༌། ཆ་གསུམ་འདུས་པའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་མི་ནི། འདྲེས་པའི་མཚན་མས་རྟོགས་པར་བྱ་སྟེ། ནད་གཞི་གཞན་དག་ཡོད་དུ་ཟིན་ཀྱང༌། གང་ཤས་ཆེ་བའི་རང་བཞིན་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །ཁོང་ན་ཡོད་པའི་མེའི་དྲོད་ནི་བད་ཀན་དང༌། མཁྲིས་པ་དང༌། རླུང་རྣམས་རེ་རེ་ནས་ཤས་ཆེ་བར་གྱུར་པ་དང༌། ཤས་མཉམ་པར་གྱུར་པ་འདི་བཞི་ལས་མེའི་དྲོད་ཀྱང་ཤས་ཆུང་བ་དང༌། ཤས་ཆེ་བ་དང༌། དྲོད་མ་སྙོམས་པ་དང༌། དྲོད་སྙོམས་པ་དང་རྣམ་པ་བཞིར་འགྱུར་ཏེ། །གོ་རིམས་བཞིན་དུ་སོ་སོར་སྦྱར་རོ། །དེ་ལ་མེའི་དྲོད་སྙོམས་ན་ནི་དེ་ལས་མི་འགྱུར་བར་བསྲུང་བའི་ཆོ་ག་བྱའོ། །དྲོད་མ་སྙོམས་པ་ལ་ནི་རླུང་བསལ་བར་བྱའོ། །མེའི་དྲོད་ཤས་ཆེ་བ་ལ་ནི་མཁྲིས་པ་བསལ་བའི་ཆོ་ག་བྱའོ། །དྲོད་ཆུང་བ་ལ་ནི་བད་ཀན་སྦྱང་བར་བྱའོ། །ཁ་ཕྲས་མྮུ་ནས་མེའི་དྲོད་བྲི་བས་ནི་ནད་དོ་ཅོག་སྐྱེ་བའི་གཞི་ཡིན་ཏེ། དེའི་མཚན་མ་ནི་ཁོང་ལྟམ་ལྟམ་པོར་གྱུར་པ་དང༌། ཁ་ཆུ་སྐྱུར་བ་དང༌། བཅུད་དང་དངས་མ་མ་ཞུ་བར་ལུས་པ་དང༌། བཤང་གཅི་ཐུར་དུ་མི་འབྱུང་བ་དང་རྣམ་པ་བཞིའོ། །དེ་ལ་ཁོང་ལྟམ་ལྟམ་པོར་འདུག་པ་དེ་ལ་ནི། གསུང་པ་དང་མཆིལ་མ་མང་དུ་འབྱུང་བ་དང། བད་ཀན་མེར་མེར་པོར་བྱེད་པ་དང༌། ཡན་མན་དུ་མི་སློན་མི་སྤོ་པར་འཁྱིལ་བ་དེ་ལ་ནི།

【汉语翻译】
由于瘦弱却具有力量，所以应当从有毅力、能干、能改变且坚强等方面认真地去了解。坚韧不拔是指不改变，即使遇到痛苦或者没有听过的事情，拥有这种品质的人也不会轻易死去，也不会过于高兴，这就是拥有坚韧不拔精神的人。习惯是指对于那些原本在本质上不适合的食物和饮料等，也能变得适应和舒适，这就被称为习惯。属于风性体质的人，身体干燥粗糙，头发稀疏，心浮躁，身体僵硬，话多，梦中会在空中飞翔。属于胆汁体质的人，未到时节头发变白，肤色发白，喜欢发怒，没有耐心，心思敏锐，梦中会看到火焰燃烧。属于黏液体质的人，心稳定，身体紧实，多子，头发油亮，梦中会梦到水和白色食物。对于具有两种或三种病因混合体质的人，应该通过混合的症状来判断，即使已经存在其他疾病，也应该说明哪种体质占主导地位。存在于体内的火热，由于黏液、胆汁和风分别过盛或均匀，导致火热也分为微弱、过盛、不平衡和平衡四种状态。按照顺序，分别进行调理。如果火热平衡，就应该采取措施来保护它，使其不发生改变。对于不平衡的火热，应该消除风。对于火热过盛，应该采取措施来消除胆汁。对于火热微弱，应该净化黏液。由于口中分泌物减少导致火热衰退，这是所有疾病产生的基础，其症状包括腹部胀满、口水发酸、精华和糟粕无法消化而残留、大小便不畅等四种表现。对于腹部胀满的情况，会出现唾液和痰液增多，黏液呈泡沫状，并且在身体各处不移动、不转移地积聚。

【英语翻译】
Because leanness has strength and power, it should be carefully understood from the aspects of having perseverance, being capable, being able to change, and being strong. Steadfastness means not changing; even if suffering is encountered or something unheard of occurs, a person with this quality will not easily die or become overly happy; this is a person with a steadfast spirit. Habit is when something, such as food and drink, that is inherently unsuitable becomes comfortable and pleasant; this is known as habit. A person with a wind nature has a dry and rough body, thin hair, a restless mind, a stiff body, talks a lot, and dreams of flying in the sky. A person with a bile nature has hair that turns white prematurely, pale skin, is easily angered, lacks patience, has a sharp mind, and dreams of seeing flames burning. A person with a phlegm nature has a stable mind, a firm body, many children, oily hair, and dreams of water and white foods. For people with a mixed constitution of two or three elements, it should be determined by the mixed symptoms; even if other diseases already exist, it should be stated which nature is dominant. The heat of the fire within the body, due to the excess or balance of phlegm, bile, and wind individually, causes the fire to also be divided into four states: weak, excessive, unbalanced, and balanced. In order, each should be treated separately. If the fire is balanced, measures should be taken to protect it and prevent it from changing. For unbalanced fire, wind should be eliminated. For excessive fire, measures should be taken to eliminate bile. For weak fire, phlegm should be purified. The decline of fire due to the reduction of oral secretions is the basis for the generation of all diseases, and its symptoms include abdominal distension, sour saliva, undigested essence and waste remaining, and difficulty in bowel movements and urination, which are four manifestations. In the case of abdominal distension, there will be an increase in saliva and phlegm, the phlegm will be foamy, and it will accumulate in various parts of the body without moving or transferring.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
 །ཤུ་དག་དང་ལན་ཚྭ་ཆུའི་ནང་དུ་སྐོལ་བ་བླུད་དེ་སྐྱུག་ཏུ་ཞུག་གོ །ཁ་ཆུ་སྐྱུར་བ་ལ་ནི་སྒྲེག་པ་སྐྱུར་བ་དང༌། མགོ་འཁོར་བ་དང༌། སྐྱུགས་པ་དང༌། སྐོམ་དད་ཆེ་བར་འགྱུར་ཏེ།
དེ་ལ་ནི་ཆུ་བསྐོལ་ཏེ་བསྒྲང་བ་བླུད་ལ་བསེར་བུའི་ཕྱོགས་སུ་འདུག་པར་བྱའོ། །བཅུད་དང་དངས་མ་མ་ཞུ་བར་ལུས་པ་ནི་ལུས་སྙོམ་སྟེ། བྱ་སྨྱང་བྱེད་པ་དང༌། མགོ་ཡོར་ཡོར་པ་དང༌། ཁ་ཟས་མཐོང་ན་ཡིད་དུ་མི་འོང་པ་ལ་སོགས་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལ་སྨྱང་བར་བྱ་བ་དང༌། ཉིན་པར་ཐུན་འགའ་ཉལ་ན་འཇུའོ། །ཟས་སྨྱུང་བ་དྲགས་ན་རླུང་ནད་མི་ལྡང་བས་རན་ཙམ་དུ་བྱའོ། །ཐུར་དུ་མི་འབྱུང་བ་ལས་ནི་ལྟོར་ཟུག་ཅིང་ན་བ་དང༌། བེའུ་སྣབས་སུ་འབྱུང་བ་དང༌། ཕྱིས་དང་གཅིན་འགག་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལ་ནི་ལུམས་བྱ་ཞིང་ཚ་ཆུ་བླུད་དོ། །འདི་ལྟར་ཁ་ཟས་མི་འཕྲོད་པ་ཟོས་པ་ལས་ནད་དོ་ཅོག་བྱུང་བས་ན། དེའི་ཕྱིར་མི་འཕྲོད་པ་དེ་དག་སྤངས་ལ་ཕན་པ་རྣམས་བཟའ་བའི་རིགས་སོ། །དེ་ལ་ཁ་ཟས་མི་འཕྲོད་པ་ནི། རྨ་བྱ་དང་སྲེག་པ་དང༌། སྲོག་ཆགས་གོ་དྷ་དང༌། གོང་མ་སྲེག་དང༌། འདི་རྣམས་ཨེ་རཎྚའི་མར་གྱིས་བསྐུས་ཏེ། ཨེ་རཎྚའི་ཤིང་གི་མེས་བཙོས་པ་མི་བཟའ། མར་དང་སྦྲང་རྩི་ཆ་མཉམ་སྟེ་མི་བཟའ། མར་འཁར་བའི་སྣོད་ཀྱི་ནང་དུ་ཞག་བཅུ་ཕན་ཆད་ལོན་པ་མི་བཟའ། སྦྲང་རྩི་ཆུ་དྲོན་པོས་འཕུལ་ཞིང་མི་བཟའ། ཆར་པའི་ཆུ་དང་ཡང་སྦྱར་ཞིང་མི་བཟའ། དེ་བཞིན་དུ་སྦྲང་རྩི་དང༌། ཕག་ཤ་དང༌། ལ་ཕུག་དང་ཡང་ལྷན་ཅིག་མི་བཟའ། ཆུ་སྐྱར་གྱི་ཤ་ཆང་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་མི་བཟའ། ཞོ་དང་བྱ་གག་གི་ཤ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་མི་བཟའ། ལྡུམ་བུ་ཀ་ཙ་མ་ཙ་དང་བུ་རམ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་མི་བཟའ། ཉ་ཤ་དང་ལྡུམ་བུ་ཨུ་པོ་ད་ཀ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་མི་བཟའ། བག་ཕྱེ་དང་ཏིལ་མར་བསྲེས་པའི་སྣུམ་ཁུར། རྩབས་ལྷན་ཅིག་མི་བཟའ། ཉ་ཤ་དང་བུ་རམ་ལྷན་ཅིག་མི་བཟའ། ལྡུམ་དང༌། རྔད་དང༌། ཤིང་ཏོག་སྐྱུར་བའི་བག་དང༌། ཏིལ་གྱི་ཚིགས་མ་དང། རྒྱ་སྲན་དང༌། ལན་ཚྭ་དང༌། སྨྱིག་མ་དེའུ་དང༌། ཞོ་དང༌། ཉ་ཤ་དང༌། འདི་རྣམས་ཤས་ཆེར་འོ་མ་དང་མི་མཐུན་ཏེ་ལྷན་ཅིག་མི་བཟའ། པྲི་ཡཾ་ཀུའི་ལྡེ་གུས་ལུས་བསྐུས་བཞིན་དུ། འབྲས་ཀྱི་འོ་ཐུག་མི་བཏུང༌། ཐི་བཱི་ཤ་ཡུངས་མར་གྱིས་བསྐུས་ཏེ་
གཡོས་པ་རྣམས་མི་བཟའ། ཉའི་ཞག་དང་པི་པི་ལིང་ལྷན་ཅིག་མི་བཟའ། སྦྱར་ཐུག་ཅེས་བྱ་བ་འབྲས་དང༌། ཏིལ་དང༌། མོན་སྲན་སྡེའུ་བསྲེས་པའི་ཐུག་པ་དང༌། ཆང་དང་འབྲས་ཀྱི་འོ་ཐུག་རྣམས་ལྷན་ཅིག་མི་བཟའ། ཉ་ཤ་དང༌། ཡོས་དང༌། མར་དང༌། 

【汉语翻译】
将碱和盐水煮沸后灌入，使其呕吐。口水发酸，会出现酸嗝、头晕、呕吐和口渴等症状。
对于这种情况，应该灌入煮沸后冷却的水，并坐在凉爽的地方。精华和清液没有消化而残留在体内，会导致身体不适，出现打哈欠、头晕、看到食物就恶心等症状。对于这种情况，应该打哈欠，白天小睡一会儿会有帮助。如果禁食过度，会导致风病，所以要适度。如果向下排泄不畅，会导致腹痛和恶心，出现鼻涕、大便和尿液阻塞等症状。对于这种情况，应该进行药浴并灌入热水。像这样，因为吃了不合适的食物而导致各种疾病，所以应该避免那些不合适的食物，而食用有益的食物。
不合适的食物有：孔雀肉和烧烤、动物蜥蜴、烤鸡。这些用蓖麻油涂抹，用蓖麻木的火烹饪的食物不能吃。黄油和蜂蜜等量混合不能吃。在黄油容器中存放超过十天的食物不能吃。蜂蜜用温水冲服也不能吃，和雨水混合也不能吃。同样，蜂蜜和猪肉、萝卜也不能一起吃。水鸟的肉不能和酒一起吃。酸奶和乌鸦肉不能一起吃。园林植物、糖和红糖不能一起吃。鱼肉和睡莲不能一起吃。面粉和芝麻油混合的油饼不能和酒糟一起吃。鱼肉和红糖不能一起吃。蔬菜、韭菜、酸味水果的面粉、芝麻饼、大豆、盐、竹笋、酸奶、鱼肉等，这些大多与牛奶不相容，不能一起吃。像用priyangu的糊涂身体一样，不能喝米粥。用芥末油涂抹的食物不能吃。鱼油和荜茇不能一起吃。叫做“斯雅图”的食物，是用大米、芝麻、豆蔻混合的粥，以及酒和米粥不能一起吃。鱼肉、麦芽、黄油等。

【英语翻译】
Boil alkali and salt water and pour it in to induce vomiting. If the saliva is sour, symptoms such as sour burping, dizziness, vomiting, and excessive thirst will appear.
For this condition, boiled and cooled water should be poured in, and one should sit in a cool place. If the essence and clear liquid are not digested and remain in the body, it will cause physical discomfort, leading to symptoms such as yawning, dizziness, and nausea when seeing food. For this condition, one should yawn, and taking a nap during the day will help. If fasting is excessive, it can lead to wind disorders, so it should be done in moderation. If downward excretion is not smooth, it can cause abdominal pain and nausea, leading to symptoms such as nasal discharge, and blockage of stool and urine. For this condition, one should take a medicinal bath and pour in hot water. In this way, since all kinds of diseases arise from eating unsuitable foods, one should avoid those unsuitable foods and eat beneficial foods.
Unsuitable foods include: peacock meat and barbecue, animal lizards, roasted chicken. These foods coated with castor oil and cooked with castor wood fire should not be eaten. Butter and honey mixed in equal amounts should not be eaten. Food stored in butter containers for more than ten days should not be eaten. Honey mixed with warm water should not be drunk, nor should it be mixed with rainwater. Similarly, honey and pork, and radishes should not be eaten together. The meat of aquatic birds should not be eaten with alcohol. Yogurt and crow meat should not be eaten together. Garden plants, sugar, and brown sugar should not be eaten together. Fish and water lilies should not be eaten together. Oil cakes made from flour and sesame oil should not be eaten with sake lees. Fish and brown sugar should not be eaten together. Vegetables, chives, flour from sour fruits, sesame cakes, soybeans, salt, bamboo shoots, yogurt, fish, etc., are mostly incompatible with milk and should not be eaten together. Like smearing the body with priyangu paste, rice porridge should not be drunk. Food coated with mustard oil should not be eaten. Fish oil and long pepper should not be eaten together. A food called "Sya-tu", which is a porridge mixed with rice, sesame, and cardamom, and alcohol and rice porridge should not be eaten together. Fish, malt, butter, etc.

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
དར་བ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྤགས་ཏེ་མི་བཟའ། མི་གང་གིས་རོ་དང་ནུས་པ་མི་མཐུན་པའི་ཟས་འདི་ལྟ་བུ་དང་ཆ་འདྲ་བ་དག །མ་ཤེས་ཏེ་ཟོས་པར་གྱུར་ན། དེ་ནི་ནད་ཀྱིས་ཉམ་ཐག་པའམ། ཡང་ན་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ཁ་ཟས་མི་མཐུན་པ་ཟོས་པ་ལས་ནད་དུ་གྱུར་པ་ལ་ནི། བཀྲུ་སྨན་དང་སྐྱུག་སྨན་གྱིས་བསལ་བར་བྱའོ། །གོམས་པ་དང༌། མེའི་དྲོད་ཚ་བ་དང༌། ཉམས་སྟོབས་ཆེ་བ་ལ་ནི་གནོད་པར་མི་འགྱུར་རོ། །རྒྱུད་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོ་རྫོགས་སོ།། །།དེ་ནས་སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་གྱི་ལེ་འུ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། སྨན་ཏ་རི་དང༌། བ་སྤྲུ་བ་དང༌། ཨེ་རཎྜ་དང༌། ཛྷ་ཤ་དང༌། ཟངས་རྩི་བ་དང༌། ཛི་བ་ཀ་དང༌། གཟེ་མ་དང༌། ཉེའུ་ཤིང་དང༌། ལང་གུ་ལི་དང༌། ཤི་ར་བི་ད་རི་དང༌། ཧཱ་ན་ས་བཱ་དི་ཀ་དང༌། པྲྀ་ཧ་ཏི་དང༌། དྲི། ཅི་ཀ་ལི་དང༌། དྭེ་པ་ཧེ་པ་དང༌། སྲན་མ་ཨཏྨ་ཀུཔྟ་དང༌། སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་འདི་རྣམས་ནི། སྐེམ་པའི་ནད་དང༌། སྐྲན་དང༌། རླུང་ནད་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། ལུད་པ་དང༌། མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་ནད་སེལ་ཏོ། །ཤིང་ནྱ་གྲོ་དྷ་དང༌། ཨུ་དུ་མྦཱ་ར་དང༌། པླཀྵ་དང༌། མ་དུ་ཀ་དང། ཨ་ཤྭཏྠ་དང༌། ཏི་ནྟུ་ཀ་དང༌། པི་ལ་ཡ་དང༌། རྒྱ་ཤུག་དང༌། པ་ད་ར་དང༌། པཱ་ར་ཐ་དང༌། ནཎྚ་དང༌། བྲྀཀྵ་དང༌། ཨ་མྲ་དང༌། ལྕང་མ་དང༌། པ་ལཱ་ཤ་དང༌། གོ་བྱེད་དང༌། ཤྲེ་ཏ་དང༌། སེང་ཕྲོམ་དང༌། ཛམྦུ་དང༌། སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་འདི་ནི་མཁྲིས་པ་དང༌། ཁྲག་ལུང་པའི་ནད་དང༌། སློན་པ་དང་མྱོས་པའི་ནད་སེལ་ཏོ། །རྨ་དང་མངལ་གྱི་ནད་སེལ་ཏོ། །གཅིན་ནད་སེལ་ཞིང་རྨ་དང་ལུས་ཚ་བ་དང་མངལ་གྱི་ནད་སེལ་ཏོ། །པི་པི་ལིང་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེ་ས་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་དང༌། རྒྱ་ཤུག་དང༌། བོ་ད་ར་དང༌།
པི་པི་ལིང་གི་རྩ་བ་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། བཅའ་སྒ་དང༌། སུག་སྨེལ་དང༌། བོང་ང་དཀར་པོ་དང༌། ཧ་ར་ཎྱ་ཀ་དང༌། དབྱི་མོང་དང༌། ན་ལེ་ཤམ་དང༌། ལ་ལ་ཕུད་དང། ག་བྲའི་རྩ་བ་དང༌། མུ་རཱ་དང༌། མ་ཧ་ནིམྦའི་འབྲས་བུ་དང༌། གོ་སྙོད་དང༌། ཡུངས་ཀར་དང༌། ཤིང་ཀུན་དང༌། སྤུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། བྱི་དོང་ཀ་དང༌། སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་འདིས་ནི་རླུང་དང་བད་ཀན་སེལ་ཏོ། །སུག་སྨེལ་དང༌། རྒྱ་སྤོས་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། ཧ་རེ་ཎྱ་ཀ་དང༌། ཤིང་རྩ་དང༌། གནྡྷ་པ་ཏྲ་དང༌། ཙན་དན་དཀར་པོ་དང༌། གུར་ཀུམ་དང༌། བཅའ་བ་དང༌། ཅན་དན་དང༌། ཡས་ཙལ་དང། ནཱ་ག་པུསྤ་དང༌། ཐང་ཤིང་དང༌། གུཙྪ་ར་ས་དང༌། གུ་གུལ་དང༌། སྲ་ཙི་པོག་དང༌། ཉ་ཕྱིས་དང༌། ད་དྷི་དང༌། བྱུ་མ་དང༌། པོག་དཀ

【汉语翻译】
成熟的食物不要混合在一起食用。如果有人不知道而吃了像这样味道和功效不相容的食物，那人就会因病而衰弱，或者会死亡。像这样因吃了不相容的食物而生病，应当用泻药和催吐药来清除。对于习惯了的人，以及火的热力强盛，消化能力强的人来说，不会造成损害。根本续的第一章结束。

从那之后，将要讲解药物的分类章节：药物塔日、巴布瓦、埃兰达、穆夏、铜花、吉瓦嘎、泽玛、涅乌辛、朗古里、希拉维达日、哈纳萨瓦迪嘎、布日哈迪、德日、吉嘎里、德瓦黑巴、豆类阿特玛古普塔，这些药物的分类能够消除枯瘦病、肿瘤、风病、呼吸不畅、痰液以及由胆汁引起的疾病。树木尼雅格罗达、乌杜姆巴拉、普拉夏、玛杜嘎、阿什瓦塔、丁杜嘎、皮拉雅、中国杉木、巴达拉、巴拉塔、纳纳塔、布日夏、阿姆拉、柳树、巴拉夏、戈杰、希瑞达、森普荣、江布，这些药物的分类能够消除胆汁、血液隆起的疾病、昏厥和醉酒的疾病。消除创伤和子宫的疾病。消除尿液疾病，以及创伤、身体发热和子宫的疾病。毕毕灵、克鲁楚克特热萨、舒达、毒毛茛、中国杉木、波达拉。
毕毕灵的根、草果、姜黄、豆蔻、白芥子、哈拉尼亚嘎、益智、纳雷夏姆、萝卜、嘎布拉的根、穆拉、玛哈宁巴的果实、豆蔻、芥末、苦楝树、普策谢尔、毕东嘎，这些药物的分类能够消除风和痰。豆蔻、印度香、草果、哈瑞尼亚嘎、树根、甘达巴扎、白檀香、藏红花、姜黄、檀香、亚萨尔、纳嘎普斯帕、汤辛、古恰拉萨、古古尔、萨拉吉波嘎、鱼胶、达迪、珊瑚、波嘎

【英语翻译】
Do not eat ripe foods mixed together. If someone unknowingly eats foods with incompatible tastes and potencies like these, that person will become weakened by illness or will die. If one becomes ill from eating incompatible foods like this, it should be cleared with laxatives and emetics. It will not cause harm to those who are accustomed to it, and to those whose fire is strong and whose digestive power is great. The first chapter of the Root Tantra is complete.

After that, the chapter on the categories of medicines will be explained: Medicines Tari, Babruva, Eranda, Musha, Copper Flower, Jivaka, Zema, Nye'u Shing, Langguli, Shira Vidari, Hana Savadika, Brihati, Dri, Jikali, Dvepahepa, Beans Atmagupta, these categories of medicines can eliminate emaciation, tumors, wind diseases, difficulty breathing, phlegm, and diseases caused by bile. Trees Nyagrodha, Udumbara, Plaksha, Madhuka, Ashvattha, Tintuka, Pilaya, Chinese Fir, Padara, Paratha, Nanata, Briisha, Amra, Willow, Palasha, Gojya, Shreta, Sengphrom, Jambhu, these categories of medicines can eliminate bile, blood lump diseases, fainting and drunken diseases. Eliminates wounds and uterine diseases. Eliminates urinary diseases, as well as wounds, body heat, and uterine diseases. Pippali, Krutruk Tresa, Shuda, Poisonous Buttercup, Chinese Fir, Bodara.
Root of Pippali, Galangal, Turmeric, Cardamom, White Mustard, Haranyak, Galangal, Nalesham, Radish, Root of Gabra, Mura, Fruit of Mahanimba, Cardamom, Mustard, Neem Tree, Puce Shell, Bidonga, these categories of medicines can eliminate wind and phlegm. Cardamom, Indian Incense, Galangal, Harenyaka, Tree Root, Gandhabaza, White Sandalwood, Saffron, Turmeric, Sandalwood, Yasal, Naga Puspa, Tangxin, Guchara Rasa, Guggul, Sarajipoga, Fish Glue, Dadi, Coral, Poga

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
ར་པོ་དང༌། བྱེ་གྷྲ་ན་ཁ་དང༌། སྟག་གི་སྡེར་མོ་དང༌། སྤོང་སྤོས་དང༌། རུ་རྟ་དང༌། སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་འདིས་ནི། ཕོལ་མིག་དང༌། གཡན་པ་དང༌། དུག་དང་རླུང་དང་བད་ཀན་སེལ་ཏོ། །བའུ་ན་དང༌། ཨརྟ་ག་ལ་དང༌། ཉེའུ་ཤིང་དང༌། བཅའ་སྒ་དང༌། གོ་སྙོད་དང༌། བི་ཤ་ནི་ཀ་དང༌། སའི་རེ་ཡ་དང༌། བྲྀཧ་ཏཱི་རྣམ་གཉིས་དང༌། རྩྭ་འདུར་བ་དང༌། སྤུ་ཏི་ཀ་དང༌། ཤི་གྲུ་ཀ་དང༌། ཨ་རུ་ར་དང༌། ཨགྣ་ནནྟ་དང༌། བལྦ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། ནག་ཏ་མ་ལ་དང༌། ས་སྨོར་ཏ་དང༌། སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་འདིས་ནི། ཁོང་འབྲས་དང༌། བད་ཀན་དང་ཚིལ་རྒྱས་པའི་ནད་དང༌། སྐྲན་དང་ཀླད་པ་ན་བ་སེལ་ཏོ། །དོང་ཀ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། ཤཱ་རི་ག་སྟ་དང༌། ཀཎྜ་ཀ་རི་དང༌། ནིམྤ་དང། པ་ཏ་ལ་དང༌། མུརྦ་དང༌། དྷ་ན་ཏ་དང༌། སླེ་ཏྲེས་དང༌། ར་ཊ་དང༌། པག་ཐ་དང༌། རྩ་མཁྲིས་པ་དང༌། ཀུ་ལ་ཀ་དང༌། ཀ་རཉྫ་དང༌། སྤྱི་བཞུར་ཤུན་པ་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་དང༌། སེའི་རེ་ཡ་དང༌། ཨུ་ཤ་བཱི་དང༌། བ་འགལ་དང༌། སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་འདིས་ནི་གཅིན་ནད་དང༌། མཛེ་དང༌། རིམས་དང༌། སྐྱུག་པ་དང༌། བད་ཀན་དང༌། དུག་སེལ་ཏོ།།སེང་ཕྲོམ་རྣམ་གཉིས་དང༌། སླ་བ་དང༌། ཨ་ཤོ་ཀ་དང༌། ཆུ་ཤིང་དང༌། པ་ལ་དང༌། ཨེ་ལ་བ་ལུ་ཀ་དང༌། ཀ་དམྦ་དང༌། ཛི་གི་ནི་དང༌། ཤྲྀ་པརྞི་དང༌། སླེ་ཏྲེས་དང༌། སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་འདིས་ནི་
བད་ཀན་དང༌། ཚིལ་རྒྱས་པའི་ནད་སྐེམས་ཤིང༌། མངལ་གྱི་ནད་སེལ་ཏེ་རྨ་འཚོ་བར་བྱེད་ལ་འཁྲུ་བ་གཅོད། དུག་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏོ། །ཨམྦྷ་སྠ་དང༌། དྷ་ཏ་ཀི་དང༌། སེང་ཕྲོམ་དང༌། ས་མདག་དང༌། པདྨའི་ཟེ་བ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། །ཨ་ར་ལུ་དང༌། བལྦི་དང༌། སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་འདིས་ནི་ཞུ་བའི་ཚད་པ་འཁྲུ་བ་སེལ་ཏོ། །སྐྱུ་རུ་ར་དང༌། ཨ་རུ་ར་དང༌། བ་རུ་ར་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་འདིས་ནི། བད་ཀན་གྱི་རིམས་ཀྱི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏེ་རོ་ཙ་བ་དང་མེ་དྲོད་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བར་བྱེད། ཧ་ཅང་རོ་ཙ་བར་བྱེད་ལ། ཧ་ཅང་མེའི་དྲོད་ཆེ་བར་ཡང་མི་བྱེད་དོ། །འབྲས་བུ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ། ཨ་རུ་ར་དང༌། བ་རུ་ར་དང༌། སྐྱུ་རུ་ར་རྣམས་ནི། རིམས་ལྡང་དུབ་ཅན་སེལ་ཞིང༌། མིག་ལ་ཕན་ཏེ་དྲོད་བསྐྱེད་ལ། གཅིན་ནད་དང༌། མཛེ་དང་མཁྲིས་པ་དང། བད་ཀན་སེལ་ཏོ། །བྲྀ་ཧ་ཏཱི་དང༌། དྷ་ང་ཀི་དང༌། པཱ་ཐཱ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་དང༌། སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་འདིས་ནི་ཚོས་པར་བྱེད་པ་སྟེ་ནད་གཞི་གསུམ་ལས་གྱུར་པའི་གཅི་ན་ནད་སེལ་ཏོ། །པ་ཏོ་ལི

【汉语翻译】
毛、比格拉那卡、老虎爪、蓬荜、芸香，这些药类能消除眼翳、疥癣、毒、风和痰病。
巴乌那、阿尔达嘎拉、小树、菖蒲、伞形草、毗奢尼卡、赛瑞亚、两种布瑞哈提、草杜尔瓦、布迪卡、希格鲁卡、诃子、阿格那南达、巴尔瓦、克鲁楚克特瑞斯、纳格达马拉、萨莫尔达，这些药类能消除腹胀、痰病和脂肪增生病、肿瘤和脑痛。
东嘎、克鲁楚克特瑞斯、夏瑞嘎斯达、坎达卡瑞、宁巴、巴达拉、穆尔巴、达那达、斯列特瑞斯、拉达、巴格达、胆汁根、库拉卡、卡兰扎、紫荆皮、毒毛莨、赛瑞亚、乌沙比、巴嘎尔，这些药类能消除尿病、麻风、瘟疫、呕吐、痰病和毒。
两种森普荣、斯拉瓦、阿输迦、水树、巴拉、埃拉瓦鲁卡、卡丹巴、济吉尼、希瑞帕尔尼、斯列特瑞斯，这些药类能减少痰病和脂肪增生病，消除子宫疾病，使伤口愈合，止泻，消除一切毒。
阿姆巴斯塔、达达吉、森普荣、萨达、莲花须、甘草、阿热鲁、巴尔维，这些药类能消除消化热引起的腹泻。
余甘子、诃子、毗诃子、荜茇、克鲁楚克特瑞斯，这些药类能消除一切痰病瘟疫的损害，使人食欲旺盛，火力极强。不要过于增加食欲，也不要过于增加火力。
所谓三种果实，即诃子、毗诃子、余甘子，能消除瘟疫引起的虚弱，有益于眼睛，产生热量，消除尿病、麻风、胆病和痰病。
布瑞哈提、达昂吉、帕塔、甘草、毒毛莨，这些药类能染色，能消除由三种病因引起的尿病。
巴多里。

【英语翻译】
Ra po, Bhigra-nakha, tiger's claw, spong spos, Ruta, this category of medicine eliminates eye diseases, scabies, poison, wind, and phlegm.
Bauna, Arta-gala, small tree, Acorus calamus, Cyperus rotundus, Vishanika, Sai re ya, two types of Brihati, grass Durva, Putika, Shigruka, Haritaki, Agna-nanta, Balva, Krutruk-tres, Nagta-mala, Sa-smorta, this category of medicine eliminates abdominal distension, phlegm and fat accumulation diseases, tumors, and headaches.
Dong-ga, Krutruk-tres, Shariga-sta, Kantakari, Nimba, Patala, Murba, Dhana-ta, Sletres, Rata, Pagta, bile root, Kulaka, Karanja, Bauhinia variegata bark, Ranunculus, Sei re ya, Usha-bi, Ba-gal, this category of medicine eliminates urinary diseases, leprosy, epidemics, vomiting, phlegm, and poison.
Two types of Sengphrom, Slava, Ashoka, water tree, Pala, Ela-valuka, Kadamba, Jigi-ni, Shriparni, Sletres, this category of medicine
dries up phlegm and fat accumulation diseases, eliminates uterine diseases, heals wounds, stops diarrhea, and eliminates all poisons.
Ambhastha, Dhataki, Sengphrom, Sa-dag, lotus stamen, licorice, Aralu, Balvi, this category of medicine eliminates diarrhea caused by digestive heat.
Emblica, Haritaki, Vibhitaka, Pippali, Krutruk-tres, this category of medicine eliminates all harms of phlegm epidemics, makes one very appetite and has very strong fire. Do not increase appetite too much, nor increase fire too much.
The so-called three fruits, namely Haritaki, Vibhitaka, and Emblica, eliminate weakness caused by epidemics, are beneficial to the eyes, generate heat, and eliminate urinary diseases, leprosy, bile diseases, and phlegm.
Brihati, Dhangi, Patha, licorice, Ranunculus, this category of medicine dyes and eliminates urinary diseases caused by the three humors.
Patoli.

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
་དང༌། ཙན་དན་དཀར་པོ་དང༌། མུརྤ་དང་པུ་ཙེ་ཤེལ་དང། པཱ་ཐ་དང་སླེ་ཏྲེས་དང༌། སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་འདིས་ནི་མཁྲིས་པ་དང་བད་ཀན་དང༌། ཡི་ག་འཆུས་པ་དང༌། སྐྱུག་པ་དང་རིམས་དང༌། གཡཱ་བ་དང་དུག་སེལ་ཏོ། །སླེ་ཏྲེས་དང་ནིམྤ་དང༌། འུ་སུའི་འབྲས་བུ་དང༌། ཤིང་མངར་དང་ཙན་དན་དཀར་པོ་དང་སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་འདིས་ནི་སྐོམ་པའི་ནད་དང༌། ལུས་ཚ་བ་དང་ཡི་ག་འཆུས་པ་དང༌། སྐྱུག་པ་དང་རིམས་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏོ། །བུ་ཚང་རྟོ་དང༌། ར་མཉེ་བ་དང༌། ཤིང་དཀར་དང༌། བུ་བྲན་ཤིང་དང༌། མེད་དང༌། མ་ཧ་མེ་དང༌། ཛི་བ་ཀ་དང༌། ཟངས་རྩི་བ་དང༌། པྲ་པུཎྜ་རཱི་ཀ་དང༌། རྒུན་དང། རིདྡྷ་དང༌། བྲྀ་ཧ་ཏཱི་དང༌། སྨྱིག་སྐང་དང༌། ས་ཧ་རྣམ་གཉིས་དང༌། པ་ཡ་སྶྱ་དང༌། ཤུག་པ་དང༌། སླེ་ཏྲེས་དང༌། སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་འདིས་ནི་ཤིན་ཏུ་ཤ་སྐྱེ་བ་དང༌། ནུ་ཞོ་འཕེལ་བ་དང༌། ཚེ་རིང་བ་དང་རོ་ཙ་བར་བྱེད་དེ། ཁྲག་ལུད་པའི་ནད་དང་རླུང་ནད་སེལ་ཏོ། །ཐལ་
ཏྲེས་དང་ཤུག་པ་དང༌། པུ་ཤེལ་ཙེ་དང་མ་དྷུ་ག་དང༌། ཙན་དན་རྣམ་གཉིས་དང༌། ཏི་པ་ལ་དང༌། ཤིང་མངར་དང་སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་འདིས་ནི་ཁྲག་ལུད་པའི་ནང་མྱུར་དུ་སེལ་ཞིང་སྐོམ་པའི་ནད་མི་བཟད་པ་ཞི་བར་བྱེད་དེ། མཁྲིས་པའི་རིམས་དྲག་པོ་འཇོམས་ལ། ལུས་ཤིན་ཏུ་ཚ་བ་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །མིག་སྨན་སྐྱེར་ཁཎྜ་དང༌། རྩ་ཤྱམ་དང༌། ནཱ་ག་གེ་སར་གྱི་ཟེ་བ་དང༌། པདྨའི་ཟེ་བ་དང་ཤིང་མངར་དང༌། སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་འདིས་ནི་ཁྲག་ལུད་པའི་ནད་དང༌། དུག་དང་ལུས་ཚ་བའི་ནད་སེལ་ཏོ། །ཤུ་དག་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། ཨ་རུ་ར་དང༌། ཐང་ཤིང་དང༌། ལི་དོང་གྲ་དང༌། བོད་ང་དཀར་པོ་དང༌། ཡུང་དང་ཀ་ལ་ཤི་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་དང༌། སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་ཤུ་དག་ལ་སོགས་པ་འདི་རྣམ་གཉིས་ནི། ནད་གཞི་ཚོས་པར་བྱེད་པ་དང་མ་ཞུ་བ་འཁྲུ་བར་བྱེད་ཅིང༌། ནུ་མའི་ནང་སྤྱོད་དོ། །ན་ལེ་ཤམ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། ནག་ཚུར་རྣམ་གཉིས་དང༌། ཤིང་ཀུན་དང༌། བྲག་ཞུན་དང༌། སྤངས་མ་དང༌། སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་འདིས་ནི་ཚིལ་རྒྱས་པའི་ནད་སེལ་ཞིང༌། གཅིན་བསྟུས་པ་དང༌། རྡེ་འུས་འགགས་པ་སེལ་ཏོ། །ར་མཉེ་བ་དང༌། ཨིགྣ་མནྡྷ་དང༌། ཤིང་ག་ཤ་དང༌། བྲྀ་ཀྵ་ད་ནི་དང༌། རྩྭ་ཀུ་ཤ་དང༌། མོ་ར་ཏ་དང༌། ཉེ་འུ་ཤིང་དང༌། ལྕམ་པ་དང༌། ཏུན་ཏུ་ཀ་དང༌། གཟེ་མ་དང༌། བ་སུ་ཀ་དང༌། བ་སི་ར་དང༌། རྩྭ་དྷ་ར་བ་དང༌། སེའི་ར་ཡ་དང༌། སྲུ་སྲུའི་རྩ་བ་དང༌། སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་འདིས་ནི་གཅིན་རྡུས་པ་དང༌། གཅིན་སྲི་བ་དང་རྡེ་འ

【汉语翻译】
，以及白檀香，和牡帕、布策谢，巴塔和斯雷特热，这些药材类别能消除胆病和痰病，食欲不振，呕吐和瘟疫，疔疮和毒素。
斯雷特热和宁巴，吾苏的果实，甘草和白檀香，这些药材类别能消除口渴病，身体发热和食欲不振，呕吐和所有瘟疫。
布仓热多，拉涅巴，白树，布燃树，麦，玛哈麦，孜瓦嘎，铜花，布ra蓬达日嘎，葡萄，日德，布日哈德，斯麦冈，萨哈两种，巴亚色亚，杉树，斯雷特热，这些药材类别能极大地生长肌肉，增加乳汁，使人长寿并增进食欲，消除咯血病和风病。
塔雷特热和杉树，布谢策和玛度嘎，两种檀香，德巴拉，甘草和这些药材类别能迅速消除咯血，平息难以忍受的口渴病，摧毁剧烈的胆热病，并消除身体的极度发热。
眼药卡达果，草香，那嘎给萨的花蕊，莲花的花蕊和甘草，这些药材类别能消除咯血病，毒素和身体发热的疾病。
许达，豆蔻，诃子，汤树，李栋扎，白豆蔻，芫荽和卡拉西，卡达果，甘草，乌头，以及以许达等药材为首的这两类，能使疾病成熟并排泄未消化的食物，在乳房内使用。
纳雷香，姜黄，两种黑茴香，青木香，石沥青，斯邦玛，这些药材类别能消除脂肪增生病，消除尿潴留和睾丸肿大。
拉涅巴，伊格那曼达，辛嘎夏，布日夏达尼，草古夏，莫拉达，聂吾树，姜黄，顿度嘎，则玛，瓦苏嘎，瓦色拉，草达拉瓦，赛拉亚，苏苏的根，这些药材类别能消除尿闭，尿失禁和睾

【英语翻译】
, as well as white sandalwood, and Murpa, Butse She, Bata and Sle Tre, these categories of medicinal materials can eliminate bile and phlegm diseases, loss of appetite, vomiting and plague, boils and toxins.
Sle Tre and Nimba, the fruit of Usu, licorice and white sandalwood, these categories of medicinal materials can eliminate thirst disease, body fever and loss of appetite, vomiting and all plagues.
Butsang Reto, La Nye Ba, White Tree, Bu Ran Tree, Mai, Maha Mai, Ziwa Ga, Copper Flower, Bu ra Pundarika, Grape, Rid, Brihati, Smig Gang, Saha two kinds, Baya Sya, Fir, Sle Tre, these categories of medicinal materials can greatly grow muscle, increase milk, make people live long and increase appetite, eliminate hemoptysis and wind diseases.
Tale Tre and Fir, Bu She Tse and Madhuga, two kinds of sandalwood, Debala, licorice and these categories of medicinal materials can quickly eliminate hemoptysis, calm unbearable thirst disease, destroy severe bile fever, and eliminate extreme body fever.
Eye medicine Kada fruit, grass fragrance, the stamen of Naga Gesar, the stamen of lotus and licorice, these categories of medicinal materials can eliminate hemoptysis, toxins and body fever diseases.
Xu Da, cardamom, haritaki, Tang tree, Li Dong Zha, white cardamom, coriander and Kalashi, Kada fruit, licorice, aconite, and these two categories headed by medicinal materials such as Xu Da, can make the disease mature and excrete undigested food, used in the breast.
Nalei Xiang, turmeric, two kinds of black fennel, Aucklandia, asphalt, Spangma, these categories of medicinal materials can eliminate fat hyperplasia, eliminate urinary retention and testicular swelling.
La Nye Ba, Ignamanda, Singa Xia, Bri Shatani, grass Gusha, Morada, Nie Wu tree, turmeric, Dunduka, Zema, Vasuga, Vasira, grass Darawa, Sairaya, Susu's root, these categories of medicinal materials can eliminate urinary retention, urinary incontinence and tes

============================================================

==================== 第 10 段 ====================
【原始藏文】
ུས་འགགས་པ་དང༌། རླུང་ནད་ཀྱིས་ཉམ་ཐག་པ་སེལ་ཏོ། །མུས་སྐ་དང་འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། ཤིང་ར་ཊ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། སྒུ་ཧི་དང༌། དྷ་བ་དང༌། པ་ལ་ཤ་དང༌། ཤི་ཤ་པ་དང༌། སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་འདིས་ནི་ཚི་ལ་རྒྱས་པའི་ནད་དང་གཞང་འབྲུམ་དང། གཅིན་ནད་དང༌། རྡེའུས་འགགས་པ་སེལ་ཏོ། །ཤིང་སཱ་ལ་དང༌། སྤན་ད་ན་དང༌། ཀ་ལི་ཡ་དང༌། དྷ་བ་དང༌། སྭ་ཙི་བོག་གི་ཤིང་དང༌། ཨརྫུ་ན་དང༌། ཨ་ས་ན་དང༌། ཤི་རི་ཤ་དང༌། ཤིཾ་ཤ་པ་དང༌། སྟག་པ་དང༌། སེང་ལྡེང་དང༌། ཙན་དན་རྣམ་གཉིས་དང༌།
ཀ་ད་ལ་དང༌། བ་ཛི་ཀརྞ་དང༌། ཀ་ར་ཉྫ་དང༌། ཛེའུ་ཁྱེད་ཀྱི་ཤིང་དང༌། ཨ་ག་རུ་དང༌། སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་འདིས་ནི་བད་ཀན་དང༌། སྐྱ་རྦབ་དང༌། མཛེ་དང་གཅིན་ནད་སེལ་ཏོ། །མེ་ཏོག་ཨུཏྤ་ལ་དང༌། ཀུ་མུ་ད་དང༌། པདྨ་དང༌། ཀ་ལྷ་ར་དང༌། ཨུཏྤལ་དམར་པོ་དང༌། རུ་རྟ་དང་སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་འདིས་ནི་ཁྲག་ལུད་པའི་ནད་དང་སྐོམ་པའི་ནད་དང༌། དུག་དང་སྐྱུག་པ་སེལ་ཏོ། །ཚོན་མོ་སྟེད་དང༌། ཟངས་དང༌། ལྕགས་དང༌། ར་གན་དང༌། གསེར་དང༌། དངུལ་དང༌། དེ་རྣམས་ཀྱི་གཡཱ་དང༌། སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་འདིས་ནི་ནད་གཞི་གསུམ་ལས་གྱུར་པའི་སྐྲན་རྣམ་གསུམ་དང༌། སྙིང་ན་བ་དང༌། སྐྱ་རྦབ་ན་བ་དང༌། གཅིན་ནད་དང༌། སྦྱར་བའི་དུག་སེལ་ཏོ། །བྱེའུ་རུག་པ་དང༌། ཀ་ས་མརད་དང༌། པ་ནིཏྫ་དང༌། ཟིན་ཐིག་ལེ་དང༌། སྐེ་ཚེ་དང༌། ནི་རྒུན་ཐི་དང༌། སུར་སེ་དང༌། པ་ཛི་དང༌། ཀོ་ལ་ཧ་ལ་དང༌། སུ་གནྡྷི་ཀ་དང༌། ཛེའུ་ཁྱབ་དང༌། ཀ་ལ་མ་ལ་དང༌། བི་ཤ་མུ་ཏི་དང༌། བྲ་ཙི་བི་ལ་དང༌། བྱི་དོང་ཀ་དང༌། ཀ་ཙ་མ་ཙི་དང༌། མ་རུ་ཀ་དང༌། མུ་ཤ་ཀརྞི་ཀ་དང༌། ཤྲཱི་པ་རི་དང༌། སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་འདིས་ནི་སྲིན་བུའི་ནད་དང༌། བད་ཀན་སེལ་ཅིང༌། ལུད་པ་དང་ཡི་ག་འཆུས་པ་དང༌། ཆམ་པ་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་འཇོམས་ཏེ་རྨ་སྦྱོང་བར་བྱེད་དོ། །པ་རུ་ཤ་ཀ་དང༌། བལ་པོ་སེའུ་དང༌། རྒུན་དང༌། ཏི་བལ་དང༌། ཀ་ཤིའི་འབྲས་བུ་དང༌། ར་ཛ་ན་དང༌། སྐྱུ་རུ་ར་དང༌། ཀཎྜ་ཀ་རི་དང༌། སྨན་གྱི་སྡེ་ཆན་འདིས་ནི་རླུང་ནད་སེལ་ཅིང་སྙིང་ལ་ཕན་ཏེ། ཡི་ག་འབྱེ་བར་བྱེད་ལ། སྐོམ་པའི་ནད་དང༌། གཅིན་ནད་རྣམས་སེལ་ཏོ། །གླ་སྒང་དང༌། པ་ཤ་དང༌། ཡུང་བ་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། པུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། བྱ་ནུ་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། དྲ་བི་ནི་དང༌། བོང་ང་དཀར་པོ་དང༌། རུ་རྟ་དང༌། གོ་བྱི་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། ཤ་རཾ་གསྠ་དང༌། སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་འདིས་ནི་བད་ཀན་གྱི་ནད་སེལ་ཏེ། སྦྱོང་བ་དང༌། ཚོས་པར་བྱེད་

【汉语翻译】
尿液阻塞以及，風病導致的虛弱都能消除。穆斯卡和三果，樹拉塔以及，克魯楚克特雷斯以及，斯古希以及，達瓦以及，巴拉夏以及，希夏帕以及，這個藥物組可以消除淋巴結腫大、痔瘡、尿道疾病以及結石阻塞。薩拉樹以及，潘達納以及，卡利亞以及，達瓦以及，斯瓦茨博格樹以及，阿朱納以及，阿薩納以及，希里夏以及，辛夏帕以及，塔卡帕以及，森丹以及，兩種檀香以及，卡達拉以及，瓦吉卡納以及，卡拉尼亞以及，澤烏凱德樹以及，阿嘎如以及，這個藥物組可以消除黏液、白癜風、麻風病和尿道疾病。蓮花以及，睡蓮以及，荷花以及，卡拉哈拉以及，紅蓮花以及，芸香和這個藥物組可以消除咯血、口渴、毒藥和嘔吐。孔雀石以及，銅以及，鐵以及，黃銅以及，金以及，銀以及，它們的礦物以及，這個藥物組可以消除由三種病因引起的腫瘤三種、心痛、白癜風疼痛、尿道疾病以及混合毒藥。小麻雀以及，卡薩瑪拉達以及，帕尼特扎以及，津提克萊以及，凱謝以及，尼古提以及，芥菜以及，帕吉以及，科拉哈拉以及，蘇甘迪卡以及，澤烏恰布以及，卡拉瑪拉以及，比夏穆提以及，布拉茨比拉以及，比東卡以及，卡扎瑪澤以及，瑪茹卡以及，穆沙卡尼卡以及，希里帕里以及，這個藥物組可以消除寄生蟲疾病和黏液，消除痰液和口吃，消除感冒和呼吸不暢，並清潔傷口。帕茹夏卡以及，巴爾波塞烏以及，葡萄以及，提巴爾以及，卡什的果實以及，拉扎納以及，餘甘子以及，坎達卡里以及，這個藥物組可以消除風病，有益於心臟，可以打開食慾，並消除口渴和尿道疾病。豆蔻以及，帕夏以及，油菜籽以及，刺柏以及，普澤謝爾以及，嘉努以及，舒達克以及，扎比尼以及，白花曼陀羅以及，芸香以及，戈比以及，三果以及，夏朗格斯塔以及，這個藥物組可以消除黏液疾病，可以淨化和染色。

【英语翻译】
Eliminates urinary obstruction and weakness caused by wind disorders. Muska and the three fruits, tree rata, krutruk tres, sgu hi, dhawa, palasha, shishapa, this group of medicines eliminates swollen lymph nodes, hemorrhoids, urinary diseases, and stone obstructions. Sala tree, pandana, kaliya, dhawa, svatsibog tree, arjuna, asana, shirisha, shimshapa, takapa, sending, two kinds of sandalwood, kadala, vajikarna, karanja, zeuked tree, agaru, this group of medicines eliminates mucus, vitiligo, leprosy, and urinary diseases. Lotus, water lily, lotus, kalahara, red lotus, rue and this group of medicines eliminates hemoptysis, thirst, poison and vomiting. Malachite, copper, iron, brass, gold, silver, and their minerals, this group of medicines eliminates three kinds of tumors caused by three causes of disease, heart pain, vitiligo pain, urinary diseases, and mixed poisons. Little sparrow, kasamarda, panitza, zintikle, keshe, nirgunti, mustard, paji, kolahala, sugandhika, zeukhab, kalamala, bishamuti, bratsbila, bidongka, kazamaze, maruka, mushakarnika, shripar, this group of medicines eliminates parasitic diseases and mucus, eliminates phlegm and stuttering, eliminates colds and difficulty breathing, and cleanses wounds. Parushaka, balposeu, grapes, tibal, kashi fruit, rajana, amla, kandakari, this group of medicines eliminates wind diseases, is beneficial to the heart, can open appetite, and eliminates thirst and urinary diseases. Cardamom, pasha, rapeseed, juniper, puzeshel, janu, shudak, drabini, white datura, rue, gobi, three fruits, sharangstha, this group of medicines eliminates mucus diseases, can purify and dye.

============================================================

==================== 第 11 段 ====================
【原始藏文】
པ་དང༌། ནུ་ཞོ་འཕེལ་བར་བྱེད་ཅིང་མངལ་གྱི་ནད་སེལ་ཏོ། །ཤ་བ་དང༌། དནདའི་རྩ་བ་དང༌། དྲ་བ་ན་ཏི་དང༌། སྒུ་ཧི་དང༌། རྩ་ཤྱ་མ་དང༌། སླེ་ཏྲེས་དང༌། ཤིང་ཉེ་རོང་དང༌། བྱརྣུའི་
ས་བོན་དང༌། ཤཾ་གི་ནི་དང༌། ཤས་སྟེ་དང༌། དོང་ཀ་དང༌། ཏི་ལྭ་ཀ་དང༌། ཀིམྦ་ལ་ཀ་དང༌། ཀ་རཉྫ་དང༌། བྱ་རྣུ་དང༌། སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་འདི་ནི་རྟུག་སྐམ་དང༌། དམུ་རྫིངས་དང༌། ལྟོ་སྤོ་བ་དང༌། དུག་དང་སྐྲན་སེལ་ཏོ། །བིལྦ་དང༌། ཨགྣི་མནྠ་དང༌། ཏུན་ཊྱ་ཀ་དང། ཤི་རི་པརྞི་དང༌། པ་ཏ་ལ་དང༌། སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་འདི་ནི་རྩ་བ་ལྔ་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དྲོད་བསྐྱེད་ཅིང་བད་ཀན་དང་རླུང་སེལ་ཏོ། །པྲིཥྞ་པརྞི་སྤིར་དང༌། ཨེ་རཉྫ་དང༌། བྲྀ་ཧ་ཏཱི་རྣམ་གཉིས་དང༌། སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་འདི་ནི་རྩ་བ་ལྔ་པ་ཆུང་དུ་ཞེས་སྟེ། ཤ་སྐྱེ་བར་བྱེད་ཅིང། རླུང་དང་མཁྲིས་པ་སེལ་ཏོ། །བི་ད་རི་དང༌། ཐལ་ཏྲེས་དང༌། ཚ་ག་ཤྲི་གྲི་དང༌། བ་ས་ད་ན་ཡུད་དང༌། འཁྲི་ཤིང་གི་རྩ་བ་ལྔ་པ་འདི་ནི། གཅིན་སྲི་བ་དང༌། མཁྲིས་པ་དང༌། རླུང་སེལ་ཏོ། །གྲྀ་དྷྱ་དང༌། ཧ་ལ་དང༌། གཟེ་མ་དང༌། སེའི་རེ་ཡ་དང༌། ཀ་ར་མིངྟ་ཀ་དང༌། ཚེར་མའི་རྩ་བ་ལྔ་པ་འདི་ནི་བད་ཀན་དང་རླུང་སེལ་ཏོ། །རྩྭ་ཀུ་ཤ་དང་ཀ་ཤ་རྣམ་གཉིས་དང༌། བྷ་དང༌། འདམ་བུ་དང་རྩའི་རྩ་བ་ལྔ་པ་འདི་ནི། མཁྲིས་པ་དང༌། གཅིན་སྲི་བ་སེལ་ཅིང༌། ཆུ་སོ་སྦྱང་ངོ༌། །སྨན་པ་མཆོག་གིས་བྱེ་བྲག་ཕྱེད་པར་བྱ་སྟེ། སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་འདི་དག་ཏིལ་མར་གྱིས་བཙོ་བ་དང༌། མར་གྱིས་བཙོ་བ་དང༌། ལུས་བསྐུ་བ་དང༌། བཏུང་བ་ཡང་རུང་སྟེ་ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །སྨན་གྱི་ཁུ་བ་དབྱུང་ཞིང་བསྐོལ་བ་ནི། ཆུ་སྨན་གྱི་བཅུ་དྲུག་འགྱུར་དུ་བྱས་ལ། བཞི་ཆ་གཅིག་ལུས་པར་བྱའོ། །སྨན་མར་སྐོལ་བ་ནི། སྨན་གྱི་ཁུ་བ་བཞི་ཆ་ལུས་པ་དེ་ལས་མར་གྱི་བཞི་འགྱུར་དང་བསྐོལ་ཏེ་མར་ཉི་ཆོ་ལུས་པར་བྱའོ། །འོ་མ་དང་སྦྱར་བ་ནི། །འོ་མ་མར་དང་ཕྱེད་མར་བྱ་སྟེ། འོ་མ་གདུ་བར་བྱའོ། །ཕྱེ་མའི་སྨན་བསྐོལ་བ་ནི། སྨན་གྱི་ཕྱེ་མ་ལས། མར་བཞི་འགྱུར་དུ་བྱ། མར་ལས་ཀྱང་སྨན་གྱི་ཁུ་བ་བཞི་འགྱུར་དུ་བྱས་ཏེ་བསྐོལ་ལ། སྨན་གྱི་ཁུ་བ་གདུ་ནས། སྨན་གྱི་ཕྱེ་མ་ལེགས་པར་འདྲེས་པར་གྱུར་ན་ཚོས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་བཏུང་བ་དང༌། མས་བཏང་བ་གཉིས་ནི་འདྲ་སྟེ་ཚོས་རན་ཙམ་དུ་བྱའོ། །ལུས་བསྐུ་པ་ནི་ཚོས་
རབ་ཏུ་བྱའོ། །སྣར་བླུགས་པ་ནི་ཚོས་པ་ཉིད་དུ་མི་བྱ་སྟེ། གསུམ་ཆར་ཡང་བཙགས་ནས་སྤྱད་པར་བྱ་བ་འདི་ནི་སྤྱི

【汉语翻译】
以及，能使乳汁增多，消除子宫的疾病。沙巴，丹达的根，扎瓦纳蒂，古黑，匝夏玛，色哲，兴涅荣，嘉努的
种子，香吉尼，夏斯德，东嘎，蒂瓦嘎，金巴拉嘎，嘎然扎，嘉努，这些药物的组合能消除顽固性干燥、水肿、腹泻、毒和肿瘤。毕瓦，阿格尼曼塔，敦扎嘎，希日帕尔尼，巴达拉，这些药物的组合被称为五大根，能产生热量，消除黏液和风。普里什尼帕尔尼斯皮尔，埃然扎，布日哈蒂两种，这些药物的组合被称为小五根，能使肉生长，消除风和胆汁。毕达日，塔哲，擦嘎希日格日，瓦萨达纳玉德，这些藤蔓的五根，能消除尿潴留、胆汁和风。格日雅，哈拉，泽玛，赛热亚，嘎拉明达嘎，这些荆棘的五根能消除黏液和风。草古夏和嘎夏两种，巴，灯芯草和根的五根，能消除胆汁和尿潴留，净化水液。优秀的医生应该区分，这些药物的组合可以用芝麻油煎炸，用酥油煎炸，涂抹身体，或者饮用，应按照仪轨进行。提取药物的汁液并煎煮的方法是：用水是药物的十六倍，保留四分之一。煎煮药油的方法是：用药物汁液的四分之一，加入四倍的酥油煎煮，直到酥油只剩一半。与牛奶混合的方法是：牛奶和酥油各一半，用来熬煮牛奶。煎煮药粉的方法是：用药物的粉末，加入四倍的酥油。在酥油中加入四倍的药物汁液煎煮，当药物汁液熬煮好后，与药物粉末充分混合均匀，就完成了。其中，饮用和灌肠两种方法是相同的，只要熬煮到合适的程度即可。涂抹身体则要充分熬煮。滴鼻则不需要熬煮到完成，三种情况都要过滤后使用，这是总的原则。

【英语翻译】
And, it increases milk and eliminates uterine diseases. Shaba, the root of Danda, Zavanati, Guhi, Tsashyama, Setre, Xingnyerong, the
seeds of Jyanu, Xiangjini, Xiasde, Dongga, Tiwaga, Jinbalaga, Garanzha, Jyanu, this combination of medicines can eliminate stubborn dryness, edema, diarrhea, poison and tumors. Biwa, Agnimantha, Dunzaga, Shiriparni, Badala, this combination of medicines is called the great five roots, which can generate heat and eliminate mucus and wind. Prishniparnispir, Eranzha, Brihati two kinds, this combination of medicines is called the small five roots, which can make the flesh grow and eliminate wind and bile. Bidari, Tatre, Tsaga Shirigri, Vasadanayud, these five roots of vines can eliminate urinary retention, bile and wind. Griya, Hala, Zema, Sereya, Galamingdaga, these five roots of thorns can eliminate mucus and wind. Grass Gusha and Gasha two kinds, Ba, rush and the five roots of the root, can eliminate bile and urinary retention, and purify water. Excellent doctors should distinguish that these combinations of medicines can be fried with sesame oil, fried with ghee, applied to the body, or drunk, and should be done according to the ritual. The method of extracting and decocting the juice of medicine is: use water sixteen times the amount of medicine, and keep one-fourth. The method of decocting medicinal oil is: use one-fourth of the medicinal juice, add four times the ghee and decoct until only half of the ghee remains. The method of mixing with milk is: half milk and half ghee, used to boil milk. The method of decocting medicinal powder is: use the powder of the medicine, add four times the ghee. Add four times the medicinal juice to the ghee and decoct, and when the medicinal juice is well decocted, mix it thoroughly with the medicinal powder, and it is completed. Among them, the two methods of drinking and enema are the same, as long as they are decocted to the appropriate degree. Applying to the body should be fully decocted. Nasal drops do not need to be decocted to completion, all three cases should be filtered before use, this is the general principle.

============================================================

==================== 第 12 段 ====================
【原始藏文】
འི་ཆོ་གར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་གྱི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།། །།ཁ་ཟས་དང༌། བཏུང་བ་མ་གཏོགས་པར། འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་འཚོ་བ་གཞན་མེད་པའི་ཕྱིར། དེའི་ཕན་གནོད་ཀྱི་བྱེ་བྲག་ངེས་པར་བཤད་དོ། །དེ་ལ་འབྲས་སཱ་ལུ་ཤུན་ལྤགས་དམར་པོ་དང༌། སཱ་ལུ་ཆེན་པོ་དང༌། སཱ་ལུ་ཀ་ལ་མ་རྣམས་ནི་དམར་བ་ཡིན་ཏེ། ཁུ་ཆུ་མང་བར་བྱེད་པ་དང༌། སྣུམ་པ་དང༌། འཕྱེན་ཆུང་ཞིང༌། ཕྱིས་ཉུང་བར་བྱེད་དོ། །དེའི་ནང་ན་ཡང་སཱ་ལུ་ཤུན་ལྤགས་དམར་པོ་ནི། ནད་གཞི་གསུམ་འཇོམས་པར་བྱེད་ཅིང་སྐོམ་པའི་ནད་དང་ཚིལ་རྒྱས་པའི་ནད་སེལ་ཏོ། །སཱ་ལུ་ཆེན་པོ་མཆོག་ཏུ་རོ་ཙ་བར་བྱེད་དོ། །སཱ་ལུ་གལ་མ་ནི་བད་ཀན་དང་མཁྲིས་པ་སེལ་ཏོ། །འབྲས་ཞག་དྲུག་ཅུས་སྨིན་པ་དཀར་པོ་ནི་རོ་མངར་ལ་བསིལ་ཞིང་ལྕི་བ་ཡིན་ཏེ་ནད་གཞི་གསུམ་འཇོམས་པར་བྱེད་དོ། །འབྲས་ཞག་དྲུག་ཅུས་སྨིན་པ་ཤུན་ལྤགས་ནག་པོ་ནི་སྔ་མ་ལས་རོ་དང༌། ཞུ་བའི་མཐུ་ཅུང་ཟད་ཙམ་གྱིས་ཆུང་ངོ༌། །ཁྲེ་རྒོད་ནི་རྩུབ་པ་ཡིན་ཏེ་སྐེམ་པར་བྱེད་ཅིང་རླུང་བསྐྱེད་ལ། བད་ཀན་དང་མཁྲིས་པ་སེལ་ཏོ། །ཁྲེ་དང་ཅི་ཙེ་དང་ཀོ་ར་དུ་ཤ་རྣམས་ཀྱང་དེ་དང་འདྲ་བར་བཤད་དོ། །ནས་ནི་བསིལ་བ་ཡིན་ཏེ། འཕྱེན་ཆེ་ཞིང་ཕྱི་ས་མང་ལ་མཁྲིས་པ་དང་བད་ཀན་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །གྲོ་ནི་བསིལ་ཞིང་ལྕི་ལ་མངར་བ་ཡིན་ཏེ་རོ་ཙ་བར་བྱེད་ཅིང་རླུང་སེལ་ཏོ། །མོན་སྲན་སྡེའུ་ནི་བསྐ་ཞིང་མངར་བ་ཡིན་ཏེ་ཡང་ལ་བད་ཀན་དང་མཁྲིས་པ་དང་ཁྲག་ནད་སེལ་ཏོ། །མོན་སྲན་གྲེའུ་ནི་སྣུམ་ཞིང་ལྕི་ལ་དྲོད་ཆེ་སྟེ་འཛག་སྒོ་དགུའི་དྲི་མ་མང་བ་དང་རོ་ཙ་བར་བྱེད་ཅིང་རླུང་སེལ་ཏོ། །མོན་སྲན་དཀར་པོ་ནི་རོ་ཙ་བར་མི་བྱེད་ཅིང༌། བད་ཀན་དང་མཁྲིས་པ་སེལ་ལ་རླུང་གིས་ཉམ་ཐག་པར་བྱེད་དོ། །རྒྱ་སྲན་ནི་དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། སྐྱིགས་བུ་དང༌། གཞང་འབྲུམ་དང༌། བད་ཀན་དང༌། ཁུ་ཆུ་དང་རླུང་སེལ་ལོ། །མོན་སྲན་ན་གུ་ནི་བསིལ་བ་
ཡིན་ཏེ། ཁྲག་ལུད་པའི་རིམས་སེལ་ཞིང་ཕྱིས་འགག་པར་བྱེད་དོ། །མོན་སྲན་ཙ་ན་ནི། ཉལ་པོ་ལ་ཞེན་པར་བྱེད་ཅིང་ཁྲག་གི་ནད་དང༌། བད་ཀན་དང་མཁྲིས་པ་སེལ་ལ་རླུང་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ། །སྲན་ཆུང་ནི་བསིལ་ཞིང་རོ་མངར་ཏེ་ཕྱི་ས་འགག་པར་བྱེད་ཅིང་བད་ཀན་དང་མཁྲིས་པ་སེལ་ཏོ། །སྲན་ཆུང་ནི་སྲན་ཅུང་དང་འདྲ་བར་བཤད་དོ། །ཅེ་སྲན་ཡང་དེ་དང་འདྲ་བ་ལས་ལྷག་པར་རླུང་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ། །ཏི་ལ་ནི་ཐལ་བའི་རོ་བྲོ་བ་དང་མངར་ཞིང་ཁ་ལ་དྲོད་ཆེ་སྟེ། ཉམས་སྟོབས་དང་མཁྲིས་པ་བསྐ

【汉语翻译】
这是仪轨中阐述的。药物章节的第二（章）。

除了食物和饮料之外，众生没有其他的生存方式。因此，必须详细说明它们的益处和害处。其中，红皮稻米、大米和卡拉米稻米都是红色的，它们能增加体液，滋润身体，减少排泄物和粪便。在这些稻米中，红皮稻米能消除三种疾病，缓解口渴和脂肪增生症。大米是最好的开胃食物。卡拉米稻米能消除黏液和胆汁。六十天成熟的白米，味道甘甜、清凉、沉重，能消除三种疾病。六十天成熟的黑皮稻米，在味道和消化能力上比前者稍逊。粗米是粗糙的，能使身体干燥，产生气体，消除黏液和胆汁。小米、稷子、玉米和杜沙也被认为是类似的。大麦是凉性的，能增加排泄物，产生大量粪便，消除胆汁和黏液。小麦是凉性、沉重和甜的，能开胃并消除气体。小扁豆是涩味和甜味的，轻盈，能消除黏液、胆汁和血液疾病。大扁豆是油腻、沉重和温暖的，能增加九窍的污垢，开胃并消除气体。白扁豆不能开胃，能消除黏液和胆汁，但会使人因气体而虚弱。大豆能消除呼吸不畅、打嗝、痔疮、黏液、精液和气体。那古扁豆是凉性的，能治疗咯血热，并能止泻。杂那扁豆能使人贪睡，消除血液疾病、黏液和胆汁，但会产生气体。小豆是凉性且味道甘甜的，能止泻，消除黏液和胆汁。小豆被认为与小扁豆相似。鹰嘴豆也与此类似，但更易产生气体。芝麻具有灰烬般的味道，甜而辛辣，性质温热，能增强活力和胆汁。

【英语翻译】
This is explained in the ritual. The second chapter of the section on medicine.

Since there is no other way for beings to survive except for food and drink, it is necessary to explain in detail their benefits and harms. Among them, red-skinned rice, large rice, and Kalam rice are all red. They increase bodily fluids, lubricate the body, and reduce excretions and feces. Among these, red-skinned rice eliminates the three diseases and relieves thirst and lipomatosis. Large rice is the best appetizer. Kalam rice eliminates mucus and bile. White rice that matures in sixty days is sweet, cool, and heavy, and eliminates the three diseases. Black-skinned rice that matures in sixty days is slightly inferior to the former in taste and digestive power. Wild rice is rough, dries the body, generates gas, and eliminates mucus and bile. Millet, foxtail millet, corn, and dusa are also said to be similar. Barley is cooling, increases excretions, produces a lot of feces, and eliminates bile and mucus. Wheat is cooling, heavy, and sweet, it is appetizing and eliminates gas. Small lentils are astringent and sweet, light, and eliminate mucus, bile, and blood diseases. Large lentils are oily, heavy, and warm, they increase the dirt of the nine orifices, are appetizing, and eliminate gas. White lentils are not appetizing, they eliminate mucus and bile, but make people weak due to gas. Soybeans eliminate difficulty breathing, hiccups, hemorrhoids, mucus, semen, and gas. Nago lentils are cooling, they cure hemoptysis fever and stop diarrhea. Chana lentils make people sleepy, eliminate blood diseases, mucus, and bile, but generate gas. Small beans are cooling and sweet in taste, they stop diarrhea and eliminate mucus and bile. Small beans are considered similar to small lentils. Chickpeas are also similar to this, but are more likely to generate gas. Sesame has an ashy taste, is sweet and pungent, and is warm in nature, it enhances vitality and bile.

============================================================

==================== 第 13 段 ====================
【原始藏文】
ྱེད་དོ། །སྤྱིར་ན་གང་བུ་ཅན་སྣ་ཚོགས་རྣམས་ནི་བསིལ་ཞིང་རྩུབ་པ་ཡིན་ཏེ། ཉམས་སྟོབས་འབྲི་བར་བྱེད་དོ།། །།ད་ནི་ཤའི་བྱེ་བྲག་བཤད་དེ། ར་ཤ་ནི་ཧ་ཅང་བསིལ་བ་ཡང་མ་ཡིན། ཧ་ཅང་སྔུ་བ་ཡང་མ་ཡིན། ཧ་ཅང་སྣུམ་པ་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ། ནད་གཞི་སྐྱེད་པར་མི་བྱེད་ཅིང་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །ལུག་ཤ་ནི་མངར་ཞིང་བསིལ་ལ་ལྕི་བ་ཡིན་ཏེ། ཕྱི་ས་འགག་པ་དང་ཤ་སྐྱེ་བར་བྱེད་དོ། །མ་ཧེའི་ཤ་ནི་སྣུམ་ཞིང་ལྕི་བ་ཡིན་ཏེ་གཉིད་འོང་བར་བྱེད་ལ་ཁུ་ཆུ་མང་བར་བྱེད་ཅིང་ཤ་སྐྱེ་བར་བྱེད་དོ། །ཕག་ཤ་ནི་ལྕི་བ་ཡིན་ཏེ་རོ་ཙ་བར་བྱེད་ཅིང་རླུང་སེལ་ལ་རྡུལ་སྙི་བར་བྱེད་དོ། །རི་བོང་གི་ཤ་ནི་མེ་དྲོད་བསྐྱེད་ཅིང༌། བད་ཀན་དང་མཁྲིས་པ་སེལ་ལ། རླུང་ནི་སྐྱེད་བྲིར་མི་བྱེད་དེ་ཐ་མལ་བའོ། །ཁ་ར་གོསོལ་གྱི་ཤ་ནི་བསིལ་བ་ཡིན་ཏེ་ནད་གཞི་གསུམ་སེལ་ཞིང་ཕྱི་ས་དང་གཅིན་སྲི་བར་བྱེད་དོ། །རྨ་བྱའི་ཤ་ནི་རླུང་སེལ་ཞིང་རྣ་བ་གསང་བ་དང༌། མིག་རྣོ་བ་དང༌། ཤ་མདོག་བཟང་བ་དང༌། སྐད་སྙན་པ་དང༌། ཁུ་ཆུ་འཕེལ་བར་བྱེད་དོ། །བྱ་གག་གི་ཤ་ནི། སྣུམ་ཞིང་ལྕི་ལ་དྲོད་ཆེ་བ་ཡིན་ཏེ་རླུང་སེལ་ཅིང་རོ་ཙ་བར་བྱེད་དོ། །སྲེག་པའི་ཤ་ནི་ཧ་ཅང་ལྕི་བ་ཡང་མ་ཡིན། ཧ་ཅང་དྲོད་ཆེ་བ་ཡང་མ་ཡིན། ཧ་ཅང་མངར་བ་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ་ནད་གཞི་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏོ། །འུར་བ་དང༌། ཅོ་ག་དང༌། བརྟ་ཀ་རྣམས་ཀྱི་ཤ་ནི་དྲོད་སྐྱེད་ཅིང་འདུས་པའི་ནད་སེལ་ཏོ། །མཆིལ་པའི་ཤ་ནི་འདུས་པའི་ནད་སེལ་ཅིང་བད་ཀན་དང་ཁུ་ཆུ་འཕེལ་བར་
བྱེད་དོ། །གོང་མ་སྲེག་གི་ཤ་ནི་བསིལ་ཞིང་ཡང་བ་ཡིན་ཏེ་བད་ཀན་དང་ཁྲག་ལུད་པའི་ནད་སེལ་ཏོ། །ཕུག་རོན་གྱི་ཤ་ནི་བསིལ་ཞིང་ལྕི་བ་ཡི་ཏེ་ཁྲག་ལུད་པའི་ནད་སེལ་ཏོ། །ཕུག་རོན་སྔོན་པོ་དང་ཐི་བའི་ཤ་ནི་དེ་ལས་ཅུང་ཟད་ཙམ་གྱིས་ཡང་ངོ༌། །ཆུ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་ཤ་ནི་སྣུམ་ཞིང་དྲོད་ཆེ་ལ་ལྕི་བ་ཡིན་ཏེ་རོ་ཅེ་བར་བྱེད་ཅིང་རླུང་སེལ་ཏོ། །དེ་དག་གི་ནང་ནས་བྱ་ངང་པའི་ཤ་ནི་རོ་ཙ་བར་བྱེད་ཅིང་ཤས་ཆེར་རླུང་སེལ་ཏོ། །ཉ་ཤ་ནི་སྣུམ་ལ་དྲོད་ཆེ་ཞིང་ལྕི་བ་ཡིན་ཏེ་རླུང་སེལ་ཅིང་མཁྲིས་པའི་ནད་དང་ཁྲག་ལུད་པའི་ནས་སྐྱེད་དེ། །ཆུའི་སྲོག་ཆགས་བུ་ལུ་ཀི་དང༌། རུས་སྤལ་དང༌། ཀརྐ་ཊ་རྣམས་ཀྱི་ཤ་ནི་རླུང་དང་མཁྲིས་པ་སེལ་ཞིང་རོ་ཙ་བར་བྱེད་དོ།། །།ད་ནི་ལྡུམ་དང་རྔད་ཀྱི་བྱེ་བྲག་བཤད་དེ། ལྡུམ་ཀ་ཀ་མ་ཙི་ནི་ནད་གཞི་གསུམ་སེལ་ཏོ། །ཀ་ལ་མ་ནི་ནུ་ཞོ་འཕེལ་བ་དང་རོ་ཙ་བར་བྱེད་དོ། །ཙི་གེ་རི་ནི་བད་ཀན་དང་རླུང་སེ

【汉语翻译】
能做到。总的来说，各种豆类都具有清凉和粗糙的特性，会减少活力和力量。现在来详细说明肉类的种类：羊肉既不太凉，也不太腻，也不太油腻，因此不会引起疾病，而且还能治病。绵羊肉味甜、性凉且厚重，能促进肠道闭合和肌肉生长。水牛肉油腻且厚重，能催眠、增加精液并促进肌肉生长。猪肉厚重，能增进食欲、消除风邪并使身体柔软。兔肉能产生热量，消除黏液和胆汁，对风邪既不增加也不减少，保持中性。白山羊肉性凉，能治疗三种疾病，并能收敛肠道和尿液。孔雀肉能消除风邪，使听力敏锐，视力清晰，肤色良好，声音悦耳，并增加精液。家鸭肉油腻、厚重且温热，能消除风邪并增进食欲。鹧鸪肉既不太厚重，也不太温热，也不太甜，能治疗所有疾病。鹌鹑、鹧鸪和麻雀的肉能产生热量，并能治疗混合性疾病。麻雀肉能治疗混合性疾病，并能增加黏液和精液。
石鸡肉性凉且轻盈，能治疗黏液和咯血。鸽子肉性凉且厚重，能治疗咯血。蓝鸽和斑鸠的肉比这稍微轻一些。水禽的肉油腻、温热且厚重，能增进食欲并消除风邪。在这些水禽中，天鹅肉能增进食欲，并且主要消除风邪。鱼肉油腻、温热且厚重，能消除风邪，但会引起胆汁疾病和咯血。水生动物如水獭、海龟和螃蟹的肉能消除风邪和胆汁，并能增进食欲。现在来详细说明蔬菜和草药的种类：蔬菜中的卡卡玛齐能治疗三种疾病。卡拉玛能增加乳汁并增进食欲。奇格日能消除黏液和风邪。

【英语翻译】
Can do it. In general, various beans have cooling and rough properties, which reduce vitality and strength. Now, let's explain the types of meat in detail: Mutton is neither too cold, nor too greasy, nor too oily, so it does not cause diseases, and it can also cure diseases. Sheep meat is sweet, cool and heavy, which can promote intestinal closure and muscle growth. Buffalo meat is greasy and heavy, which can induce sleep, increase semen and promote muscle growth. Pork is heavy, which can increase appetite, eliminate wind and make the body soft. Rabbit meat can generate heat, eliminate mucus and bile, and neither increase nor decrease wind, maintaining neutrality. White goat meat is cool in nature, can treat three diseases, and can astringe the intestines and urine. Peacock meat can eliminate wind, make hearing sharp, vision clear, complexion good, voice pleasant, and increase semen. Duck meat is greasy, heavy and warm, which can eliminate wind and increase appetite. Partridge meat is neither too heavy, nor too warm, nor too sweet, and can treat all diseases. The meat of quail, partridge and sparrow can generate heat and treat mixed diseases. Sparrow meat can treat mixed diseases and increase mucus and semen.
Rock chicken meat is cool and light, which can treat mucus and hemoptysis. Pigeon meat is cool and heavy, which can treat hemoptysis. The meat of blue pigeons and turtledoves is slightly lighter than this. The meat of waterfowl is greasy, warm and heavy, which can increase appetite and eliminate wind. Among these waterfowl, swan meat can increase appetite and mainly eliminate wind. Fish meat is greasy, warm and heavy, which can eliminate wind, but can cause bile diseases and hemoptysis. The meat of aquatic animals such as otters, turtles and crabs can eliminate wind and bile, and can increase appetite. Now, let's explain the types of vegetables and herbs in detail: Kakamazhi in vegetables can treat three diseases. Karama can increase milk and increase appetite. Qigri can eliminate mucus and wind.

============================================================

==================== 第 14 段 ====================
【原始藏文】
ལ་ཏོ། །ཡུངས་ཀར་གྱི་ལོ་མས་ནི་ནད་གཞི་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་དོ། །རྒྱ་སྣེའུ་དང༌། སྣེའུ་ཚུལ་ལི་དང༌། སྣེའུ་རྒོད་དང༌། མོན་སྣེའུ་དམར་རུ་སྟེ་འདི་རྣམས་ནི་རླུང་དང་བད་ཀན་སེལ་ཞིང་ཕྱི་ས་བདེ་བར་འབྱུང་བ་དང༌། ཁྲག་ལུད་པའི་ནད་མེད་པར་བྱེད་དོ། ལ་ཕུག་རྗེན་པས་ནིས་ནད་གཞི་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ། །བཙོས་པ་ནི་རླུང་དང་བད་ཀན་སེལ་ཏོ། །ལ་ཕུག་གཞོན་ནུ་ནི་ནད་གཞི་ཐམས་ཅད་སེལ་ཞིང་སྙིང་དང་ལྐོག་མ་ལ་ཕན་ནོ། །ཀརྐོ་ཊ་ཀ་དང༌། བཱརྟ་ཀ་དང༌། པ་ཏོ་པ་དང༌། ཀརྦེ་ལ་ཀ་དང༌། འདི་རྣམས་ནི་མཛེ་དང་གཅིན་ནད་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། ལུད་པ་དང༌། མཁྲིས་པ་དང་བད་ཀན་སེལ་ཏོ། །ཀུཤྨམ་ཌ་ནི་ནད་གཞི་ཐམས་ཅད་སེལ་ཞིང་སྙིང་ལ་ཕན་ཏེ་ཆུ་སོ་སྦྱང་ངོ༌། །ཀ་ལིང་ཀའི་འབྲས་བུ་དང་བུ་དང༌། ཀུ་བ་ནི་མཁྲིས་པ་སེལ་ཞིང་རླུང་བསྐྱེད་དོ། །གྲུ་ས་དང་ག་གོན་ནི་རླུང་དང་བད་ཀན་སྐྱེད་ལ་མཁྲིས་པ་སེལ་ཏོ། །སྨྱིག་མདེའུ་དང༌། ཉེའུ་ཤིང་དང་པའི་ཏོ་རྟོ་དང༌། ཀེ་བུ་ཀ་སྟེ་འདི་རྣམས་ནི་བད་ཀན་དང་མཁྲིས་པ་སེལ་ཏོ། །པདྨའི་རྩ་བ་དང༌། ཤཱ་ལུ་ཀ་དང༌། ཤྲྀ་གཱ་ཊ་དང༌། མ་ལུ་ཀ་དང༌། ཀ་ཤེ་རུ་ཀ་དང༌། འདི་རྣམས་ནི་
ལྕི་ཞིང་བསིལ་ཏེ། ཁྲག་ལུད་པའི་ནད་སེལ་ཞིང་རོ་ཙ་བ་དང་ནུ་ཞོ་འཕེལ་བར་བྱེད་དོ།། །།ད་ནི་ཤིང་ཏོག་གི་བྱེ་བྲག་བཤད་དེ། བལ་པོ་སེའུ་ནི་ཕྱི་ས་སྲི་བར་བྱེད་ཅིང་འཁྲུ་བ་གཅོད། རླུང་སེལ་ལ། བད་ཀན་དང་མཁྲིས་པ་དང་ཡང་མི་འཕྲོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །སྐྱུ་རུ་ར་ནི་དེ་དང་འདྲ་བ་ལ་ཟོས་པའི་རྗེས་ལ་རོ་མངར་བར་འགྱུར་ཞིང༌། ནད་གཞི་འཇིག་པ་དང་འཁྲུ་བ་དང་རོ་ཙ་བར་བྱེད་དོ། །ཁ་ལུང་ནི་སྐྲན་དང༌། རླུང་དང༌། བད་ཀན་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང་ལུད་པ་རྣམས་སེལ་ཏོ། །ཀ་བིཏྠའི་ཤིང་ཐོག་སྨིན་པ་ནི་ལྕི་བ་ཡིན་ཏེ་ཕྱི་ས་སྲི་བར་བྱེད་ཅིང་ནད་གཞི་དང་དུག་སེལ་ཏོ། །ཤིང་ཏོག་ཨ་མྲ་ནི་རླུང་སེལ་ཞིང་ཤ་སྐྱེ་བ་དང༌། ཁུ་ཆུ་འཕེལ་བ་དང༌། ཤ་མདོག་བཟང་བ་དང་ཉམས་སྟོབས་སྐྱེ་བར་བྱེད་དོ། །ཛམྦཱུའི་ཤིང་ཏོག་ནི་རླུང་སྐྱེ་བར་བྱེད་ལ། བད་ཀན་དང་མཁྲིས་པ་སེལ་ཏེ་ཕྱི་ས་སྲི་ཞིང་སྤོ་བར་བྱེད་དོ། །ཏིནྡུ་ཀའི་འབྲས་བུས་ནི་བད་ཀན་དང་མཁྲིས་པ་སེལ་ཏོ། །རྒྱ་ཤུག་གི་ཤིང་ཏོག་ནི་རླུང་དང་མཁྲིས་པ་སེལ་ཏོ། །བིལྦའི་ཤིང་ཏོག་ནི་རླུང་སྐྱེད་ཅིང་ཐུར་དུ་མི་འབྱུང་བར་བྱེད་དོ། །བི་ཡ་ལའི་ཤིང་ཏོག་ནི་རླུང་སེལ་ཏོ། །ཤིང་ཏཱ་ལ་དང༌། རཱ་ཛཱ་ད་ན་དང༌། ཆུ་ཤིང་གི་འབྲས་བུ་དང༌། པ་ན་ས་ད

【汉语翻译】
萝卜。芥菜叶会引发所有疾病。大芥菜、小芥菜、野芥菜、门隅红芥菜，这些能消除风和痰，使大便通畅，并能治愈咯血病。生萝卜会引发疾病。煮熟的能消除风和痰。嫩萝卜能消除所有疾病，有益于心脏和脾脏。苦瓜、茄子、白背叶、癞瓜，这些能消除麻风病、尿病、呼吸不畅、呕吐、胆汁和痰。冬瓜能消除所有疾病，有益于心脏，并能清泻小便。西瓜的果实和籽，以及葫芦能消除胆汁，产生风。蔓菁和芜菁能产生风和痰，消除胆汁。竹笋、小树和白托托、棋布咖，这些能消除痰和胆汁。莲藕、芋头、荸荠、马陆咖、卡谢茹咖，这些
沉重而凉爽，能治愈咯血病，增进食欲和乳汁。

现在讲述水果的种类。尼泊尔苹果能收敛大便，止泻，消除风，并且与痰和胆汁也不相冲突。余甘子与此类似，但食用后味道会变甜，能摧毁疾病，止泻，增进食欲。诃梨勒能消除肿瘤、风、痰、呼吸不畅和呕吐。成熟的吉贝子的果实是沉重的，能收敛大便，消除疾病和毒素。芒果能消除风，促进肌肉生长，增加精液，改善肤色，增强体质。阎浮的果实会产生风，消除痰和胆汁，能收敛大便并使其移动。丁度咖的果实能消除痰和胆汁。栎树的果实能消除风和胆汁。木橘的果实能产生风，并能阻止向下流动。比雅拉的果实能消除风。贝多罗树、罗遮陀那、水生的果实和菠萝蜜

【英语翻译】
Radish. Mustard greens cause all diseases. Large mustard greens, small mustard greens, wild mustard greens, Mon red mustard greens, these eliminate wind and phlegm, make bowel movements easy, and cure hemoptysis. Raw radish causes disease. Cooked radish eliminates wind and phlegm. Young radish eliminates all diseases and is beneficial for the heart and spleen. Bitter gourd, eggplant, white-backed leaf, snake gourd, these eliminate leprosy, urinary disease, difficulty breathing, vomiting, bile, and phlegm. Winter melon eliminates all diseases, is beneficial for the heart, and purges urine. Watermelon fruit and seeds, and gourd eliminate bile and generate wind. Turnip and rutabaga generate wind and phlegm and eliminate bile. Bamboo shoots, small trees and white toto, kebu ka, these eliminate phlegm and bile. Lotus root, taro, water chestnut, maruka, kasheruka, these are
heavy and cool, cure hemoptysis, and increase appetite and milk.

Now, the types of fruits are explained. Nepali apples astringe the stool and stop diarrhea. They eliminate wind and are not incompatible with phlegm and bile. Amla is similar to this, but the taste becomes sweet after eating, destroys diseases, stops diarrhea, and increases appetite. Haritaki eliminates tumors, wind, phlegm, difficulty breathing, and vomiting. Ripe kapittha fruit is heavy, astringes the stool, and eliminates diseases and toxins. Mango eliminates wind, promotes muscle growth, increases semen, improves complexion, and increases physical strength. Jambu fruit generates wind and eliminates phlegm and bile, astringes the stool and moves it. Tinduka fruit eliminates phlegm and bile. Oak fruit eliminates wind and bile. Bael fruit generates wind and prevents downward flow. Biyala fruit eliminates wind. Palmyra tree, rajadana, aquatic fruit, and jackfruit

============================================================

==================== 第 15 段 ====================
【原始藏文】
ང༌། ན་ལི་ཀེ་ར་རྣམས་ཀྱི་ཤིང་ཏོག་ནི་མངར་ཞིང་སྣུམ་ལ་ལྕི་བ་ཡིན་ཏེ། ཁུ་ཆུ་དང་ཤ་སྐྱེ་བར་བྱེད་དོ། །རྒུན་དང་མ་དྷུ་ཀ་དང༌། འབྲ་གོ་དང༌། ཏཾ་བལ་དང༌། པ་རུ་ཤ་ཀ་སྟེ་འདི་རྣམས་ཀྱི་འབྲས་བུ་ནི། །རླུང་དང་མཁྲིས་པ་དང༌། ཁྲག་གི་ནད་སེལ་ལ། ཕྱི་ས་བདེ་བར་འབྱུང་བར་བྱེད་དོ། །ཤ་མིའི་ཤིང་ཏོག་གིས་སྐྲ་འབྱི་བར་བྱེད་དོ། །ཀོ་ཤ་མ་མྲ་དང༌། ཉོ་ཏི་དང༌། དནྟ་ཤ་ཐ་དང༌། ཀརྨརྡ་དང༌། ཤིང་ཏོག་འདི་རྣམས་ནི་ཁྲག་ལུད་པའི་ནད་སྐྱེད་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །པི་ལུའི་ཤིང་ཏོག་ནི་སྐྲན་སེལ་ལོ།། །།ད་ནི་སྤོད་ཀྱི་བྱེ་བྲག་བཤད་དེ། བཅའ་སྒ་དང༌། ན་ལེ་ཤམ་དང་པི་པི་ལིང་ནི་བད་ཀན་དང་རླུང་སེལ་ཏོ། །དེ་ལ་ན་ལེ་ཤམ་ནི་རོ་ཙ་བར་མི་བྱེད་དོ། །བཅའ་སྒ་དང་པི་པི་ལིང་གཉིས་རོ་ཙ་བར་བྱེད་དོ། །ཤིང་ཀུན་ནི་སྐྲན་དང་གཟེར་བ་དང་ཕྱི་ས་འགགས་པ་
སེལ་ཅིང༌། རླུང་དང་བད་ཀན་འཇོམས་པར་བྱེད་དོ། །ལ་ལ་ཕུད་དང་འུ་སུའི་འབྲས་བུ་དང་གོ་སྙོད་ནི་རླུང་དང་བད་ཀན་སེལ་བའི་མཆོག་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་ལན་ཚྭའི་བྱེ་བྲག་བཤད་དེ། རྒྱམ་ཚ་ནི་མིག་ལ་ཕན་ཞིང་རོ་ཙ་བར་བྱེད་ལ་ནད་གཞི་གསུམ་ཞི་བར་བྱེད་དོ། །ཁ་རུ་ཚ་ནི་དྲོད་ཆེ་སྟེ་ཕྱི་ས་འགགས་པ་དང་སྙིང་ན་བ་སེལ་ལོ། །རྩབས་རུ་ཚ་ནི་དྲོད་ཆེ་ཞིང་རྣོ་བ་ཡིན་ཏེ་སྙིང་ན་བ་སེལ་ཞིང་རླུང་དང་འཕྲོད་དོ། །ཚོ་ཁ་ད་ནི་དེ་དང་འདྲ་བ་ལས་ཅུང་ཟད་ཙམ་གྱིས་མཐུ་ཆུང་ངོ༌། །རྒྱ་མཚོའི་ལན་ཚྭ་ནི་ལྕི་བ་ཡིན་ཏེ་ཁ་ཟས་འདྲུལ་བར་བྱེད་དོ། །ནས་ཚིག་འཁུས་པའི་ཐལ་བ་ནི། དུག་དང་སྙིང་ན་བ་དང་སྐྱ་རྦབ་དང༌། ལྐོག་མའི་ནད་སེལ་ཅིང་མེའི་དྲོད་སྐྱེད་དོ། །སྭ་རྩི་ཀའི་ཐལ་བ་ནི་རྣོ་བ་ཡིན་ཏེ་ལུས་ཚ་བར་བྱེད་ཅིང་ཁོང་པའི་དྲོད་སྐྱེད་ལ་པགས་པ་འཇིག་པར་བྱེད་དོ། །ད་ནི་བཏུང་བའི་བྱེ་བྲག་བཤད་དེ། ཆར་པའི་ཆུ་ནི་ཡང་བ་ཡིན་ཏེ་ནད་གཞི་སེལ་ཞིང་སྙིང་ལ་ཕན་ཏེ། དུག་སེལ་ལོ། །ཆར་པའི་ཆུ་ས་གཞི་དང༌། སྣ་ཚོགས་ཐ་དད་པ་དང་ཕྲད་པ་ལས་ནི་དེའི་རོའི་བྱེ་བྲག་དང༌། མཐུ་ཡང་ཐ་དད་པར་འགྱུར་རོ། །འབབ་ཆུ་ནི་རྩུབ་པ་ཡིན་ཏེ་རླུང་སྐྱེད་དོ། །མཚོའི་ཆུ་ནི་མངར་ལ་ཡང་ངོ༌། །རྫིང་བུའི་ཆུ་ནི་རླུང་དང་བད་ཀན་སེལ་ལོ། །ལྟེང་ཀའི་ཆུ་ནི་རླུང་སྐྱེད་དོ། །ཆུ་མིག་གི་ཆུ་ནི་རྩུབ་པ་ཡིན་ཏེ་མེའི་དྲོད་སྐྱེད་དོ། །བྲག་མཐོན་པའི་ཁ་ནས་བབ་པའི་ཆུ་ནི་ཡང་ཞིང་བད་ཀན་སེལ་ལོ། །ཁྲོན་པའི་ཆུ་ནི་དྲོད་ཆེ་བར་བྱེད་ཅིང་རླུང་སྐྱེད་དོ། །ཆུ་མིག་འཕར་བའི་ཆུ་ནི་མཁ

【汉语翻译】
那哩格拉等的果实是甜的、油腻的和重的，能产生体液和肉。葡萄和摩杜迦，以及枣子、丹巴拉和巴汝夏迦，这些的果实能消除风、胆汁和血液的疾病，并使排便顺畅。肉糜的果实会使头发脱落。科夏玛玛茹和尼约底，以及丹达夏塔和嘎玛尔达，要知道这些果实会引发咯血的疾病。毕鲁的果实能消除肿瘤。
现在讲述香料的分类：姜、那列夏姆和毕毕灵能消除黏液和风。其中那列夏姆不能增进食欲。姜和毕毕灵两者能增进食欲。苦楝能消除肿瘤、疖子和便秘，并能摧毁风和黏液。豆蔻、乌苏的果实和白豆蔻是消除风和黏液的最佳选择。
现在讲述盐的分类：岩盐对眼睛有益，能增进食欲，并能平息三种病症。卡汝盐是热性的，能消除便秘和心痛。匝布汝盐是热性和锋利的，能消除心痛并有益于风。措卡达与此相似，但效力略小。海盐是重的，能使食物腐烂。烧焦的麦粒灰能消除毒、心痛和白癜风，以及脾脏的疾病，并能产生火的热量。苏瓦尔基卡的灰是锋利的，能使身体发热，并能产生腹部的热量，还会破坏皮肤。
现在讲述饮料的分类：雨水是轻的，能消除疾病，有益于心脏，并能解毒。雨水与土地和各种不同的物质接触后，其味道的分类和效力也会变得不同。河水是粗糙的，能产生风。湖水是甜的和轻的。池塘的水能消除风和黏液。水槽的水能产生风。泉水是粗糙的，能产生火的热量。从高耸的岩石上流下来的水是轻的，能消除黏液。井水能产生热量并产生风。喷泉的水是

【英语翻译】
The fruits of Narikela and others are sweet, oily, and heavy, producing fluids and flesh. Grapes and Madhuka, as well as dates, Tambala, and Parushaka, the fruits of these eliminate diseases of wind, bile, and blood, and facilitate smooth bowel movements. The fruit of meat paste causes hair loss. Koshamamra and Niyoti, as well as Dantashatha and Karmarda, know that these fruits cause hemoptysis. The fruit of Pilu eliminates tumors.
Now, the classification of spices is explained: ginger, Nalesham, and Pippali eliminate mucus and wind. Among them, Nalesham does not enhance appetite. Ginger and Pippali both enhance appetite. Neem eliminates tumors, boils, and constipation, and destroys wind and mucus. Cardamom, Usu fruit, and white cardamom are the best choices for eliminating wind and mucus.
Now, the classification of salts is explained: rock salt is beneficial for the eyes, enhances appetite, and pacifies the three doshas. Kharu salt is hot and eliminates constipation and heart pain. Tsabru salt is hot and sharp, eliminates heart pain, and is beneficial for wind. Tshokada is similar to it but slightly less potent. Sea salt is heavy and causes food to rot. The ash of burnt barley grains eliminates poison, heart pain, and leucoderma, as well as diseases of the spleen, and generates the heat of fire. Suvartika ash is sharp, heats the body, generates abdominal heat, and destroys the skin.
Now, the classification of beverages is explained: rainwater is light, eliminates diseases, is beneficial for the heart, and detoxifies. When rainwater comes into contact with the earth and various different substances, its taste classification and potency also become different. River water is rough and generates wind. Lake water is sweet and light. Pond water eliminates wind and mucus. Trough water generates wind. Spring water is rough and generates the heat of fire. Water flowing from high rocks is light and eliminates mucus. Well water generates heat and wind. The water of a gushing spring is

============================================================

==================== 第 16 段 ====================
【原始藏文】
ྲིས་པ་སེལ་ཏོ། །ཆུ་རྙོག་ཅིང་སྲིན་བུ་དང་ཉ་ལྕིབ་ཡོད་དེ་མ་རུང་བར་གྱུར་ཅིང༌། ཉི་མ་མི་མཐོང་བའི་ཆུ་ནི་བླང་བར་མི་བྱའོ། །སྐྱོན་དེ་དག་མེད་པའི་ཆུ་ནི་བླང་བར་བྱའོ། །ཆུ་སྐོལ་བ་ནི་རིམས་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། ཚུལ་རྒྱས་པའི་ནད་དང༌། རླུང་དང༌། བད་ཀན་སེལ་ལོ། །ཆུ་བསྐོལ་ཏེ་བསྒྲངས་པས་ནི་ནད་གཞི་གསུམ་སེལ་ལོ། །དེ་ཉིད་ཞག་ལོན་པར་བྱས་ན་ནད་གཞི་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ།། །།ད་ནི་འོ་མའི་བྱེ་བྲག་བཤད་དེ་བའི་འོ་མ་ནི་སྣུམ་ཞིང་ལྕི་བ་ཡིན་ཏེ་རླུང་དང་མཁྲིས་པ་སེལ་ཞིང་ཚེ་རིང་
པར་བྱེད་དོ། །མ་ཧེའི་འོ་མ་ནི་པའི་འོ་མ་བས་ལྕི་ཞིང་སྣུམ་པ་ཡིན་ཏེ་བྱེ་བྲག་ཏུ་དྲོད་འབྲི་བར་བྱེད་དོ། །རའི་འོ་མས་ནི་ཁྲག་ཚད་སེལ་ཞིང༌། ལུད་པ་དང༌། སྐོམ་པ་དང༌། རིམས་མེད་པར་བྱེད་ལ་དྲེག་ན་པའི་སྟེང་དུ་བླུགས་ན་དྲེག་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །ལུག་གི་འོ་མས་ནི་མཁྲིས་པ་དང་བད་ཀན་སྐྱེད་དོ། །རྔ་མོའི་འོ་མས་ནི་སྐྲངས་པ་དང༌། དམུ་རྫིངས་དང༌། ལྟོ་སྤོ་བ་དང༌། སྲིན་བུ་དང་གཞན་འབྲུམ་དང༌། བད་ཀན་དང་རླུང་སེལ་ཏོ། །བུད་མེད་ཀྱི་འོ་མས་ནི་ལྕེ་ལ་ཕན་པ་དང༌། མིག་ཏུ་བླུགས་ན་མིག་ལ་ཕན་པ་དང༌། སྣར་བླུད་ན་ཁྲག་ལུད་པའི་ནད་སེལ་ཏོ། །ཞོ་ནི་ཉམས་སྟོབས་སྐྱེད་ཅིང་རླུང་སེལ་ཏེ་ཙ་བར་བྱེད་པ་མཁྲིས་པ་དང་བད་ཀན་སྐྱེད་དོ། །ཞོ་མ་ལངས་པས་ནི་ནད་གཞི་གསུམ་སྐྱེད་དོ། །ཞོ་ཁ་ཆུ་ནི་འཛག་སྒོ་སྦྱོང་བར་བྱེད་དོ། །མར་ནི་ཕོ་བའི་ནད་དང་གཞང་འབྲུམ་དང༌། བཞིན་གཡོ་བ་དང་མཇིང་བ་ཡོ་བའི་ནད་སེལ་ཏོ། །འོམ་ལས་སྣ་གཞན་དུ་བསྐྱུར་བ་ཆུར་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ལྕི་བ་ཡིན་ཏེ་མཛེ་ནད་ཀྱི་རྒྱུ་ར་འགྱུར་རོ། །དར་བའི་རོ་མས་ན་ནད་གཞི་གསུམ་སེལ་ཞིང་ཕོ་བའི་ནད་དང༌། སྐྲངས་པ་དང༌། གཞང་འབྲུམ་དང༌། སྐྱ་རྦབ་དང༌། འཁྲུ་བ་དང༌། སྐྲན་འཇོམས་པར་བྱེད་དོ། །བ་མར་ནི་ཞུ་བའི་འོག་ཏུ་མངར་ཏེ། རླུང་དང་མཁྲིས་པ་སེལ་ཞིང་ཡིད་གཞུངས་པར་བྱེད་པ་དང༌། མིག་ལ་ཡང་ཕན་ལ། དེ་སྨན་གཞན་དང་སྦྱར་ན་ནད་གཞི་གསུམ་ཡང་སེལ་བར་བྱེད། མར་རྙིང་པས་ནི་བརྗེད་བྱེད་དང༌། སྨྱོ་བ་དང༌། སྦྱར་བའི་དུག་དང༌། བརྒྱལ་བ་རྣམས་སེལ་ཏོ། །ར་ལ་སོགས་པའི་མར་ནི་སོ་སོའི་འོ་མའི་ཡོན་ཏན་བཞིན་དུ་རིག་པར་བྱའོ། །གླང་པོ་ཆེ་དང༌། རྟ་དང༌། བོང་བུ་དང༌། རྔ་མོ་དང༌། མ་ཧེ་དང༌། བ་དང༌། ར་དང༌། ལུག་དང་འདི་རྣམས་ཀྱི་གཅིན་རྣམ་པ་བརྒྱད་ཅེས་བྱ་སྟེ། དེ་དག་ནི་བད་ཀན་དང་རླུང་དང༌། སྲིན་བུ་དང་དུག་མེད་

【汉语翻译】
滤过之后。浑浊且有虫子和鱼卵的水是不好的，不能饮用。没有这些缺点水可以饮用。煮沸的水可以治疗瘟疫、呼吸不畅、体液过盛的疾病、风和痰。煮沸后冷却的水可以治疗三种疾病。如果放置过夜，则会引起疾病。

现在来谈谈牛奶的种类，母牛的牛奶是油腻而沉重的，可以治疗风和胆汁，并能延年益寿。母水牛的牛奶比母牛的牛奶更重更油腻，尤其能降低体温。山羊的牛奶可以治疗血热，消除粘液、口渴和瘟疫，如果倒在烧伤处，可以消除烧伤。绵羊的牛奶会引起胆汁和痰。母驴的牛奶可以消除肿胀、腹水、腹胀、蠕虫、其他皮疹、痰和风。妇女的牛奶有益于舌头，滴入眼睛有益于眼睛，滴入鼻子可以治疗咯血。酸奶可以增强体力和消除风，但如果发酵过度，则会引起胆汁和痰。未发酵的酸奶会引起三种疾病。酸奶滤出的水可以清洁排泄通道。黄油可以治疗胃病、痔疮、面部抽搐和颈部僵硬。从牛奶中提取的其他产品，如乳清等，是沉重的，会导致麻风病。乳清的味道可以治疗三种疾病，并能治疗胃病、肿胀、痔疮、疥疮、腹泻和肿瘤。牛油在融化后是甜的，可以治疗风和胆汁，使人心情舒畅，也有益于眼睛。如果与其他药物混合，也可以治疗三种疾病。陈旧的黄油可以治疗健忘症、疯狂、混合毒药和昏厥。山羊等动物的黄油应根据各自牛奶的特性来理解。大象、马、驴、母驴、水牛、母牛、山羊和绵羊的尿液被称为八种尿液，它们可以消除痰、风、蠕虫和毒素。

【英语翻译】
After filtering. Water that is turbid and contains worms and fish eggs is bad and should not be drunk. Water without these defects can be drunk. Boiled water can treat plague, difficulty breathing, diseases of excessive humors, wind, and phlegm. Water that has been boiled and cooled can treat three diseases. If left overnight, it will cause disease.

Now let's talk about the types of milk, cow's milk is oily and heavy, it can treat wind and bile, and prolong life. Buffalo milk is heavier and oilier than cow's milk, and in particular, it reduces body temperature. Goat's milk can treat blood heat, eliminate mucus, thirst, and plague, and if poured on burns, it can eliminate burns. Sheep's milk causes bile and phlegm. Donkey milk can eliminate swelling, ascites, bloating, worms, other rashes, phlegm, and wind. Women's milk is beneficial to the tongue, dripping into the eyes is beneficial to the eyes, and dripping into the nose can treat hemoptysis. Yogurt can increase strength and eliminate wind, but if over-fermented, it will cause bile and phlegm. Unfermented yogurt causes three diseases. Yogurt whey cleanses the excretory passages. Butter can treat stomach diseases, hemorrhoids, facial twitching, and stiff neck. Other products extracted from milk, such as whey, are heavy and can cause leprosy. The taste of whey can treat three diseases, and can treat stomach diseases, swelling, hemorrhoids, scabies, diarrhea, and tumors. Ghee is sweet after melting, it can treat wind and bile, make people feel comfortable, and is also beneficial to the eyes. If mixed with other medicines, it can also treat three diseases. Old butter can treat forgetfulness, madness, mixed poisons, and fainting. Butter from goats and other animals should be understood according to the properties of their respective milk. The urine of elephants, horses, donkeys, donkeys, buffaloes, cows, goats, and sheep are called eight types of urine, and they can eliminate phlegm, wind, worms, and toxins.

============================================================

==================== 第 17 段 ====================
【原始藏文】
པར་བྱེད་ཅིང༌། སྐྱ་རྦབ་དང༌། དམུ་རྫིངས་དང༌། མཛེ་དང༌། གཞང་འབྲུམ་དང༌། སྐྲངས་པ་དང༌། སྐྲན་དང༌། གཅིན་ནད་རྣམས་སེལ་ཏོ།། །།ད་ནི་འབྲུ་མ་རྒྱི་བྱེ་བྲག་བཤད་དེ། ཏིལ་མར་ནི་རླུང་དང་བད་
ཀན་སེལ་ཞིང༌། པགས་པའི་མདོག་བཟང་བར་བྱེད་ལ་སྐྲ་བཟང་དུ་སྐྱེ་བར་བྱེད་དོ། །ཡུང་མར་ནི་སྲིན་བུ་དང༌། གཡའ་བ་འཇོམས་པར་བྱེད་པ་དང༌། བད་ཀན་དང་ཚིལ་རྒྱས་པའི་ནད་དང་རླུང་སེལ་ཏོ། །ཟར་མའི་མར་ནི་མིག་ལ་གནོད་ཅིང། མཁྲིས་པ་སྐྱེད་ལ་རླུང་སེལ་ཏོ། །བ་རུ་རའི་མར་ནི། བད་ཀན་དང༌། མཁྲིས་པ་སེལ་ཅིང་སྐྲན་ལ་ཕན་ཏེ་མིག་དང་རྣ་བ་བརྟ་བར་བྱེད་དོ། །སྦྲང་རྩི་ནི་ནད་གཞི་གསུམ་སེལ་ཞིང༌། སྐྱིགས་བུ་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། སྲིན་བུ་དང༌། སྐྱུག་པ་དང་གཅིན་ནད་དང༌། སྐོམ་པའི་ནད་དང༌། དུག་རྣམས་མེད་པར་བྱེད་དེ། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་རླུང་སྐྱེད་ཅེས་ཀྱང་བཤད་དོ། །བུ་རམ་ཤིང་རྣམས་ནི། ཁྲག་ལུད་པའི་ནད་སེལ་ཞིང༌། ཉམས་སྟོབས་སྐྱེད་ཅིང་རོ་ཙ་བར་བྱེད་ལ་བད་ཀན་སྐྱེད་དོ། །བུ་རམ་ཤིང་སོ་སོ་འོ་མ་སྟེ་ཟོས་པའི་ཁུ་བ་ནི་ཕན་པར་འགྱུར་རོ། །བུ་རམ་ཤིང་བཙིར་བའི་ཁུ་བ་ནི་ལྕི་བ་ཡིན་ཏེ་ཕྱི་ས་འགག་པར་བྱེད་དོ། །བུ་རམ་ནི་མཁྲིས་པ་སེལ་བ་ཙམ་མ་ཡིན་ལ། རོ་ཙ་བར་བྱེད་ཅིང་རླུང་སེལ་ཏེ་བད་ཀན་སྐྱེད་དོ། །བུ་རམ་རྙིང་པ་ནི་ཕན་ཞིང་མཁྲིས་པ་སེལ་བའི་མཆོག་ཡིན་ཏེ་ཁྲག་དང་བར་བྱེད་དོ། །བུ་རམ་གྱི་ཁ་ར་ནི་སྣུམ་པ་དང་ལྡན་ཏེ་ཁྲག་ལུད་པའི་ནད་སེལ་ཞིང་རོ་ཙ་བར་བྱེད་དོ། །སྦྲང་རྩིའི་ཁ་ར་ནི་རྩུབ་པ་ཡིན་ཏེ་ཚིམ་པར་བྱེད་ཅིང་སྐྱུག་པ་དང་འཁྲུ་བ་སེལ་ཏོ།། །།ད་ནི་ཆང་གི་བྱེ་བྲག་བཤད་དེ། ཆང་ངོ་ཅོག་ནི་མཁྲིས་པ་སྐྱེད་ལ་སྐྱུར་བའི་ཕྱིར་ན་བད་ཀན་དང་རླུང་སེལ་ཏེ། རན་ཅིང་ཚོང་ཟིན་པར་འཐུངས་ན་དྲོད་སྐྱེད་ཅིང་དགའ་བར་བྱེད་པ་དང་ཉམས་སྟོབས་སྐྱེད་དོ། དེ་ལྟར་མ་བྱས་ན་དུག་ཏུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་འབྲུའི་ཆང་ནི་གཞང་འབྲུམ་ལ་ཕན་ཏེ་སྐེམ་པ་ཤ་སྐྱེ་བར་བྱེད་ཅིང་རླུང་སེལ། བུ་རམ་ཆང་ནི་འཁྲུ་བར་བྱེད་ཅིང་སྨིན་པར་བྱེད་དེ། །བུ་རམ་ཤིང་གི་ཆང་ནི་བད་ཀན་དང་ཚིལ་རྒྱས་པའི་ནད་སེལ་ཏོ། །རྒུན་ཆང་ནི་རླུང་དང་མཁྲིས་པ་སེལ་ཏོ། །མ་དུ་ཀའི་མེ་ཏོག་གི་ཆང་ནི་རྩུབ་པ་ཡིན་ཏེ་རླུང་དང་མཁྲིས་པ་སྐྱེད་དོ། །ཚྭ་དང་རྩབས་ཀྱི་རིགས་སུ་གཏོགས་པ་
རྣམས་ནི་རྣོ་བ་ཡིན་ཏེ་ཁྲག་ལུད་པའི་ནད་སྐྱེད་དོ།། །།ད་ནི་ཐུག་པའི་བྱེ་བྲག་བཤད་དེ། འབྲས་བརྔོས་ཏེ་བཏགས་པའི་ཐུག་

【汉语翻译】
能去除疥疮、水肿、麻风、痔疮、肿胀、肿瘤和尿道疾病。
现在讲述油类的区别：芝麻油能消除风和痰，使皮肤颜色变好，并使头发良好生长。菜籽油能杀死寄生虫和瘙痒，消除痰和脂肪增多症以及风。红花油对眼睛有害，增加胆汁，消除风。蓖麻油能消除痰和胆汁，对肿瘤有益，能滋养眼睛和耳朵。蜂蜜能消除三种病因，消除呃逆、呼吸不畅、寄生虫、呕吐、尿道疾病、口渴和毒素。有些人说它会增加风。甘蔗能消除咯血病，增强体力和使人有食欲，但会增加痰。分别食用甘蔗和牛奶的汁液是有益的。榨取的甘蔗汁很重，会阻止排便。甘蔗不仅能消除胆汁，还能使人有食欲，消除风，但会增加痰。陈年甘蔗有益，是消除胆汁的最佳选择，但会与血液冲突。甘蔗糖浆是油性的，能消除咯血病，使人有食欲。蜂蜜糖浆是粗糙的，能使人满足，消除呕吐和腹泻。
现在讲述酒的区别：所有的酒都会增加胆汁，因为它是酸的，所以能消除痰和风。如果适量饮用并能消化，就能增加热量、使人快乐和增强体力。如果不这样，就会变成毒药。其中，谷物酒对痔疮有益，能使干燥的肉生长，并消除风。甘蔗酒会导致腹泻和成熟。甘蔗汁酒能消除痰和脂肪增多症。葡萄洒能消除风和胆汁。马杜卡花酒是粗糙的，会增加风和胆汁。属于盐和碱类的东西是锋利的，会增加咯血病。
现在讲述粥的区别：将稻米炒熟后磨成的粥

【英语翻译】
It can remove scabies, edema, leprosy, hemorrhoids, swelling, tumors, and urinary diseases.
Now, let's discuss the distinctions of oils: Sesame oil eliminates wind and phlegm, improves skin complexion, and promotes healthy hair growth. Mustard oil kills parasites and itching, eliminates phlegm and fat-increasing diseases, and wind. Safflower oil is harmful to the eyes, increases bile, and eliminates wind. Castor oil eliminates phlegm and bile, benefits tumors, and nourishes the eyes and ears. Honey eliminates the three disease causes, and removes hiccups, difficulty breathing, parasites, vomiting, urinary diseases, thirst, and toxins. Some say it increases wind. Sugarcane eliminates hemoptysis, enhances vitality and appetite, but increases phlegm. The juice of sugarcane consumed separately with milk is beneficial. Extracted sugarcane juice is heavy and prevents bowel movements. Sugarcane not only eliminates bile but also enhances appetite, eliminates wind, but increases phlegm. Old sugarcane is beneficial and the best choice for eliminating bile, but it conflicts with blood. Sugarcane syrup is oily, eliminates hemoptysis, and enhances appetite. Honey syrup is rough, satisfies, and eliminates vomiting and diarrhea.
Now, let's discuss the distinctions of alcohol: All alcohol increases bile, and because it is sour, it eliminates phlegm and wind. If consumed moderately and digested, it increases heat, makes one happy, and enhances vitality. If not done so, it becomes poison. Among them, grain alcohol is beneficial for hemorrhoids, makes dry flesh grow, and eliminates wind. Sugarcane alcohol causes diarrhea and ripens. Sugarcane juice alcohol eliminates phlegm and fat-increasing diseases. Grape wine eliminates wind and bile. Madhuca flower alcohol is rough and increases wind and bile. Things belonging to the category of salt and alkali are sharp and increase hemoptysis.
Now, let's discuss the distinctions of porridge: Porridge made from roasted and ground rice

============================================================

==================== 第 18 段 ====================
【原始藏文】
པས་ནི་སྨིན་པར་བྱེད་ཅིང་དྲོད་སྐྱེད་དེ་ཕན་པ་ཡིན་ནོ། །འབྲས་ཐུག་ནི་ཡང་བ་ཡིན་ཏེ་རླུང་དང་འཕྲོད་ཅིང་ཆུ་སོ་སྦྱང་ངོ༌། །འབྲས་ཐུག་གར་པོ་ནི་ཚིམ་པར་བྱེད་དེ་འཁྲུ་བ་གཅོད་ཅིང་སྙིང་ལ་ཕན་ཏེ་ཉམས་སྟོབས་སྐྱེད་དོ། །འབྲས་ཀྱི་འོ་ཐུག་ནི་བད་ཀན་སྐྱེད་ལ་ཉམས་སྟོབས་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ། །སྦྱར་ཐུག་ཅེས་བྱ་བ་འབྲས་དང་ཏིལ་དང་མོན་སྲན་སྡེའུ་གསུམ་སྦྱར་བའི་ཐུག་པས་ནི་རླུང་སེལ་བར་བྱེད་དོ།། །།ད་ནི་བཟའ་བའི་བྱེ་བྲག་བཤད་དེ། འབྲས་ལེགས་པར་བཀྲུས་པ་དང༌། ཁུ་བ་གཟར་བཅད་པ་དང༌། ཚོས་པ་དང་གྲང་དྲོ་རན་ཙམ་དུ་བྱས་པའི་འབྲས་ཆན་ནི་ཡང་བ་ཡིན་ནོ། །འབྲས་ཆན་རྡོ་གུ་དང༌། ཤ་དང༌། ཤིང་ཏོག་དང༌། མར་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བཙོས་པ་ནི་ལྕི་བ་ཡིན་ཏེ་ཤ་སྐྱེ་བར་བྱེད་དོ། །འབྲུའི་ཚོད་མ་ནི། ཤུན་ལྤགས་བཤུས་ལ་ཡིད་ཙམ་བརྔོས་ཏེ་ཤིན་ཏུ་ཚོས་པར་བྱས་པ་ཡང་བ་ཡིན་ནོ། །སྔོ་ཚོད་ནི་ཤིན་ཏུ་བཤུར་ལ་ཚོས་པར་བྱས་ཏེ། སྡོར་དང་ལེགས་པར་སྦྱར་བས་ཕན་པ་ཡིན་ནོ།། །།ད་ནི་ཁུ་བཅུད་ཀྱི་བྱེ་བྲག་བཤད་དེ། བལ་པོ་སེའུ་དང་སྐྱུ་རུ་ར་སྦྱར་བའི་ཁུ་བ་བཅུད་ནི་དྲོད་སྐྱེད་ཅིང་རླུང་དང་མཁྲིས་པ་སེལ་ཏོ། །ལ་ཕུག་དང་སྦྱར་ན་དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། ལུད་པ་དང༌། ཆམ་པ་དང༌། བད་ཀན་ཡང་སེལ་ཏོ། །ནས་དང༌། རྒྱ་སྲན་དང༌། རྒྱ་ཤུག་གི་འབྲས་བུ་སྦྱར་བའི་ཁུ་བཅུད་ནི་ལྐོག་མ་ལ་ཕན་ཏེ་རླུང་སེལ་ཏོ། །མོན་སྲན་སྡེའུ་དང༌། སྐྱུ་རུ་ར་སྦྱར་བའི་ཁུ་བཅུད་ནི་འཁྲུ་བ་གཅོད་ཅིང་མཁྲིས་པ་དང་བད་ཀན་སེལ་ཏོ། །སྦྱར་ཚོད་དམར་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ཞོ་དང་བུ་རམ་དང་རྒུན་སྦྱར་བའི་ཚོད་མ་ནི་ཡང་ཞིང་ཤ་སྐྱེ་བ་དང་ཡི་ག་འབྱེད་པར་བྱེད་དེ་སྐྱུག་པ་སེལ་ཏོ། །ཞོ་དང་བུ་རམ་སྦྱར་ཏེ་དཀྲུགས་པའི་ནང་དུ་དྲི་བཞི་སྦྱར་བ་ཞེས་བྱ་བ། ཤིང་ཚ་དང༌། སུག་སྨེལ་དང༌། ནཱ་ག་གེ་སར་དང༌། གནྡྷ་པ་ཏྲ་འདི་བཞི་སྦྱར་བ་དང་སྤོད་སྣ་ཚོགས་བཏབ་པ་ནི་ཤ་སྐྱེ་ཞིང་རོ་ཙ་བར་བྱེད་དོ། །ཞོའི་ནང་དུ་བུ་རམ་བཏབ་པ་ནི་རླུང་སེལ་ཏོ། །ཕྱེ་ནི་རྩུབ་པ་ཡིན་ཏེ་ཕྱི་ས་སླ་བར་བྱེད་
ཅིང་རླུང་སྐྱེད་ལ་ཉམས་སྟོབས་སྐྱེད་ཅིང་ཚིམ་པར་བྱེད་དོ། །ནས་བསྒྲུས་དང༌། ནས་ཁྲལ་ཁྲོལ་ཙམ་དུ་བཏགས་པའི་ཆན་དང་ནས་ཀྱི་ཁུ་བ་ནི་གཅིན་ནད་དང་རྟུག་སྐོམ་སེལ་ཏོ། །ཞུ་བ་བུ་རམ་གྱིས་བཏབ་པ་ནི་ལྕི་ལ་ཤ་སྐྱེ་བར་བྱེད་ཅིང་རླུང་སེལ་ཏོ། །ཞི་ཏེའུ་ནི་མེའི་དྲོད་བསྐྱེད་དེ་རླུང་དང་མཁྲིས་པ་སེལ་ཞིང་རོ་ཙ་བར་བྱེད་དོ། །པེཾ་ཏམ་ལ་སོགས་

【汉语翻译】
因此，它可以使之成熟，产生热量，并且有益。米粥是清淡的，与风相宜，并且可以清洁尿道。浓稠的米粥可以使人感到饱足，止泻，有益于心脏，并且可以增强体力和力量。米奶粥会增加黏液，并增强体力和力量。所谓的混合粥，是用米、芝麻和三种豆类混合制成的粥，可以消除风。现在，让我们来谈谈食物的种类。洗净的米，沥干水分，煮熟并保持适度的冷热的米饭是清淡的。与扁豆、肉、水果、黄油一起煮的米饭是沉重的，可以促进肌肉生长。谷物的汤：剥去外皮，稍微炒一下，完全煮熟后是清淡的。蔬菜汤应该彻底清洗并煮熟，与酸奶混合后是有益的。现在，让我们来谈谈果汁的种类。用尼泊尔苹果和余甘子混合制成的果汁可以产生热量，并消除风和胆汁。如果与萝卜混合，也可以消除呼吸不畅、痰、感冒和黏液。用大麦、中国豆和圆柏的果实混合制成的果汁有益于肾脏，可以消除风。用三种豆类和余甘子混合制成的果汁可以止泻，并消除胆汁和黏液。所谓的红色混合菜，是用酸奶、红糖和葡萄混合制成的菜肴，是清淡的，可以促进肌肉生长，增进食欲，并消除呕吐。将酸奶和红糖混合搅拌，加入四种香料，即肉桂、豆蔻、婆罗门皂荚和甘松，并加入各种香料，可以促进肌肉生长并改善口味。在酸奶中加入红糖可以消除风。面粉是粗糙的，可以使排泄物变稀，增加风，增强体力和力量，并使人感到饱足。煮过的大麦，以及稍微磨碎的大麦米饭和大麦汁可以消除尿道疾病和尿频。用红糖调味的糌粑是沉重的，可以促进肌肉生长，并消除风。喜德乌可以产生火的热量，消除风和胆汁，并改善口味。冰糖等。

【英语翻译】
Therefore, it ripens, generates heat, and is beneficial. Rice porridge is light, suitable for wind, and cleanses the urethra. Thick rice porridge makes one feel full, stops diarrhea, is beneficial for the heart, and enhances physical strength and power. Rice milk porridge increases mucus and enhances physical strength and power. The so-called mixed porridge, made from rice, sesame, and three types of beans, eliminates wind. Now, let's talk about the types of food. Rice that is well washed, drained, cooked, and kept at a moderate temperature is light. Rice cooked with lentils, meat, fruits, and butter is heavy and promotes muscle growth. Grain soup: peeling off the skin, stir-frying it slightly, and cooking it thoroughly makes it light. Vegetable soup should be thoroughly washed and cooked, and mixing it with yogurt is beneficial. Now, let's talk about the types of juice. Juice made from Nepali apples and amla generates heat and eliminates wind and bile. If mixed with radish, it can also eliminate bad breath, phlegm, colds, and mucus. Juice made from barley, Chinese beans, and juniper berries is beneficial for the kidneys and eliminates wind. Juice made from three types of beans and amla stops diarrhea and eliminates bile and mucus. The so-called red mixed dish, made from yogurt, brown sugar, and grapes, is light, promotes muscle growth, improves appetite, and eliminates vomiting. Mixing yogurt and brown sugar and adding four spices, namely cinnamon, cardamom, brahmin jasmine, and jatamansi, and adding various spices, promotes muscle growth and improves taste. Adding brown sugar to yogurt eliminates wind. Flour is rough, makes excrement thin, increases wind, enhances physical strength and power, and makes one feel full. Cooked barley, as well as slightly ground barley rice and barley juice, eliminate urinary diseases and frequent urination. Tsampa flavored with brown sugar is heavy, promotes muscle growth, and eliminates wind. Xidiao generates fire heat, eliminates wind and bile, and improves taste. Rock candy, etc.

============================================================

==================== 第 19 段 ====================
【原始藏文】
བ་ཁུར་བ་ཤ་དང་སྦྱར་བ་ནི། ཤ་སྐྱེ་བ་དང་ཉམས་སྟོབས་སྐྱེད་ཅིང་མཁྲིས་པ་དང་རླུང་སེལ་ཏོ། །བེ་རག་ཤ་དང་སྤོད་ལ་སོགས་པས་བརྫངས་པ་ནི་ལྕི་ཞིང་ཚིམ་པར་བྱེད་དོ། །འབྲས་བརྡུངས་པའི་ལྕེ་ཁུར་ནི་ལྕི་བ་ཡིན་ཏེ་དྲོད་ཆེ་ལ་བད་ཀན་དང་མཁྲིས་པ་སྐྱེད་དོ། །མོན་སྲན་སྡེ་འུ་ལ་སོགས་པའི་ཁུར་བ་ནི་ལྕི་བ་ཡིན་ཏེ་བད་ཀན་སྐྱེད་ཅིང་ཕྱི་ས་སླ་བར་བྱེད་དོ། །ཁུར་བ་བུ་མར་གྱི་ནང་དུ་བཙོས་པ་ནི་རླུང་དང་མཁྲིས་པ་སེལ་ཞིང༌། ལུས་ཀྱི་མདོག་བཟང་བ་དང་མིག་རྣོ་བར་བྱེད་དོ། །ཁུར་བ་འབྲུ་མར་གྱི་ནང་དུ་བཙོས་པ་ནི། མིག་རྟུལ་བར་བྱེད་ཅིང་རླུང་སེལ་ལ་མཁྲིས་པ་སྐྱེད་དོ།། །།ད་ནི་ཚལ་ནན་གྱི་བྱེ་བྲག་བཤད་དེ། ཟན་ཟོས་པའི་འོག་ཏུ་ཚལ་ནན་བཏུང་བ་ནི་ངོམས་པ་དང༌། འཇུ་བར་བྱེད་པ་དང༌། དགའ་བར་བྱེད་པ་དང༌། ཉམས་སྟོབས་སྐྱེད་པ་དང༌། ཤ་སྐྱེ་བ་དང༌། ཡི་ག་འབྱེ་བ་དང༌། ཟན་ཟོས་པ་གནས་སུ་སོན་པར་བྱེད་དེ། རླུང་ནད་ཅན་ལ་ནི་ཚལ་ནན་དུ། སྣུམ་བག་དང་དྲོན་པོ་དགེའོ། །མཁྲིས་པ་ཅན་ལ་ནི་ཚལ་ནན་དུ་མངར་བ་དང་བསིལ་བ་དགེའོ། །བད་ཀན་ཅན་ལ་ནི་ཚལ་ནན་དུ་རྩུབ་པ་དང་དྲོ་བག་དགེའོ། །ནད་ཁོང་སྐེམ་ཡོད་པ་ལ་ནི་ཚལ་ནན་དུ་ཤ་ཁུ་བཟང་ངོ༌། །བུད་མེད་ཀྱིས་དུབ་པ་དང༌། ལམ་གྱིས་དུབ་པ་དང༌། སྨྱུང་བས་དུབ་པ་དང༌། མང་དུ་སྨྲས་པས་དུབ་པ་དང། ཚ་བས་གདུངས་པས་དུབ་པ་དང༌། དེ་རྣམས་ལ་ནི་ཚལ་ནན་དུ་འོ་མ་བཟང་ངོ༌། །ཤ་ཆེ་བ་ལ་ནི་ཚལ་ནན་དུ་སྦྲང་རྩི་དང་ཆུ་སྦྱར་བ་བཟང་ངོ༌། །རིད་པ་ལ་ནི་ཚལ་ནན་དུ་ཆང་བཟང་ངོ༌། །གློ་འགྲམས་པ་དང༌། སྐད་འགགས་པ་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌།
ལུད་པ་དང༌། སྐྱིགས་བུ་དང༌། མཆིལ་མ་མང་དུ་འབྱུང་བ་དང༌། ནམ་ཚོད་ཡན་ཆད་ཀྱི་ནད་ཀྱིས་ཉམ་ཐག་པ་ལ་ནི། ཚལ་ནན་འཐུངས་ན་མི་བཟང་ངོ༌། །དེ་ལྟར་ཁ་ཟས་དང་བཏུང་བ་རྣམས་གཞུང་ལ་བརྟེན་ཏེ་ཅི་རིགས་པར་སྦྱར་ན། ནད་པ་ཡང་འཚོ་ལ། སྨན་པ་དེའང་འཇིག་རྟེན་ན་གྲགས་པ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཟས་ལྕི་བ་ནི་ཉུང་དུ་བཟའ། ཟས་ཡང་བ་ནི་མང་དུ་ཟ་ཞིང༌། དུས་དང༌། མེའི་དྲོད་དང༌། ཚོད་ཤེས་པར་སྦྱར་བའི་བྱེ་བྲག་དང༌། གོམས་པ་དང༌། མེའི་དྲོད་ཤེས་པར་བྱས་ནས་ཅི་རིགས་པར་བྱས་ན་ནི། ཁ་ཟས་ལྕི་བ་ཡང་ཡང་བར་འགྱུར་ལ། ཡང་བ་ཡང་ལྕི་བར་འགྱུར་བ་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ། །ཁ་ཟས་དང་བཏུང་བའི་ཆོ་ག་བཤད་པའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།། །།རིམས་ནད་གསོ་བའི་ལེའུ་བཤད་པར་བྱའོ། །རིམས་ནད་ནི་ནད་དོ་ཅོག་གི་རྒྱལ་པོ་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །དེ

【汉语翻译】
肉馅饼与肉混合，能生肉、增体力、清胆、祛风。用肉和香料等填馅的贝拉饼，沉重且令人满足。捣碎米饭做的饼很沉重，热性大，生痰和胆。用门司豆、德乌等做的馅饼很沉重，生痰，使大便稀薄。用奶油煮的馅饼能祛风清胆，使身体肤色好，眼睛明亮。用酥油煮的馅饼，使眼睛昏花，祛风而生胆。现在讲述菜羹的差别：饭后喝菜羹，能饱腹、助消化、令人愉快、增体力、生肉、开胃，使饭食消化。对于风病患者，菜羹中加油脂和温热的为好。对于胆病患者，菜羹中加甜的和凉的为好。对于痰病患者，菜羹中加粗糙的和微温的为好。对于内脏干燥者，菜羹中肉汤为好。妇女因疲劳、走路疲劳、禁食疲劳、多说话疲劳、被热折磨疲劳，对于这些情况，菜羹中牛奶为好。肥胖者，菜羹中加蜂蜜和水为好。瘦弱者，菜羹中酒为好。患有肺炎、声音嘶哑、呼吸不畅、
咳嗽、打嗝、唾液过多、以及超过时限的疾病而虚弱者，喝菜羹不好。因此，食物和饮料应根据医典，适当地搭配，病人也能康复，医生也能在世上获得盛名。难消化的食物要少吃，易消化的食物要多吃，根据时间和火候，以及了解用量，习惯和了解火候后，适当地食用，难消化的食物也会变得容易消化，容易消化的食物也会变得难以消化。食物和饮料的仪轨解说完毕，此为第三章。现在开始解说治疗瘟疫的章节。瘟疫被认为是所有疾病之王。

【英语翻译】
Meat pie mixed with meat generates flesh, increases strength, clears bile, and dispels wind. Bera bread stuffed with meat and spices, etc., is heavy and satisfying. Rice flour pie is heavy, has high heat, and generates phlegm and bile. Pies made with Mon bean, De'u, etc., are heavy, generate phlegm, and make the stool loose. Pies cooked in butter clear wind and bile, make the body's complexion good, and make the eyes sharp. Pies cooked in ghee make the eyes blurry, clear wind, and generate bile. Now, the differences in vegetable soup are explained: drinking vegetable soup after eating food makes one full, aids digestion, makes one happy, increases strength, generates flesh, opens the appetite, and helps food to be digested. For those with wind disorders, vegetable soup with oil and warmth is good. For those with bile disorders, vegetable soup with sweetness and coolness is good. For those with phlegm disorders, vegetable soup with roughness and warmth is good. For those with dry internal organs, vegetable soup with meat broth is good. For women who are tired from fatigue, tired from walking, tired from fasting, tired from talking too much, tired from being tormented by heat, for these situations, vegetable soup with milk is good. For obese people, vegetable soup with honey and water is good. For thin people, vegetable soup with alcohol is good. Those suffering from pneumonia, hoarseness, difficulty breathing,
coughing, hiccups, excessive saliva, and those weakened by diseases beyond their time limit, it is not good to drink vegetable soup. Therefore, food and drinks should be based on the medical texts and appropriately combined, so that the patient can recover and the doctor can gain great fame in the world. Eat less of heavy foods, eat more of light foods, and according to time and heat, and understanding the amount, habits, and understanding the heat, if done appropriately, heavy foods will become easy to digest, and light foods will also become difficult to digest. The explanation of the rituals of food and drink is complete, this is the third chapter. Now, the chapter on curing epidemics will be explained. Epidemics are said to be the king of all diseases.

============================================================

==================== 第 20 段 ====================
【原始藏文】
་བས་ན་འདིར་དེ་གསོ་བའི་ཆོ་ག་འདི་ཐོག་མ་ཁོ་ནར་བཤད་དེ། རིམས་ནི་ཐོག་མར་ལྷ་ཆེན་པོ་དྲག་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་དྲང་སྲོང་ཤེས་ཉན་ཅན་ཞེས་བྱ་བས་བརྙས་ཏེ། ལྷ་ཆེན་པོ་དྲག་པོ་ཁྲོས་ནས་དབུགས་བཏང་བ་ལས་བྱུང་བ། རླུང་དང་མཁྲིས་པ་དང་བད་ཀན་སོ་སོའི་རིམས་དང༌། རླུང་དང་མཁྲིས་པ་འདུས་པའི་རིམས་དང༌། མཁྲིས་པ་དང་བད་ཀན་གཉིས་འདུས་པའི་རིམས་དང༌། རླུང་དང་མཁྲིས་པ་དང་བད་ཀན་གསུམ་འདུས་པའི་རིམས་དང༌། གློ་བུར་གྱི་རིམས་དང༌། རིམས་རྣམ་པ་བརྒྱད་དུ་གྱུར་ཏོ། །དེ་ལ་རིམས་ཐོག་མར་བྱུང་བའི་ཐབས་ནི། ཁ་ཟས་ཀྱིས་ཉེས་པ་དང༌། འདུ་གཉལ་ལ་སོགས་པས་གནས་པའི་ཉེས་པ་ལས་ནད་གཞི་རྣམས་ཕོ་བའི་ནང་དུ་ཞུགས་ཏེ། ཁོང་པའི་དྲོད་ཕྱི་རོལ་ཏུ་བཏོན་པ་དེ་དང༌། དངས་མ་དང་འདུས་ཤིང་གནས་པར་གྱུར་པས་ནི་རིམས་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་རིམས་ཀྱི་མཚན་མ་ནི། ལུས་གྲང་ཞིང་འདར་བ་དང༌། མགོ་འཁོར་བ་དང༌། སླ་བ་དང༌། བ་སྤུ་ལངས་པ་དང༌། གླལ་ཞིང་བྱ་རྨྱང་བྱེད་པ་དང༌། མགོ་བོ་དང་རྐེད་པ་དང་བརླ་དང་རྩིབ་
ལོགས་ན་ཞིང་བྱིན་སྙིང་སྐྱུར་བ་དང༌། སྐོམ་དད་ཆེ་བ་དང༌། མིག་དང་པགས་པའི་མདོག་དང༌། སེན་མོ་དང༌། ཕྱི་ས་དང༌། གཅིན་རྣམས་མདོག་གནག་ཅིང་ཁར་རོ་བསྐ་བ་བྲོ་བ་དང༌། འགྲམ་པ་ན་བ་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་ཞིང་ལུད་པ་འགོག་ཏུ་མི་བཏུབ་པ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་རིམས་ཀྱི་མཚན་མ་ནི། ལུས་ཤིན་ཏུ་ཚ་བ་དང༌། ཁོང་པ་ཚ་བ་དང༌། སྐོམ་དད་ཆེ་བ་དང༌། བརྒྱལ་བ་དང༌། རྡུལ་འབྱུང་བ་དང༌། ཁའི་རོ་ཚ་བར་བྲོ་བའམ། མགོ་འཁོར་བ་དང༌། སླ་བ་དང༌། སྣའི་ནད་དང༌། ཁའི་ནད་དང༌། མཆུ་དང་ལྐོག་མ་རྣམས་སུ་འབྲུམ་པ་འབྱུང་བ་དང༌། ཁྲོ་ཞིང་ཤིན་ཏུ་ཁྲོ་བ་དང༌། བསིལ་བ་འདོད་པ་དང༌། མིག་དང༌། སེན་མོ་དང༌། པགས་པའི་མདོག་དང༌། ཕྱི་ས་དང༌། གཅིན་རྣམས་ཀྱི་མདོག་སེར་བ་དང༌། སྒྲེགས་པའི་རོ་ཁ་བ་དང། འཁྲུ་བ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་རིམས་ཀྱི་མཚན་མ་ནི། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། ལུད་པ་ལུ་བ་དང༌། ཆམ་པ་དང༌། མཆིལ་མ་མང་བ་དང༌། ཡི་ག་འཆུས་པ་དང༌། སྐྱུག་པ་དང༌། གཉིད་ཆེ་བ་དང༌། ལུས་ལྕི་བ་དང༌། དང་ག་མེར་མེར་པོར་གྱུར་པ་དང༌། སློད་པར་གྱུར་པ་དང༌། ཁར་མངར་བ་བྲོ་བ་དང༌། གྲང་འབུམ་འབྱུང་བ་དང༌། མིག་དང་སེན་མོ་དང༌། པགས་པའི་མདོག་དང༌། ཕྱི་ས་དང༌། གཅིན་གྱི་མདོག་སྐྱ་བ་དང༌། དྲོ་བ་འདོད་པ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །རླུང་དང་མཁྲིས་པ་གཉིས་འདུས་པ་ལས་གྱུར

【汉语翻译】
因此，這裡首先講述了治療瘟疫的儀軌。瘟疫最初是由於名為「大自在天」的神祇被名為「具慧仙人」的聖者輕蔑，大自在天忿怒而呼出氣息所產生。由此產生了風、膽、涎各自的瘟疫，以及風膽混合的瘟疫，膽涎混合的瘟疫，風膽涎三者混合的瘟疫，突發的瘟疫，總共八種瘟疫。瘟疫最初產生的方法是：食物引起的過失，以及由於聚集等原因造成的過失，導致疾病潛入胃中，將腹部的熱量排出體外，並與精華混合並停留，從而引發瘟疫。其中，由風引起的瘟疫的症狀是：身體寒冷顫抖，頭暈，虛弱，起雞皮疙瘩，語無倫次，胡言亂語，頭、腰、大腿和肋骨疼痛，胸悶噁心，口渴，眼睛和皮膚的顏色，指甲，糞便和尿液都呈黑色，口中味道苦澀，臉頰疼痛，呼吸不暢，難以抑制痰液。由膽引起的瘟疫的症狀是：身體非常熱，腹部發熱，口渴，昏厥，出現疹子，口中味道辛辣，或頭暈，虛弱，鼻病，口病，嘴唇和喉嚨等處出現痘疹，易怒且非常易怒，渴望涼爽，眼睛、指甲、皮膚的顏色，糞便和尿液都呈黃色，噯氣的味道苦澀，腹瀉。由涎引起的瘟疫的症狀是：呼吸不暢，咳嗽，感冒，唾液增多，食慾不振，嘔吐，嗜睡，身體沉重，食慾變得時好時壞，變得遲鈍，口中味道甜膩，出現冷疹，眼睛和指甲，皮膚的顏色，糞便和尿液的顏色都呈白色，渴望溫暖。由風和膽二者混合引起的瘟

【英语翻译】
Therefore, here, the ritual for treating epidemics is explained first. Epidemics initially arose because the deity named "Great Powerful God" was disdained by the sage named "Wise Listener," and the Great Powerful God became angry and exhaled, resulting in epidemics. From this arose epidemics of wind, bile, and phlegm individually, as well as epidemics of mixed wind and bile, epidemics of mixed bile and phlegm, epidemics of mixed wind, bile, and phlegm, and sudden epidemics, making a total of eight types of epidemics. The method by which epidemics initially arise is: faults caused by food, and faults caused by gatherings and other factors, lead to diseases entering the stomach, expelling heat from the abdomen, and mixing and residing with essence, thus causing epidemics. Among these, the symptoms of epidemics caused by wind are: the body is cold and shivering, dizziness, weakness, goosebumps, delirium, nonsensical talk, pain in the head, waist, thighs, and ribs, chest tightness and nausea, thirst, the color of the eyes and skin, nails, stool, and urine are all black, the mouth tastes bitter, the cheeks hurt, breathing is difficult, and it is difficult to suppress phlegm. The symptoms of epidemics caused by bile are: the body is very hot, the abdomen is hot, thirst, fainting, rashes appear, the mouth tastes spicy, or dizziness, weakness, nasal diseases, oral diseases, pimples appear on the lips and throat, irritability and extreme irritability, craving for coolness, the color of the eyes, nails, and skin, stool, and urine are all yellow, belching tastes bitter, and diarrhea. The symptoms of epidemics caused by phlegm are: difficulty breathing, coughing, colds, excessive saliva, loss of appetite, vomiting, drowsiness, heavy body, appetite becomes intermittent, becoming sluggish, the mouth tastes sweet, cold sores appear, the color of the eyes and nails, skin, stool, and urine are all white, and craving for warmth. Caused by the combination of wind and bile

============================================================

==================== 第 21 段 ====================
【原始藏文】
་པའི་རིམས་ཀྱི་མཚན་མ་ནི། སྐོམ་དད་ཆེ་བ་དང༌། ལུས་ཚ་བ་དང༌། ལྐོག་མ་སྐོམ་པ་དང༌། ཁ་སྐོམ་པ་དང༌། སྤུ་ལངས་པ་དང༌། གཉིད་མི་འོང་བ་དང༌། སྐྱུག་པ་དང༌། ཚིགས་དང༌། ཀླད་པ་རབ་ཏུ་ན་བ་རྣམས་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །རླུང་དང་བད་ཀན་གཉིས་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པའི་རིམས་ཀྱི་མཚན་མ་ནི། སྙོམ་པ་དང༌། སློད་པར་གྱུར་པ་དང༌། ལུས་ཚ་བ་དང༌། ཚིགས་དང་ཀླད་པ་ན་བ་དང༌། ལུས་ལྕི་བ་དང༌། ལུས་གྲང་བ་དང༌། ལུད་པ་དང༌། ཡི་ག་འཆུས་པ་དང༌། ལུས་རྡུལ་བ་རྣམས་ལས་རྟོགས་པར་བྱའོ། །མཁྲིས་པ་དང་བད་ཀན་
གཉིས་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པའི་རིམས་གྱི་ཚུལ་ནི། ཕྱེད་གྲང་ཕྱེད་ཚ་བ་དང༌། ཡིག་འཆུས་པ་དང༌། རྡུལ་འབྱུང་བ་དང༌། ལུ་བ་དང༌། སྙོམ་པ་དང༌། ཁར་རོ་ཁ་བ་བྲོ་བ་དང༌། རྨོངས་པ་དང༌། སྒྱིད་ལུག་པ་དང༌། སྐོམ་དད་ཆེ་བ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །རླུང་དང་མཁྲིས་པ་དང༌། བད་ཀན་གསུམ་འདུས་པ་ལས་རིམས་ནད་དུ་གྱུར་པའི་ཚུལ་ནི། ཚིགས་དང་རུས་པ་དང༌། ཀླད་པ་ན་བ་དང༌། ཕྱེད་གྲང་ཕྱེད་ཚ་བ་དང༌། སྙོམ་པ་དང༌། ཡི་ག་འཆུས་པ་དང༌། མགོ་འཁོར་བ་དང༌། ལྐོག་མ་ངར་ངར་ཟེར་བ་དང༌། རྣ་བར་ཟུག་པ་དང༌། མིག་དམར་ཞིང་ཡོན་པོར་གྱུར་པ་དང༌། ཁ་ནས་མཁྲིས་པ་དང་ཁྲག་འབྱུང་བ་དང༌། སྐྱུག་པ་དང༌། སྐོམ་དད་ཆེ་བ་དང༌། ནུབ་མོ་གཉིད་མི་འོང་བ་དང༌། ལྕེ་ཚིག་པ་བཞིན་ནག་པོར་འགྱུར་ཞིང་རེག་ན་རྩུབ་པ་དང༌། ལུས་ཀྱི་མདོག་སྔོ་བསངས་སུ་གྱུར་ཅིང༌། འབྲུམ་བུ་དམར་པོ་འཐོན་པ་དང༌། རྣམས་ཡིན་ཏེ། རྣམ་པ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ཚང་བར་གྱུར་ན་གསོར་མི་རུང་ངོ༌། །ཚད་པར་གྱུར་ན་གསོ་དཀའ་བར་བཤད་དེ། གློ་བུར་གྱི་རིམས་ནི། སེམས་འཁྲུག་པའི་གདུང་བ་ལས་མཁྲིས་པའི་རིམས་ཚ་བར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ཡང་འདོད་པ་དང༌། མྱ་ངན་དང༌། འཇིགས་པ་དང༌། ཁྲོ་བ་རྣམས་སེམས་འཁྲུག་མཁྲིས་པ་དང༌། བད་ཀན་གསུམ་གང་བྱུང་བ་ལས་རིམས་སུ་གྱུར་པ་དེ་དག་སོ་སོའི་མཚན་མས་བསྟན་ཏོ། །རིམས་ནད་གསོ་བའི་ཐབས་ནི། རིམས་ཐོག་མ་བྱུང་མ་ཐག་ཏུ་ཉམས་སྟོབས་ལ་མི་གནོད་པར་སྨྱུང་བའི་ཆོ་ག་བྱའོ། །དེ་ལ་རླུང་དང་ངལ་བ་དང༌། ཁྲོ་བ་དང༌། མྱ་ངན་དང༌། ལུད་པ་ལུ་བ་དང༌། གློ་རྡོལ་བ་རྣམས་ལ་རིམས་སུ་གྱུར་པ་ལ་ནི་སྨྱུང་བའི་ཆོ་ག་མི་བྱའོ། །སྨྱུང་བར་བྱ་བའི་ཚད་ནི་བཀྲེས་ཤིང་སྐོམ་པར་གྱུར་པ་དང༌། ཕྱི་ས་དང་གཅིན་ཚུལ་བཞིན་དུ་འབྱུང་བར་གྱུར་པ་དང༌། ལུས་
ཡང་བར་གྱུར་ན་སྨྱུང་བའི་ཆོ་ག་ལེགས་པ་ཡིན་ནོ། །སྨྱུང་བའི་ཆོ་ག་ཧ་ཅང་དྲགས་ན་ནི་སྐེམ་པའི་ནད་དང༌། སྙོམ

【汉语翻译】
热病的征兆是：非常口渴，身体发热，喉咙干燥，口干，起鸡皮疙瘩，失眠，呕吐，关节和头部剧烈疼痛。由风和黏液两种因素结合引起的瘟疫的征兆是：昏睡，身体虚弱，身体发热，关节和头部疼痛，身体沉重，身体寒冷，痰液，食欲不振和身体僵硬。由胆汁和黏液两种因素结合引起的瘟疫的症状是：半冷半热，食欲不振，僵硬，咳嗽，昏睡，口中味道苦涩，神志不清，身体瘫痪和非常口渴。由风，胆汁和黏液三种因素结合引起的瘟疫的症状是：关节和骨骼以及头部疼痛，半冷半热，昏睡，食欲不振，头晕，喉咙嘶哑，耳朵疼痛，眼睛发红且突出，口中出现胆汁和血液，呕吐，非常口渴，夜晚失眠，舌头变得像烧焦一样黑且触摸时粗糙，身体的颜色变成青蓝色，出现红色皮疹。如果所有这些症状都出现，则无法治愈。据说发热很难治疗。突发性瘟疫是由于精神错乱的痛苦而引起的胆汁性发热。此外，欲望，悲伤，恐惧和愤怒都会扰乱精神。无论是胆汁，风还是黏液引起的瘟疫，都应通过各自的症状来识别。治疗瘟疫的方法是：在瘟疫刚开始时，在不损害身体力量的情况下进行禁食仪式。对于因风，疲劳，愤怒，悲伤，咳嗽和肺部破裂引起的瘟疫，不应进行禁食仪式。禁食的程度是感到饥饿和口渴，粪便和尿液正常排出，并且身体感到轻松，这表明禁食仪式是成功的。如果禁食仪式过于剧烈，则会导致消瘦和昏睡。

【英语翻译】
The signs of fever are: extreme thirst, body heat, dry throat, dry mouth, goosebumps, insomnia, vomiting, joint and severe headache. The signs of plague caused by the combination of wind and phlegm are: lethargy, weakness, body heat, joint and headache, heavy body, cold body, phlegm, loss of appetite, and stiff body. The symptoms of plague caused by the combination of bile and phlegm are: half cold and half hot, loss of appetite, stiffness, coughing, lethargy, bitter taste in the mouth, confusion, paralysis, and extreme thirst. The symptoms of plague caused by the combination of wind, bile, and phlegm are: joint and bone and headache, half cold and half hot, lethargy, loss of appetite, dizziness, hoarse throat, earache, red and protruding eyes, bile and blood from the mouth, vomiting, extreme thirst, insomnia at night, tongue turns black like burnt and rough to the touch, body color turns bluish-green, and red rashes appear. If all these symptoms appear, it is incurable. It is said that fever is difficult to treat. Sudden plague is biliary fever caused by the pain of mental confusion. In addition, desire, sorrow, fear, and anger all disturb the mind. Whether it is plague caused by bile, wind, or phlegm, it should be identified by its respective symptoms. The method of treating plague is: when the plague first appears, perform a fasting ritual without harming the body's strength. For plagues caused by wind, fatigue, anger, sorrow, coughing, and ruptured lungs, fasting rituals should not be performed. The degree of fasting is to feel hungry and thirsty, normal discharge of feces and urine, and the body feels light, which indicates that the fasting ritual is successful. If the fasting ritual is too severe, it can lead to emaciation and lethargy.

============================================================

==================== 第 22 段 ====================
【原始藏文】
་པ་དང༌། མགོ་འཁོར་བ་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། ངལ་བའི་ནད་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་བད་ཀན་དང་རླུང་གི་རིམས་ལ་ནི། སྐོམ་དུ་ཆུ་སྐོལ་བ་དྲོན་པོ་བླུད་དོ། །མཁྲིས་པ་དང་ཚ་བ་དང་དུག་ལས་གྱུར་པའི་རིམས་ལ་ནི་སྐོམ་དུ་རོ་ཁ་བ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་གྲང་མོ་བླུད་དོ། །བཅའ་སྒ་དང༌། །བ་ལེ་ཀ་དང༌། ལྡུམ་བུ་སྐྲ་ལོ་དང༌། པུ་ཤེལ་ཙེ་དང༌། གླ་སྒང་དང་ཙན་དན་རྣམས་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་གྲང་མོ་བླུད་ན་ཡང་སྐོམ་པ་དང་སྐྱུག་པ་དང༌། རིམས་དང༌། ལུས་ཚ་བ་སེལ་ཏོ། །སྨྱུང་བའི་ཆོ་ག་བྱས་པའི་རྗེས་ལ། ཁ་ཟས་སྨིན་པ་ནི་རླུང་དང་མཁྲིས་པ་དང་བད་ཀན་སོ་སོའི་ཚོས་པར་བྱེད་པའི་སྨན་གང་ཡིན་པའི་ཁུ་བ་ལས་གཞི་བླངས་པའི་ཐུག་པ་ཕན་ཞིང་འཕྲོད་པར་བླུད་དོ། །ཡང་ན་འབྲས་ཡོས་བཏགས་པའི་ཐུག་པ་སླ་བ་བཅའ་སྒས་བཏབ་པ་བླུད་དོ། །ཡང་ན་རླུང་གི་རིམས་ལ་ནི། སཱ་ལུའི་ཆན་རི་དགས་དང་རི་བྱའི་ཤ་ཁུ་བཅད་དང་བཅས་པ་སྦྱིན་ནོ། །དེས་ཞི་བར་མ་གྱུར་ན། ཞག་བདུན་ལོན་པའི་འོག་ཏུ་ཚོས་པར་བྱེད་པའི་སྨན་དང་ཞི་བར་བྱེད་པའི་སྨན་བླུད་དོ། །ཞག་བདུན་གྱི་སྔ་རོལ་རིམས་གསར་བུ་བྱུང་བའི་ཚེ། སྨན་བཏང་བ་ནི་སྨན་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནད་གཞི་ཤིན་ཏུ་སྐྱེད་པར་བྱེད་དེ། དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་རིམས་ལ་ནི་ཚོས་པར་བྱེད་པའི་སྨན་བ་ལྦ་ལ་སོགས་པ་རྩ་བ་ལྔ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུད་དོ། །ཡང་ན་པི་པི་ལིང་གི་རྩ་བ་དང༌། སླེ་ཏྲེས་དང༌། བཅའ་སྒ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུད་དོ། །ཡང་ན་སླེ་ཏྲེས་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། བྱི་ཚེར་དང༌། བཅའ་སྒ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུད་དོ། །ཡང་ན་སྐྱུ་རུ་ར་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། རྩ་བ་ལྔ་པ་དང༌། སླེ་ཏྲེས་དང༌། འུ་སུའི་འབྲས་བུ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུད་དོ། །ཡང་ན་རྩ་མཁྲིས་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། སླེ་ཏྲེས་དང༌། པ་ལ་ཀ་དང༌། བྲྀ་ཧ་ཏཱི་རྣམ་གཉིས་དང༌། གཟེ་མ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་
བའི་ཁུ་བ་བླུད་དོ། །ཡང་ན་སྠི་ར་དང༌། ཀ་ལེ་ཤི་དང༌། བཅའ་སྒ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུད་ན་རླུང་ནད་ལ་ཕན་ནོ། །ཡང་ན་ཐལ་ཏྲེས་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། རྒུན་དང༌། ཤུ་ཏིའི་འབྲས་བུ་དང༌། ཧ་རེ་ནུ་ཀ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུད་དོ། །ཡང་ན་ཐང་ཤིང་དང༌། བྲྀཾཀྵ་ད་ནི་དང༌། སྨན་ར་སྣ་དང༌། སྒྲོན་ཤིང་དང༌། ཨེ་ལ་བ་ལུ་ཀ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུད་དོ། །ཡང་ན། སླེ་ཏྲེས་དང༌། ཨཾ་ཤུ་མ་ཏི་དང༌། རྒུན་དང་པ་ཏྱ་ལ་ཀ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུད་དོ།

【汉语翻译】
，头晕，呼吸不畅，会变成疲劳的疾病。对于黏液和风引起的瘟疫，要灌入温热的开水作为饮料。对于胆汁、热病和毒引起的瘟疫，要灌入煮沸的苦味药汁作为冷饮。煮沸的姜黄、瓦列卡、发状石松、毛草香根、豆蔻和檀香的汁液作为冷饮，也能消除口渴、呕吐、瘟疫和身体发热。在进行斋戒仪式之后，要灌入用能成熟风、胆汁和黏液各自特性的药物的汁液为基础制成的粥，这样有益且适宜。或者灌入用炒过的稻米粉制成的稀粥，并加入姜黄调味。或者对于风引起的瘟疫，要给予萨鲁的钱日达格和山鸟的肉汤，包括骨头。如果这样还不能平息，在七天后要灌入能成熟的药物和平息的药物。在七天之前，如果发生新的瘟疫，服用药物会使病情更加严重。对于风引起的瘟疫，要灌入能成熟的药物，如瓦瓦等五种根煮沸的汁液。或者将荜茇的根、小豆蔻和姜黄一起煮沸，灌入其汁液。或者将小豆蔻、豆蔻、刺柏和姜黄一起煮沸，灌入其汁液。或者将余甘子、豆蔻、五种根、小豆蔻和乌苏的果实一起煮沸，灌入其汁液。或者将根胆、豆蔻、小豆蔻、帕拉卡、两种布里哈蒂和葛根一起煮沸，灌入其汁液。或者将斯提拉、卡列希和姜黄一起煮沸，灌入其汁液，这样对风病有益。或者将石韦、荜茇、葡萄、舒提的果实和哈列努卡一起煮沸，灌入其汁液。或者将唐松草、布里夏达尼、药用天门冬、瑞香狼毒和埃拉瓦卢卡一起煮沸，灌入其汁液。或者将小豆蔻、翁舒玛蒂、葡萄和帕提亚拉卡一起煮沸，灌入其汁液。

【英语翻译】
, dizziness, difficulty breathing, and will turn into a disease of fatigue. For epidemics caused by phlegm and wind, pour warm boiled water as a drink. For epidemics caused by bile, fever, and poison, pour cold juice boiled with bitter substances as a drink. Cold juice boiled with turmeric, valerian, hair-like lycopodium, kusha grass root, cardamom, and sandalwood can also relieve thirst, vomiting, epidemics, and body heat. After performing the fasting ritual, it is beneficial and appropriate to pour porridge made from the juice of medicines that mature the characteristics of wind, bile, and phlegm respectively. Alternatively, pour thin porridge made from roasted rice flour, seasoned with turmeric. Or, for wind epidemics, give Salu's Qianri Dag and mountain bird meat broth, including bones. If this does not subside, after seven days, pour in medicines that mature and medicines that pacify. If a new epidemic occurs before seven days, taking medicine will make the condition worse. For wind epidemics, pour in the juice of five roots, such as Vava, which are medicines that mature. Alternatively, boil the root of long pepper, cardamom, and turmeric together, and pour in the juice. Alternatively, boil cardamom, cardamom, juniper, and turmeric together, and pour in the juice. Alternatively, boil amla, cardamom, five roots, cardamom, and the fruit of Usu together, and pour in the juice. Alternatively, boil root bile, cardamom, cardamom, palaka, two types of Brihati, and kudzu together, and pour in the juice. Alternatively, boiling Sthira, Kaleshi, and turmeric together and pouring in the juice is beneficial for wind diseases. Alternatively, boil stone fern, long pepper, grapes, Shuti fruit, and Harenuka together, and pour in the juice. Alternatively, boil thalictrum, Brishadani, medicinal asparagus, stellera chamaejasme, and Elavaluka together, and pour in the juice. Alternatively, boil cardamom, Onshumati, grapes, and Patyalaka together, and pour in the juice.

============================================================

==================== 第 23 段 ====================
【原始藏文】
 །ཡང་ནར་སྣ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། དོང་ཀ་དང༌། ཏཾ་པ་ལ་དང༌། ཤལ་མ་ལི་དང༌། བ་ལ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུད་དོ། །ཡང་ན་ཁྱི་ལྕེ་བ་དང༌། རྒུན་དང་ཤི་རི་སར་ནི་དང༌། ཐལ་ཏྲེས་དང༌། སླེ་ཏྲེས་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུད་དོ། །འདི་རྣམས་ནི་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་རིམས་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །གོང་ནས་ཐལ་ཏྲེས་ཞེས་སྨོས་པ་མན་ཆད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ལྔ་པོ་འདི་དག་ཀུན་གྱི་ཁུ་བ་ནི་བུ་རམ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་རིམས་ལ་ནི། ཚོས་པར་བྱེད་པའི་སྨན་སྐྱུ་རུ་ར་དང༌། རྒུན་དང༌། བ་ལ་ཀ་དང༌། རྩ་མཁྲིས་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུད་དོ། །ཡང་ན་པུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། རྒུན་དང༌། ནིམྤ་དང༌། ཤིང་མངར་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུད་དོ། །ཡང་ན་ཨམ་བྲ་དང༌། རྩ་མཁྲིས་པ་དང༌། བྱི་ཚེར་པ་དང༌། སྲོ་ལོ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུད་དོ། །ཡང་ན་དུག་མོ་ཉུང་དང༌། པུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། ཤིང་མངར་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུད་དོ། །ཡང་ན་སེང་ཕྲོམ་དང༌། མེ་ཏོག་ཨུཏྤ་ལ་དང༌། པདྨ་དང༌། ཐལ་ཏྲེས་དང༌། སླེ་ཏྲེས་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་ཁར་དང་སྦྱར་བའམ། །ཡང་ན་སྲོ་ལོ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་གྲང་བ་བླུད་ན་མཁྲིས་པའི་རིམས་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་ཁྱི་ལྕེ་བ་དང༌། སྲོ་ལོ་དང༌། བ་ལ་ཀ་དང༌། པུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། རྩ་མཁྲིས་དང༌། བྱི་ཚེར་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྐོལ་བའི་ཁུབ་བསྒྲངས་པ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཞིང་བླུད་ན་
མཁྲིས་པའི་རིམས་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་པུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། རྩ་མཁྲིས་དང༌། བྱི་ཚེར་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བསྒྲངས་པ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ་བླུད་ན་མཁྲིས་པའི་རིམས་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་པུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། ཀཏྤལ་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་དང། གླ་སྒང་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུད་དོ། །ཡང་ན་གོང་དུ་སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་བཤད་པའི་སྐབས་ནས་སྨོས་པ། ཐལ་ཏྲེས་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་དང༌། ཨུཏྤལ་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་གཉིས་སོ་སོར་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་ཁ་ར་དང་སྦྱར་བ་སོ་སོར་བླུད་དོ། །ཡང་ན་གླ་སྒང་དང༌། ཨ་རུ་ར་དང༌། རྒུན་དང༌། པུ་ཙེ་ཤལ་དང༌། དོང་ཀ་དང༌། སྲོ་ལོ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུད་དོ། །ཡང་ན་པུ་ཙེ་ཤེལ་བཏགས་ཏེ་ཁ་ར་དང་སྦྱར་ཏེ་བཏང་ན་མཁྲིས་པའི་རིམས་ནད་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་པུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། བྱི་ཚེར་དང༌། རྩ་མཁྲིས་དང༌། རྩ་ཤྱ་མ་དང༌། སྲོ་ལོ་དང༌། བ་ཤ་ཀ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་བསྐོལ་ཏེ་བསྒྲངས་པའི་ཁུ་བ་ཁ་ར་དང་སྦྱར་ཏེ་བླ

【汉语翻译】
再者，将樟脑、甘草、东加豆、丹波罗、木棉和白花草一同煎煮，取其汁液服用。或者，将狗舌草、葡萄、锡兰榄、苦参和甜参一同煎煮，取其汁液服用。这些能够消除因风引起的瘟疫。以上从提到苦参开始的五种配方，其汁液都应与红糖混合服用。对于因胆汁引起的瘟疫，将染色用的药材诃子、葡萄、白花草和胆汁根一同煎煮，取其汁液服用。或者，将白檀香、葡萄、印度楝和甘草一同煎煮，取其汁液服用。或者，将余甘子、胆汁根、酸枣和青稞一同煎煮，取其汁液服用。或者，将荨麻、白檀香、甘松和甘草一同煎煮，取其汁液服用。或者，将红花、乌 উৎপala花、莲花、苦参和甜参一同煎煮，取其汁液与石蜜混合服用。或者，服用煎煮后的冷却青稞汁液，可以消除胆汁引起的瘟疫。或者，将狗舌草、青稞、白花草、白檀香、胆汁根和酸枣一同煎煮，过滤后的汁液与蜂蜜混合服用，可以消除胆汁引起的瘟疫。或者，将白檀香、胆汁根和酸枣一同煎煮，过滤后的汁液与蜂蜜混合服用，可以消除胆汁引起的瘟疫。或者，将白檀香、卡特帕拉、荨麻和甘松一同煎煮，取其汁液服用。或者，如前述药材分类中所提到的，将苦参等一组药材和乌 উৎপala等一组药材分别煎煮，其汁液分别与石蜜混合服用。或者，将甘松、诃梨勒、葡萄、白檀香、东加豆和青稞一同煎煮，取其汁液服用。或者，将白檀香磨碎后与石蜜混合服用，可以消除胆汁引起的瘟疫疾病。或者，将白檀香、酸枣、胆汁根、黑根草、青稞和伞花木一同煎煮，过滤后的汁液与石蜜混合服用。

【英语翻译】
Furthermore, decoct camphor, licorice, tonka bean, tampala, silk-cotton tree, and vala together, and administer the juice. Alternatively, decoct dog's tongue, grapes, sarsaparilla, bitter gentian, and sweet gentian together, and administer the juice. These will eliminate epidemics caused by wind. The juice of all five formulas from the one mentioned above as bitter gentian onward should be mixed with jaggery. For epidemics caused by bile, decoct the dyeing medicine chebulic myrobalan, grapes, valaka, and bile root together, and administer the juice. Alternatively, decoct white sandalwood, grapes, neem, and licorice together, and administer the juice. Alternatively, decoct amla, bile root, jujube, and barley together, and administer the juice. Alternatively, decoct nettle, white sandalwood, spikenard, and licorice together, and administer the juice. Alternatively, decoct saffron, utpala flower, lotus, bitter gentian, and sweet gentian together, and mix the juice with sugar, or administer cold barley juice, which will eliminate bile epidemics. Alternatively, decoct dog's tongue, barley, valaka, white sandalwood, bile root, and jujube together, strain the juice, mix it with honey, and administer it to eliminate bile epidemics. Alternatively, decoct white sandalwood, bile root, and jujube together, strain the juice, mix it with honey, and administer it to eliminate bile epidemics. Alternatively, decoct white sandalwood, katpala, nettle, and spikenard together, and administer the juice. Alternatively, as mentioned above in the section explaining the categories of medicine, decoct the category of bitter gentian and so forth and the category of utpala and so forth separately, and administer the juice mixed with sugar separately. Alternatively, decoct spikenard, arura, grapes, white sandalwood, tonka bean, and barley together, and administer the juice. Alternatively, grind white sandalwood, mix it with sugar, and administer it to eliminate bile epidemic diseases. Alternatively, decoct white sandalwood, jujube, bile root, black root grass, barley, and vasa together, strain the juice, mix it with sugar, and administer it.

============================================================

==================== 第 24 段 ====================
【原始藏文】
ུད་ན་ཁྲག་དང་མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་རིམས་སེལ་ཏོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་རིམས་ལ་ནི། ཚོས་པར་བྱེད་པའི་ཁ་ལུང་གི་རྩ་བ་དང༌། བཅའ་སྒ་དང༌། སླེ་ཏྲེས་དང༌། པི་པི་ལིང་གི་རྩ་བ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་ནས་ཚིག་འཁུས་པའི་ཐལ་བ་དང་སྦྱར་བ་འམ། ཡང་ན་པི་པི་ལིང་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་སྔར་བསྟན་པ་རྣམས་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་ནས་ཚིག་འཁུས་པའི་ཐལ་བ་དང་སྦྱར་བ་བླུད་དོ། །ཡང་ན་པུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། ཨ་རུ་ར་དང༌། དབྱི་མོང་དང༌། ཐང་ཤིང་དང༌། ཡུང་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུད་དོ། །ཡང་ན་ཨམ་བ་ཏ་དང༌། བུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། མུརྦ་དང༌། ཨ་རཉྫ་དང༌། ཨ་རི་ཏ་དང༌། ཀུ་ལ་ཀ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུད་དོ། །ཡང་ན་བཅའ་སྒ་དང༌། བོང་ང་དཀར་པོ་དང༌། རུ་རྟ་དང༌། ཐང་ཤིང་དང༌། བྱི་ཚེར་དང༌། གླ་སྒང་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུད་དོ། །ཡང་ན་ཚ་བ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ། བཅའ་སྒ་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། ན་ལེ་ཤམ་རྣམས་དང༌། སྨན་ནག་ཏ་མ་ལ་དང༌། ཤི་རི་པརྞི་དང༌། སྒྲོན་ཤིང་དང༌།
སླ་ཏྲེས་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུད་དོ། །ཡང་ན་ནཱ་ག་གེ་སར་དང༌། ཡུང་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། པུ་ཅོ་ཤེལ་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུད་དོ། །ཡང་ན་བཅའ་སྒ་དང༌། བྱི་ཚེར་དང༌། པ་ཤ་ཀ་དང༌། གླ་སྒང་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུད་དོ། །ཡང་ན་དོང་ག་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་གི་ཤུན་ལྤགས་དང༌། མུརྦ་དང༌། བྱེའུ་རུག་པ་དང༌། ཀེའུ་ཀ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུད་དོ། །སྨན་གྱི་སྦྱོར་བ་བདུན་པོ་འདི་དག་ཀྱང་བད་ཀན་གྱི་རིམས་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་ནིམ་པ་དང། བཅའ་སྒ་དང༌། སླེ་ཏྲེས་དང༌། ཐང་ཤིང་དང༌། ལི་ཟུང་བ་དང༌། རྩ་མཁྲིས་དང༌། མ་རུ་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། བྲྀ་ཧ་ཏཱི་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུད་ན་བད་ཀན་གྱི་རིམས་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་སཔྟ་པརྞི་དང༌། སླེ་ཏྲེས་དང༌། ནིམ་པ་དང༌། སྟག་མ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བསྒྲངས་པ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ་བླུད་ན་བད་ཀན་གྱི་རིམས་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །རླུང་དང་མཁྲིས་པ་གཉིས་འདུས་པའི་རིམས་ལ་ནི་ཚོས་པར་བྱེད་པའི་སྨན། ཀཎྜ་ཀ་རི་དང༌། བ་ལ་དང༌། ར་སྣ་དང༌། ཁྱི་ལྕེ་བ་དང༌། སླེ་ཏྲེས་དང༌། རྩ་ཤྱ་མ་རྣམས་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུད་ན་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །ཡང་ན་འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། ཤ་མ་ལི་དང༌། ར་སྣ་དང༌། དོང་ཀ་དང༌། བ་ཤི་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུད་ན། རླུང་དང་མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་རིམ

【汉语翻译】
此外，对于由血液和胆汁引起的瘟疫有效。对于由黏液引起的瘟疫，将具有染色作用的卡伦根的根、姜、豆蔻和荜茇的根一起煎煮，然后与燃烧后的灰烬混合服用。或者，将先前所述的荜茇等药物煎煮，然后与燃烧后的灰烬混合服用。或者，将岩精、诃子、菖蒲、秦艽和艾草一起煎煮服用。或者，将安巴达、岩精、毛草、阿润扎、阿里达和库拉卡一起煎煮服用。或者，将姜、白芥子、芸香、秦艽、蒺藜和甘松一起煎煮服用。或者，将名为“三辛”的姜、荜茇和长胡椒，以及黑药豆蔻、希里帕尔尼、杜鹃和
豆蔻一起煎煮服用。或者，将铁力木、艾草、刺柏、三辛、岩精和乌头一起煎煮服用。或者，将姜、蒺藜、帕沙卡和甘松一起煎煮服用。或者，将栋嘎、乌头的树皮、毛草、小鸟粪和克乌卡一起煎煮服用。这七种药物配方也能治疗黏液引起的瘟疫。或者，将楝树、姜、豆蔻、秦艽、李子、根黄、马汝、荜茇和布里哈蒂一起煎煮服用，可以治疗黏液引起的瘟疫。或者，将七叶树、豆蔻、楝树和老虎草一起煎煮，过滤后与蜂蜜混合服用，可以治疗黏液引起的瘟疫。对于风和胆汁混合引起的瘟疫，可以使用具有染色作用的药物。将卡ண்ட卡日、巴拉、拉萨那、狗舌草、豆蔻和根夏玛一起煎煮服用，可以治疗。或者，将三果、木棉、拉萨那、栋嘎和瓦希一起煎煮服用，可以治疗由风和胆汁引起的瘟

【英语翻译】
Furthermore, it is effective for epidemics caused by blood and bile. For epidemics caused by phlegm, boil together the root of the dyeing Kalunga, ginger, cardamom, and the root of pippali, and then mix with the ashes after burning and take it. Alternatively, boil the previously mentioned drugs such as pippali, and then mix with the ashes after burning and take it. Alternatively, boil together rock crystal, haritaki, calamus, gentian, and artemisia and take it. Alternatively, boil together ambada, rock crystal, moorva, aranja, arita, and kulaka and take it. Alternatively, boil together ginger, white mustard, rue, gentian, tribulus terrestris, and nard and take it. Alternatively, boil together the so-called "three spices" ginger, pippali, and long pepper, as well as black medicine cardamom, shiriparni, rhododendron, and
cardamom and take it. Alternatively, boil together mesua ferrea, artemisia, juniper, three spices, rock crystal, and aconite and take it. Alternatively, boil together ginger, tribulus terrestris, pashaka, and nard and take it. Alternatively, boil together dongga, the bark of aconite, moorva, bird droppings, and keuka and take it. These seven drug formulas can also treat epidemics caused by phlegm. Alternatively, boiling together neem, ginger, cardamom, gentian, plum, root yellow, maru, pippali, and brihati and taking it can treat epidemics caused by phlegm. Alternatively, boiling together saptaparni, cardamom, neem, and tiger grass, filtering it, mixing it with honey, and taking it can treat epidemics caused by phlegm. For epidemics caused by a mixture of wind and bile, drugs with dyeing properties can be used. Boiling together kantakari, bala, rasna, hound's tongue, cardamom, and root shyama and taking it can treat it. Alternatively, boiling together triphala, silk cotton tree, rasna, dongga, and vashi and taking it can treat epidemics caused by wind and bile.

============================================================

==================== 第 25 段 ====================
【原始藏文】
ས་མྱུར་དུ་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་ཤིང་མངར་དང། ཐལ་ཏྲེས་དང༌། རྒུན་དང༌། ཙན་དན་དང༌། མེ་ཏོག་མ་བྷུ་ཀ་དང༌། ཨུཏྤ་ལ་དང༌། ཏཾ་པ་ལ་དང༌། ཤུག་པ་དང༌། སེང་ཕྲོམ་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། པདྨའི་ཟེ་བ་དང༌། བ་རུ་ཤ་ཀ་དང༌། པུ་ཤེལ་ཙེ་རྣམས་ཆུ་བཟང་པོའི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ་བསྒྲངས་ལ་ཞག་ལོན་པར་བྱས་པའི་ནང་དུ། འབྲས་སོ་བརྔོས་ལ་ཕུབ་མ་བསལ་ཏེ་བཏགས་པ་དང༌། སྦྲང་རྩི་དང༌། ཁར་དང་སྦྱར་ཏེ་བླུད་ན། རླུང་དང་མཁྲིས་པའི་རིམས་དང༌། ལུས་ཚ་བ་དང༌། སྐོམ་པའི་ནད་དང༌། བརྒྱལ་བ་དང༌། སྐྱུག་བྲོ་བ་དང༌། མགོ་འཁོར་
བ་དང༌། ཁྲག་ལུད་པའི་ནང་རྣམས་སེལ་ཏེ་སྤྲིན་ལ་རླུང་བབ་པ་བཞིན་ནོ། །རླུང་དང་བད་ཀན་གཉིས་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པའི་རིམས་ལ་ནི། ཚོས་པར་བྱེད་པའི་སྨན་པི་པི་ལིང་དང༌། རྒུན་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བསྒྲངས་ཏེ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བ་བླུད་དོ། །ཡང་ན་དོང་ཀ་ལ་སོགས་པའི་སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་སྔར་བསྟན་པ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་གོ་སྙོད་བཏབ་པ་དང་བུ་རམ་དང་སྦྱར་ཏེ་བླུད་དོ། །ཡང་ན་ཐང་ཤིང་དང༌། སྲོ་ལོ་དང༌། བརྒི་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། འུ་སུའི་འབྲས་བུ་དང༌། ཀཏྤལ། ཨ་རུ་ར་དང༌། བཅའ་སྒ་དང༌། རྩ་བུ་ཏི་ཀ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བའི་ནང་དུ། ཤིང་ཀུན་དང༌། སྦྲང་རྩི་ཤས་བསྐྱེད་དེ་སྦྱར་བ་འཐུངས་ན། བད་ཀན་དང༌། རླུང་གི་རིམས་དང༌། སྐྱིགས་བུ་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། ལྐོག་ནད་ལྷ་གོར་དང༌། ལུད་པ་དང༌། སྐེམ་པའི་ནད་དང༌། མཆིལ་མ་མང་དུ་འབྱུང་བ་རྣམས་སེལ་ཏོ། །ཤིང་ལ་ཐོག་ཤོག་འབབ་པ་བཞིན་ནོ། །བད་ཀན་དང་མཁྲིས་པ་གཉིས་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པའི་རིམས་ལ་ནི། ཚོས་པར་བྱེད་པའི་སྨན་ཤིང་མངར་དང༌། བ་ལ་དང༌། ཨ་རིཤྟ་དང༌། པ་ཏོ་ལ་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། འདི་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་འཐུངས་ན་མྱུར་དུ་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །ཡང་ན་ཡུང་དང་སྐྱེར་མ་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། པུ་ཤེལ་ཙེ་དང༌། ཤིང་མངར་དང་དོང་ག་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བསྒྲངས་ཏེ། སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ་བླུད་ན། །བད་ཀན་དང༌། མཁྲིས་པའི་རིམས་མེད་པར་བྱེད་དོ། །ནང་གཞི་རླུང་དང༌། མཁྲིས་པ་དང༌། བད་ཀན་གསུམ་ཆར་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པའི་རིམས་གསོ་བའི་ཐབས་ནི། གཉིས་ཤས་ཆེ་ལ་གཅིག་ཤས་ཆུང་ན་གང་ཤས་ཆུང་བ་དེའི་སྟོབས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །གཅིག་ཤས་ཆེ་ལ་གཉིས་ཤས་ཆུང་ན་གང་ཤས་ཆེ་བའི་སྟོབས་དབྲི་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་གང་ཤས་ཆུང་བ་དེའི་སྟོབས་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ

【汉语翻译】
能迅速消除。或者将甘草、石灰、葡萄、檀香、马户迦花、乌 উৎপala、胆巴拉、杉树、青稞、三果、莲花须、巴汝夏迦、蒲 শেল泽等放入好水中煎煮，滤出后加入炼过的酥油中。将炒过的稻米去除糠秕后捣碎，与蜂蜜和红糖混合后服用，能消除风和胆的瘟疫、身体发热、口渴的疾病、昏厥、恶心、头晕以及吐血等症状，就像风吹散云朵一样。对于风和痰两种病因混合引起的瘟疫，可以将作为调色剂的药物荜茇和葡萄一起煎煮，滤出汁液后与蜂蜜混合服用。或者将之前提到的冬瓜等药物一起煎煮，滤出汁液后加入姜黄和红糖混合服用。或者将毛茛、小檗、地笋、豆蔻、蔓菁、余甘子、诃子、姜和根布迪迦一起煎煮，在滤出的汁液中加入苦楝和蜂蜜，增加剂量后服用，能消除痰和风的瘟疫、打嗝、呼吸不畅、隐疾拉果尔、痰液、消瘦的疾病以及唾液过多等症状，就像冰雹落在树上一样。对于痰和胆两种病因混合引起的瘟疫，可以将作为调色剂的药物甘草、婆罗、阿梨湿吒、波多拉和三果一起煎煮，服用滤出的汁液能迅速消除。或者将姜黄和枳椇、豆蔻、蒲 শেল泽、甘草和冬瓜一起煎煮，滤出汁液后与蜂蜜混合服用，能消除痰和胆的瘟疫。对于体内风、胆和痰三种病因全部混合引起的瘟疫，治疗方法是：如果两种病因较强，一种病因较弱，则应增强较弱的病因的力量。如果一种病因较强，两种病因较弱，则应减弱较强的病因的力量。或者应该增强较弱的病因的力量，

【英语翻译】
It can be quickly eliminated. Alternatively, boil licorice, lime, grapes, sandalwood, Maubuca flowers, Utpala, Tambala, fir, barley, three fruits, lotus stamens, Barushaka, and Pu Shelze in good water, filter it, and add it to the refined ghee. Grind the fried rice after removing the chaff, mix it with honey and brown sugar, and take it to eliminate wind and bile epidemics, body fever, thirst, fainting, nausea, dizziness, and hemoptysis, just like the wind blowing away the clouds. For epidemics caused by a mixture of wind and phlegm, the medicinal piper longum, which acts as a tonic, and grapes can be boiled together, the juice filtered and mixed with honey for consumption. Alternatively, boil the previously mentioned categories of medicines such as winter melon together, filter the juice, and add turmeric and brown sugar for consumption. Alternatively, boil Ranunculus, Berberis, ground shoots, cardamom, turnip, Emblica officinalis, Terminalia chebula, ginger, and root Butika together, and add neem and honey to the filtered juice, increasing the dose, to eliminate phlegm and wind epidemics, hiccups, difficulty breathing, hidden disease Lhagor, phlegm, emaciation, and excessive saliva, just like hail falling on a tree. For epidemics caused by a mixture of phlegm and bile, the medicinal licorice, Bala, Arishta, Potola, and three fruits, which act as tonics, can be boiled together, and drinking the filtered juice will quickly eliminate it. Alternatively, boil turmeric and Ziziphus jujuba, cardamom, Pu Shelze, licorice, and winter melon together, filter the juice, and mix it with honey for consumption to eliminate phlegm and bile epidemics. For epidemics caused by a mixture of all three causes of wind, bile, and phlegm in the body, the treatment is: if two causes are strong and one is weak, then the strength of the weaker cause should be increased. If one cause is strong and two are weak, then the strength of the stronger cause should be reduced. Or the strength of the weaker cause should be increased,

============================================================

==================== 第 26 段 ====================
【原始藏文】
། དེ་ལྟར་ཤས་ཆེ་ཆུང་མི་མཉམ་པ་ལ་ནི། མདོར་ན་གང་ཤས་ཆེ་བའི་
སྟོབས་ནི་དབྲི། གང་ཤས་ཆུང་བའི་སྟོབས་ནི་བསྐྱེད་དེ། ཅི་ནས་ཀྱང་སྟོབས་མཉམ་ཞིང་ཆ་མཐུན་པར་བྱའོ། །གསུམ་ཆར་ཤས་མཉམ་དུ་འཁྲུག་པ་ལ་ནི། ཐོག་མར་བད་ཀན་གཞིལ་བའི་ཆོ་ག་བྱའོ། །དེའི་འོག་ཏུ་མཁྲིས་པ་གཞིལ་བའི་ཆོ་ག་བྱའོ། །དེ་ནས་རླུང་གཞིལ་བའི་ཆོ་ག་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་ཚུལ་གྱིས་ནད་གཞི་གསུམ་ལས་གྱུར་པའི་རིམས་གཞོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་གསུམ་འདུས་པའི་རིམས་ལ་ནི་ཚོས་པར་བྱེད་པའི་སྨན་དྷ་མ་ཀ་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། ཐང་ཤིང་དང༌། ཤུག་པ་དང༌། ཙན་དན་དང༌། པུ་ཤེལ་ཙེ་དང༌། པུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། ཤིང་པ་རུ་ཤ་ཀ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུད་དོ། །ཡང་ན་རྩ་བ་གསུམ་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། པུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། པ་ཏོ་ལ་དང༌། ཧ་རི་སྟ་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་དང༌། རྩ་མཁྲིས་དང༌། སླེ་ཏྲས་དང༌། པ་ཏ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་ཡང་ནད་གཞི་གསུམ་ལས་གྱུར་པའི་རིམས་སེལ་ཏོ། །གསུམ་འདུས་པའི་རིམས་དེའི་མཇུག་ཏུ་སྣ་དྲུང་དུ་སྐྲངས་བར་གྱུར་ན་དེ་ནི་གསོ་དཀའ་བ་ཡིན་ཏེ། གཏར་ཏེ་ཁྲག་དབྱུང་བ་དང༌། སྨན་གྱིས་བསྐུ་བ་དང༌། མར་བཏུང་བས་གཞིལ་བར་བྱའོ། །ནད་གཞི་གསུམ་འདུས་པས་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་རྣམས་རོ་བཞིན་དུ་བྱ་བ་མི་བྱེད་པར་བསྡུས་ནས། སྲོག་ལ་ཐུག་པའི་ནད་རོར་འབྱིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ། །རོར་འབྱིན་པའི་ནད་དེ་མི་ལ་ཐེབས་པར་གྱུར་ན། ཤི་བའི་ཁོངས་སུ་བཅུག་སྟེ། སོ་ཤི་བསྔོ་བར་དམ་བཅས་ནས། སྣོད་ཆུར་བྱིང་བ་སྙེག་པ་བཞིན་དུ། བང་བྱ་སྟོད་ལ་མྱུར་དུ་ཉམས་སུ་བླང་ཞིང་གསོ་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་གསོ་བའི་ཐབས་ནི། ཤིང་ཏོག་ཁ་ལུང་གི་ཁུ་བ་ཤིང་ཀུན་དང༌། བཅའ་སྒ་དང༌། སྨན་རོ་ཚ་བ་དང༌། ཁ་བ་དང༌། རྣོ་བ་དག་དང་སྦྱར་བའི་ཁུ་བ་བཙགས་པ་སླར་དྲན་པར་མ་གྱུར་གྱི་བར་དུ་ཁར་བླུགས་སོ། །ཤིང་མ་དྷུ་ཀའི་སྙིང་པོ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། ན་ལེ་ཤམ་དང༌། པི་པི་ལིང་རྣམས་
ཆ་མཉམ་ལ་ཆུའི་ནང་དུ་བདར་ཏེ་བཙགས་ནས་སྣར་བླུགས་ན་ཡང་སླར་དྲན་པར་འགྱུར་རོ། །ཤི་རི་ཤའི་འབྲས་བུ་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། ན་ལེ་ཤམ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། སྐྱེར་ཁཎྜ་དང༌། བྱི་སྐུ་དང༌། ལྡོང་རོས་དང༌། ཤུ་དག་རྣམས་ཆ་མཉམ་ལ་བ་གཅིན་གྱི་ནང་དུ་བདར་ཏེ་བཙགས་ནས་མིག་ཏུ་བསྐུས་ན་ཡང་དྲན་པར་འགྱུར་རོ། །གང་ཆོ་ག་དེ་ལྟར་བྱས་ཏེ། ཡང་ན་སླར་དྲན་པར་གྱུར་པ་དེ་ནི་འཕྲལ་བའམ། རྐང་པ་

【汉语翻译】
如果这样，各种成分的比例不均等，总的来说，哪种成分比例大，就减弱它的力量；哪种成分比例小，就增强它的力量，无论如何都要使各种成分的力量均衡协调。如果三种成分的比例相同而发生冲突，首先要进行消除培根的仪式，之后进行消除赤巴的仪式，然后进行消除隆的仪式，像这样通过消除三种病因的方式来治疗由三种病因引起的瘟疫。对于三种成分混合的瘟疫，可以服用具有调和作用的药物达玛嘎，以及三种果实，唐辛，杉树，檀香，布协则，布则协，树巴如沙嘎等一起熬制的汤药。或者，将三种根，甘草，三种果实，布则协，帕托拉，哈日斯达，毒毛娘，根胆，斯列扎，帕达等一起熬制的汤药，也能消除由三种病因引起的瘟疫。如果三种成分混合的瘟疫发展到鼻孔肿胀，那就很难治疗了，需要通过放血，药物涂抹和喝酥油来缓解。三种病因混合会导致身体、语言和意念的行为都像尸体一样，停止活动，从而引发一种被称为“尸体外泄”的危及生命的疾病。如果人患上这种尸体外泄的疾病，就会被归入死亡之列，必须像濒临溺水的人抓住漂浮物一样，立即采取行动并进行治疗。治疗方法是：将卡拉果的汁液与黄连、干姜、药材的辛辣味、诃子、毛诃子等混合，榨汁后，在病人恢复意识之前，不断地喂入口中。将玛杜嘎树的心材、岩盐、菖蒲、甘草、荜茇等量混合，在水中研磨过滤后滴入鼻中，也能使病人恢复意识。将希日夏的果实、荜茇、甘草、岩盐、卡耶康达、比斯古、狼毒、菖蒲等量混合，在牛尿中研磨过滤后涂抹在眼睛上，也能使病人恢复意识。无论采取哪种方法，如果病人恢复了意识，那么这种恢复是暂时的，或者只是恢复了

【英语翻译】
If the proportions of the various components are unequal, in general, whichever component is in greater proportion, its power should be reduced; whichever component is in smaller proportion, its power should be increased, so that the powers of the various components are balanced and harmonized in every way. If the three components are in equal proportions and conflict, first the ritual for eliminating phlegm should be performed, then the ritual for eliminating bile should be performed, and then the ritual for eliminating wind should be performed. In this way, the epidemic caused by the three causes of disease can be eliminated. For an epidemic involving a mixture of the three components, a decoction of the harmonizing medicine Dhama-ka (藏文：དྷ་མ་ཀ་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：), the three fruits, Tangshing, juniper, sandalwood, Pushel Tse, Putse Shel, and Shingpa Ru Shaka should be administered. Alternatively, a decoction of the three roots, licorice, the three fruits, Putse Shel, Patola, Harista, poison arrow, root bile, Sletre, and Pata can also eliminate the epidemic caused by the three causes of disease. If the epidemic involving a mixture of the three components progresses to swelling of the nostrils, it is difficult to treat and must be alleviated by bloodletting, application of medicine, and drinking butter. The mixture of the three causes of disease causes the actions of body, speech, and mind to become like a corpse, ceasing activity, thereby giving rise to a life-threatening disease called "corpse expulsion." If a person contracts this corpse expulsion disease, they are placed in the category of the dead, and like a drowning person grasping at floating objects, action must be taken immediately and treatment must be administered quickly. The method of treatment is to mix the juice of the Kara fruit with Coptis chinensis, ginger, the pungent taste of medicine, Terminalia chebula, Terminalia bellirica, etc., squeeze out the juice, and feed it into the patient's mouth continuously until they regain consciousness. Mix equal parts of the heartwood of the Madhuca tree, rock salt, Acorus calamus, licorice, and long pepper, grind them in water, filter, and instill into the nose, which can also restore consciousness. Mix equal parts of the fruit of Shirisha, long pepper, licorice, rock salt, Kyerkhanda, Biskupa, Daphne, and Acorus calamus, grind them in cow urine, filter, and apply to the eyes, which can also restore consciousness. Whichever method is used, if the patient regains consciousness, then this recovery is temporary, or only the recovery of the

============================================================

==================== 第 27 段 ====================
【原始藏文】
གཉིས་ཀྱི་ཏིང་པར་ལྕགས་ཀྱི་ཐུར་མས་བསྲེག་གོ །བྱ་གྷྲི་དང༌། བྱི་ཚེར་དང༌། བྷ་གི་དང༌། ལི་ཟུར་བ་དང༌། བུ་བྲན་ཤིང་དང༌། མ་ནུ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་འཐུངས་ན་ཡང༌། བད་ཀན་དང༌། རོར་འབྱིན་པའི་ནད་རིམས་རྨང་དུ་ཞི་བར་བྱེད་དོ། །ཁ་ལུང་དང༌། ཤིང་སྐསྨ་བྷི་དང༌། བིལྦ་དང༌། བྱ་གྷྲི་དང༌། པཱ་ཐཱ་དང༌། ཨེ་རཎྜའི་རྩ་བ་རྣམས་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་ལན་ཚྭ་དང་བ་གཅིན་དང་སྦྱར་ཏེ་བླུད་ན་ཡང་རོར་འབྱིན་པའི་ནད་དང༌། ལྟོ་སྦོ་ཞིང་རྟུལ་བའི་ནད་སེལ་ཏོ། །ཀ་ར་བི་དང༌། མ་ནུ་དང༌། ཨེ་རཎྜའི་རྩ་བ་དང༌། ཁྱི་ལྕེ་བ་དང༌། བ་ཤ་ཀ་དང༌། སླེ་ཏྲེས་དང༌། སྔར་བཤད་པའི་རྩ་བ་ལྔ་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་བིལྦ་ལ་སོགས་པ་དང༌། རྩ་བ་ལྔ་པ་ཆུང་ངུ་ཞེས་བྱ་བ་པྲྀཥྞ་པརྞི་ལ་སོགས་པ་དང༌། ལྔ་ཚན་ཆེ་ཆུང་གཉིས་བསྡུས་པའི་མིང་ནི། རྩ་བ་བཅུ་པ་ཞེས་སྟེ། བཅུ་པོ་དེ་དག་དང༌། ལི་ཟུར་བ་དང༌། བུ་བྲན་ཤིང་དང༌། བྱི་ཚེར་དང༌། བྷརྒི་དང༌། པུ་ན་སྣ་བ་དང༌། འདི་རྣམས་ཆ་མཉམ་ལ་བ་གཅིན་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ་འཐུངས་ན་ཡང་དྲན་པ་སོར་ཆུད་པར་འགྱུར་ཞིང༌། རོར་འབྱིན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རིམས་ཚབས་ཆེན་པོ་དང༌། བལ་བའི་ནད་ཚབས་ཆེན་པོ་ཡང་མྱུར་དུ་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །ཀ་རཎྜ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། བཙོད་དང༌། ཁྱི་ལྕེ་བ་དང༌། བིལྦ་དང༌། ཀུ་ལ་ཀ་ཛ་དང༌། བྲྀ་ཧ་ཏཱི་རྣམ་གཉིས་དང༌། ཀ་ར་བཱི་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། འདི་རྣམས་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་འཐུངས་ན་ཡང༌། རོར་འབྱིན་པའི་ནད་ཀྱི་རྐྱེན་གྱིས་མིད་པ་འགགས་ཤིང་སྒྲ་ངར་ངར་པོར་གྱུར་པ་
ཡང་སེལ་བར་བྱེད་དོ།། །།ད་ནི་རིམས་ལྡང་དུབ་ཀྱི་དུས་མི་འདྲ་བར་བཤད་དེ། དངས་མ་ལ་སོགས་པ་ལུས་ཟུངས་བདུན་གྱི་གནས་རྣམས་རླུང་ལ་སོགས་པ་ནད་གཞི་གསུམ་པོ་རྣམས་ཞུགས་པ་ལས་རིམས་ལྡང་དུབ་ཅན་དུ་གྱུར་ཏེ། དེ་ཡང་རྒྱུན་ཆགས་ཀྱི་རིམས་དང༌། རྟག་པའི་རིམས་དང༌། ཉིན་རེ་བའི་རིམས་ཉི་མ་གཉིས་ཤིང་ལན་གཅིག་གི་ལྡང་བའི་རིམས་དང༌། ཉི་མ་གསུམ་ཞིང་ལན་གཅིག་ལྡང་བའི་རིམས་དང༌། རྣམ་པ་ལྔར་གྱུར་ཏེ་དེ་དག་གསོ་བའི་ཐབས་ནི། ཚོས་པར་བྱེད་པའི་སྨན་ཤིང་ནིམ་བ་དང་ཨ་རུ་ར་དང༌། སླེ་ཏྲེས་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། བ་ཏོལ་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་གི་འབྲས་བུ་རྣམས་ཆ་མཉམ་སྟེ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། ཁྱི་ལྕེ་བ་དང༌། པུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། བ་ཐ་དང༌། ཐལ་ཏྲེས་རྣམ་གཉིས་དང༌། འདི་རྣམས་ཆ་མཉམ་སྟེ་ལྷན་ཅིག་སྦྱར་བ་དང༌། པ་ཏོལ་དང། ཨ་རིཤྟ་དང༌། རྒུན་དང༌། དོད་གདང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་

【汉语翻译】
将两者的蒂部用铁钎烧灼。若将杜鹃、酸刺、巴吉、悬钩子、苦楝树和诃子一同煎煮取汁饮用，能从根本上平息黏液和麻风病。若将合欢、树皮斯玛比、木橘、杜鹃、帕塔和蓖麻的根煎煮取汁，加入盐和尿液灌服，也能消除麻风病和腹胀便秘之症。若将苦瓜、诃子、蓖麻根、狗舌草、婆娑迦、悬钩子，以及之前所说的五大根（即木橘等），和五小根（即假绿豆等）一同煎煮，大小五根合起来称为十大根。将这十大根，以及悬钩子、苦楝树、酸刺、巴尔吉、 পুনर्नবা（梵文天城体，punarnava， पुनर्नवा， पुनर्नवा，再生）一同等分，放入尿液中煎煮饮用，也能恢复记忆，迅速消除麻风重症和瘫痪重症。若将卡兰达、克鲁楚克特雷斯、蓝宝石、狗舌草、木橘、库拉卡扎、大小两种 ब्र्हती（梵文天城体，bṛhatī， बृहती， bṛhatī，茄属植物） 、苦瓜和三种辣味一同煎煮取汁饮用，也能消除因麻风病引起的咽喉阻塞和声音嘶哑。
现在讲述不同时期的时疫发作情况：当痰液等七种身体精华的部位，被风等三种病因侵入时，就会变成时疫发作。它分为常发时疫、持续时疫、每日时疫、隔日发作的时疫和隔三日发作的时疫五种。治疗方法是：将具有着色作用的药材，如楝树、诃子、悬钩子、豆蔻、巴托尔和鬼臼的果实等量混合。或者将狗舌草、普策谢尔、巴塔和两种塔特雷斯等量混合。或者将帕托尔、印度楝、葡萄、杜鹃和三种果实混合。

【英语翻译】
Burn the stalks of both with an iron skewer. If you boil together and drink the juice of rhododendron, barberry, bhagi, Rubus, Melia azedarach, and Terminalia chebula, it will fundamentally pacify phlegm and leprosy. If you boil the juice of Acacia, tree bark smabhi, Aegle marmelos, rhododendron, Patha, and castor root, and administer it mixed with salt and urine, it will also eliminate leprosy and abdominal distension and constipation. If you boil bitter gourd, Terminalia chebula, castor root, Cynoglossum amabile, Adhatoda vasica, Rubus, and the previously mentioned five great roots (i.e., Aegle marmelos, etc.), and the five small roots (i.e., Pseudarthria viscida, etc.), the combination of the large and small five roots is called the ten roots. If you boil these ten roots, as well as Rubus, Melia azedarach, barberry, bhargi, Punarnava (Sanskrit Devanagari, punarnava, Punarnava, Punarnava, regeneration) together in equal parts in urine and drink it, it will also restore memory and quickly eliminate severe leprosy and severe paralysis. If you boil and drink the juice of karanda, krutruktris, sapphire, Cynoglossum amabile, Aegle marmelos, kulakaja, both types of Brhati (Sanskrit Devanagari, bṛhatī, बृहती, bṛhatī, eggplant plant), bitter gourd, and three pungents, it will also eliminate throat obstruction and hoarseness caused by leprosy.
Now, let's talk about the different times of epidemic outbreaks: When the sites of the seven bodily essences, such as phlegm, are invaded by the three causes of disease, such as wind, it becomes an epidemic outbreak. It is divided into five types: constant epidemic, continuous epidemic, daily epidemic, epidemic that occurs every other day, and epidemic that occurs every three days. The treatment methods are: mix equal amounts of medicinal materials with coloring effects, such as neem, Terminalia chebula, Rubus, cardamom, patol, and Paris polyphylla fruit. Or mix equal amounts of Cynoglossum amabile, Puceshel, Bata, and two types of Tatreis. Or mix Patol, Azadirachta indica, grapes, rhododendron, and three fruits.

============================================================

==================== 第 28 段 ====================
【原始藏文】
དང༌། པ་ཐ་ཤ་ཀ་ཤ་མས་ཆ་མཉམ་སྟེ་ལྷན་ཅིག་སྦྱར་བ་དང༌། ཙན་དན་དཀར་པོ་དང༌། པུ་ཤེལ་ཙེ་དང༌། འུ་སུའི་འབྲས་བུ་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། སླེ་ཏྲེས་དང༌། བཅའ་སྒ་རྣམས་ཆ་མཉམ་སྟེ་ལྷན་ཅིག་སྦྱར་བ་དང༌། ཐང་ཤིང་དང༌། སྠི་ར་དང༌། བཅའ་སྒ་དང༌། བ་ཤ་ཀ་དང༌། སྐྱུ་རུ་ར་དང༌། ཨ་ག་རུ་རྣམས་ཆ་མཉམ་སྟེ་ལྷན་ཅིག་སྦྱར་བ་དང༌། སྨན་གྱི་སྦྱོར་བ་ལྔ་པོ་འདི་དག་སོ་སོར་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བསྒྲངས་པའི་ནང་དུ་སྦྲང་རྩི་དང་ཤ་ཁ་རས་བསྐྱེད་དེ་སྦྱར་བ་སོ་སོར་འཐུངས་ན། སྨན་གྱི་སྦྱོར་བ་རེ་རེས་གོང་དུ་སྨོས་པའི་རིམས་ནད་རྣམ་པ་ལྔ་པོ་རེ་རེ་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །རིམས་ནད་ཀྱི་གྲངས་དང་སྨན་གྱི་སྦྱོར་བའི་གྲངས་ཀྱི་གོ་རིམ་བཞིན་དུ་སོ་སོར་སྦྱར་རོ། །ཡང་ན་རིམས་ལྔ་པོ་རེ་རེ་ཞིང་ཡང་སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་ལྔ་ཆར་གྱིས་སོ་སོ་ནས་སེལ་བར་ཡང་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་ཚོས་པར་བྱེད་པའི་ཆོ་ག་བཤད་ནས། རིམས་ནད་ཅན་གྱི་ཁོང་ན་ནད་གཞི་ཚོས་པར་གྱུར་པ་ན་གནས་པ་སླར་མ་ཕྱིན་ན་ཡང་གནོད་པ་ཆེན་པོར་གྱུར་ཏེ། དེ་བས་ན་ཁོང་ན་ནད་གཞི་ཚོས་པར་གྱུར་པ་དང༌། ཚོས་པར་མ་གྱུར་པ་ཡོད་
པ། ཉམས་སྟོབས་དང་དུས་དང་ནད་ལས་དཔགས་ཏེ་ཅི་རིགས་པར་བཀྲུ་སྨན་གྱིས་དབྱུང་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་བཀྲུ་སྨན་ནི་ཤིང་མངར་དང༌། དོང་ག་དང༌། རྒུན་དང༌། པུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། པ་ཐ་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། པ་ཏོ་ལ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བའི་ནང་དུ། ཨ་རུ་རའི་ཕྱེ་མ་བཏབ་པ་ནི་བཀྲུ་བར་བྱེད་དེ་རིམས་སེལ་ཏོ། །པ་ཏོ་ལ་དང༌། དོང་ག་དང༌། པུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། བི་ཤལ་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། ཤིང་ཉེ་རང་རྣམས་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་ནས་ཚིག་འཁུས་པའི་ཐལ་བ་དང་སྦྱར་བ་ནི་འཁྲུ་བར་བྱེད་དོ། །རིམས་ཐམས་ཅད་སྦྱོང་ངོ༌། །པུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། ཨ་རུ་ར་དང༌། ཤིང་ཉེ་རོང་དང༌། དནྟིའི་རྩ་བ་དང༌། ཁྱི་ལྕེ་བ་དང༌། དོང་ག་དང༌། ནས་ཚིག་འཁུས་པའི་ཐལ་བ་དང༌། མར་དང༌། རྒྱམ་ཚ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་ཡང་འཁྲུ་བར་བྱེད་དེ་རིམས་སེལ་ཏོ། །འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། ཤིང་ཉེ་རོང་དང༌། རྩྭ་ཤྱ་མ་རྣམས་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་ལ། ཁར་དང༌། སྦྲང་རྩི་དང་སྦྲུས་ཏེ་རི་ལུར་བྱས་པ་ཡང་འཁྲུ་བར་བྱེད་པ་ཡིན་ཏེ། འདུས་པའི་རིམས་དང༌། འོར་ནད་སྐྲངས་པ་དང༌། ཁྲག་ལུད་པའི་ནད་སེལ་ཏོ། །རིམས་རྙིང་དང༌། བད་ཀན་ཟད་པར་གྱུར་པ་ལ་ནི་འོ་མ་བདུད་རྩི་དང་འདྲའོ། །རིམས་གསར་བུ་ལ་ནི་དེ་དུག་དང་འདྲ་སྟེ་མི་གསོད་པར་བྱེད་དོ། །དེ་ལ་འོ་མ་གཏང་བའི་ཐབས

【汉语翻译】
以及，帕塔夏卡夏玛等分混合，以及，白檀香，布歇策，乌苏的果实，草果，豆蔻，菖蒲等分混合，以及，汤辛，斯提拉，菖蒲，瓦夏卡，余甘子，沉香等分混合，这五种药的配方，各自煎煮的汁液过滤后，加入蜂蜜和砂糖混合，分别服用，每一种药的配方都能消除前面所说的五种瘟疫。按照瘟疫的数量和药物配方的数量的顺序，分别混合。或者，对于每一种瘟疫，也说是用全部五种药物类别分别消除。这样说了治疗的方法后，瘟疫患者的体内病症成熟后，如果位置没有恢复原位，也会造成很大的损害。因此，体内病症成熟的和没有成熟的，要根据体力和时间和疾病来判断，适当地用泻药排出。其中，泻药是甜木，东嘎，葡萄，布策谢，帕塔，三种果实，帕托拉等一起煎煮的汁液中，加入余甘子的粉末，就能泻肚子，从而消除瘟疫。帕托拉，东嘎，布策谢，比夏尔，三种果实，木香等煎煮的汁液与烧焦的灰烬混合，就能腹泻。能清除所有瘟疫。布策谢，余甘子，木香，丹提的根，狗舌草，东嘎，烧焦的麦灰，酥油，芒硝等一起煎煮的汁液也能腹泻，从而消除瘟疫。三种果实，荜茇，木香，草香等磨成粉末，与红糖，蜂蜜混合制成丸子也能腹泻，能消除混合瘟疫，瘰疬肿胀，咯血等疾病。对于旧瘟疫和黏液耗尽的情况，牛奶就像甘露一样。对于新瘟疫，牛奶就像毒药一样，会杀人。下面是服用牛奶的方法。

【英语翻译】
And, Patha Shaka Shama equally mixed, and, white sandalwood, Pushe Tse, Usu fruit, cardamom, galangal, calamus equally mixed, and, Tangshing, Sthira, calamus, Vashaka, emblic, agarwood equally mixed, these five medicinal formulas, the juice of each decoction is filtered, add honey and sugar and mix, take them separately, each medicinal formula can eliminate each of the five types of plague mentioned above. Mix them separately according to the order of the number of plagues and the number of drug formulas. Or, for each of the five plagues, it is also said that all five categories of drugs are used to eliminate them separately. After explaining the method of treatment, if the condition in the body of the plague patient matures, if the position does not return to its original position, it will also cause great damage. Therefore, whether the condition in the body is mature or not, it should be judged according to physical strength, time and disease, and appropriately discharged with laxatives. Among them, the laxative is sweet wood, Dongga, grape, Butse She, Patha, three fruits, Patola, etc. are boiled together in the juice, add the powder of emblic, it can cause diarrhea, thereby eliminating the plague. Patola, Dongga, Butse She, Bishal, three fruits, costus, etc. are boiled in juice and mixed with burnt ash, it can cause diarrhea. It can clear all plagues. Butse She, emblic, costus, Danti root, dog tongue grass, Dongga, burnt wheat ash, butter, mirabilite, etc. are boiled together in juice can also cause diarrhea, thereby eliminating the plague. Three fruits, long pepper, costus, grass fragrance, etc. are ground into powder, mixed with brown sugar and honey to make pills can also cause diarrhea, can eliminate mixed plague, scrofula swelling, hemoptysis and other diseases. For old plague and depleted mucus, milk is like nectar. For new plague, milk is like poison, it will kill people. The following is the method of taking milk.

============================================================

==================== 第 29 段 ====================
【原始藏文】
་ནི། འོ་མ་རྩ་བ་ལྔ་པ་དང་བསྐོལ་ཏེ་བསྒྲངས་པའམ། ཡང་ན་འོ་མ་ཆུ་བཞི་འགྱུར་དང་བསྐོལ་ཏེ་ཆུ་དུ་བར་བྱས་པའམ། ཡང་ན་འོ་མ་ཤིང་ཤ་པའི་སྙིང་པོ་དང་སྐོལ་བའམ། ཡང་ན་འོ་མ་བཞོས་པའི་འཕྲོ་ལ་དྲོན་པོ་འཐུངས་ན་རིམས་སེལ་ཏོ། །འོ་མ་པི་པི་ལིང་དང༌། ཤིང་མངར་དང། རྒུན་དང༌། ལྡུམ་བུ་པ་ལ་དང༌། ཙན་དན་དཀར་པོ་དང༌། ཐལ་ཏྲེས་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་བསྐོལ་ཏེ་འཐུངས་ན་རིམས་མྱུར་དུ་སེལ་ཏོ། །འོ་མ་ཤིང་བིལྦ་གཞོན་ནུ་དང་སྐོལ་བ་འམ། ཡང་ན་ཨེ་རཎྜའི་རྩ་བ་དང་སྐོལ་བ་འཐུངས་ན་དེ་མ་ཐག་ཏུ་གདུག་པའི་
རིམས་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །འོ་མ་བུར་མ་དང༌། བཅའ་སྒ་དང༌། བ་ལ་དང༌། བྱ་གྷྲི་དང༌། གཟེ་མ་དང་ལྷན་ཅིག་བསྐོལ་ཏེ་བསྒྲངས་པ་འཐུངས་ན། སྐྲངས་པ་དང༌། རིམས་དང༌། ཕྱི་ས་དང༌། གཅིན་འགགས་པ་ཞི་བར་བྱེད་དོ། །འོ་མའི་ཚོགས་ཀྱང་མ་སྨོན་ཏེ། རིམས་ཀྱི་དྲོད་ཀྱིས་མདོངས་མེད་པར་བྱས་པ་ལ་ནི་གསོ་བའི་ཐབས་གཞན་བྱ་སྟེ། མར་ཁུ་ཉི་ཚེའམ། ཡང་མར་སྨན་དང་སྐོལ་བའི་མེའི་དྲོད་ལས་དཔགས་ཏེ་བཏུང་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་མར་སྨན་དང་སྐོལ་བ་ནི། རྒུན་དང་སྐོལ་བའམ། ཡང་ན་བ་ལ་དང་སྐོལ་བ་འམ། ཡང་ན་ཤིང་མངར་དང་སྐོལ་བ་འམ། ཡང་ན་འབྲས་བུ་གསུམ་དང་སྐོལ་བ་འམ། ཡང་ན་སླེ་ཏྲེས་དང་སྐོལ་བའི་མར་འཐུངས་ན་དེ་མ་ཐག་ཏུ་རིམས་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །བ་ཤ་ཀ་ཆེན་པོའི་མར་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཤིང་བ་ཤ་ཀ་དང༌། ཤིང་ཨ་རི་ཤཏ་དང༌། སླེ་ཏྲེས་དང༌། བྷརྒི་དང༌། རྩ་བ་ལྔ་པ་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། བྱི་ཚེར་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། རྒུན་དང༌། བཏང་པ་ལ་རྣམས་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་ཞོ་གཉིས་གཉིས་མར་སྲང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང༌། ཆུ་མར་གྱི་བཞི་འགྱུར་དང་བསྐོལ་ཏེ་ཆུ་དུ་བར་བྱས་པའི་མར་འདིའི་མིང་ནི་བ་ཤ་ཀ་ཆེན་པོའི་མར་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་ཚོད་རན་པར་འཐུངས་ན་རིམས་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏོ། །བ་ཤ་ཀ་ཆུང་ངུའི་མར་བྱ་བ་ནི། ཤིང་བ་ཤ་ཀ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང༌། བ་ཤ་ཀ་ཉིད་ཕྱེ་མར་བཏགས་པ་རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱིས་མར་སྐོལ་ལ་སྨན་གྱི་ཁུ་བ་དུ་བར་བྱས་ཏེ་བསྒྲངས་ནས་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའི་མིང་ནི་བ་ཤ་ཀ་ཆུང་ངུའི་མར་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ལས་ཚོད་རན་པར་འཐུངས་ན། རིམས་དང་གློ་གཅོང་ཆེན་པོ་ཟད་བྱེད་ཀྱི་ནད་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། ལུད་པ་དང༌། སྐྱ་རྦབ་དང༌། མཁྲིས་པ་དང༌། ཁྲག་ལུད་པའི་ནད་སེལ་ཏོ། །དགེ་བའི་མར་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རུ་རྟ་དང༌། སུག་སྨེལ་དང༌། རྒྱ་སྤོས་དང༌། བལ་བུ་དང༌། དནྟའི་རྩ་བ་དང༌། ཐང་ཤིང་དང༌། ཨེ་ལ་བ་ལུ་ཀ་དང༌། 

【汉语翻译】
即，用五种根的药材煮牛奶并滤掉药渣，或者用四倍的水煮牛奶至水量适中，或者用牛奶煮肉豆蔻的核仁，或者喝刚挤出来的温牛奶可以治愈瘟疫。用牛奶和荜茇、甘草、葡萄、扁豆、白檀香、荨麻一起煮沸后饮用，可以迅速治愈瘟疫。用牛奶煮幼嫩的木橘，或者用蓖麻的根煮牛奶饮用，可以立即治愈剧烈的瘟疫。用牛奶和红糖、干姜、白草、刺蒺藜、蒺藜一起煮沸后滤掉药渣饮用，可以消除肿胀、瘟疫、腹泻和尿闭。不要轻视牛奶的功效，对于因瘟疫发热而失去光泽的人，应该采取其他的治疗方法，可以饮用少量的酥油，或者根据酥油与药物一起熬制时的火候来判断饮用量。其中，酥油与药物一起熬制的方法是：与葡萄一起熬制，或者与白草一起熬制，或者与甘草一起熬制，或者与三果一起熬制，或者与荨麻一起熬制的酥油，饮用后可以立即治愈瘟疫。所谓的大叶桉油，就是用大叶桉树、阿里树、荨麻、海桐、五根、三果、酸枣、甘草、葡萄、车前草等药材的粉末各两升，加入三十二两酥油和四倍于酥油的水一起熬制，待水量适中后制成的酥油，名为大叶桉油。适量饮用可以治愈所有瘟疫。所谓的小叶桉油，就是用熬制大叶桉树的汁液，以及将大叶桉树磨成粉末两种方法，将药物的汁液加入熬制的酥油中，待水量适中后滤掉药渣，再加入蜂蜜制成的酥油，名为小叶桉油。适量饮用可以治愈瘟疫、严重的肺结核、消耗性疾病、呼吸困难、痰液、百日咳、胆汁和咯血等疾病。所谓的吉祥酥油，就是用芸香、小豆蔻、甘松、白花菜、印度黄芩的根、秦艽、埃拉巴卢卡等药材，

【英语翻译】
That is, boil milk with five roots of medicinal materials and filter out the dregs, or boil milk with four times the amount of water until the water volume is moderate, or boil milk with the kernel of nutmeg, or drinking freshly squeezed warm milk can cure the plague. Boiling milk with long pepper, licorice, grapes, lentils, white sandalwood, and nettle and drinking it can quickly cure the plague. Boiling milk with young wood apples, or boiling milk with castor roots and drinking it can immediately cure severe plague. Boiling milk with brown sugar, dried ginger, white grass, Tribulus terrestris, and puncturevine, then filtering out the dregs and drinking it can eliminate swelling, plague, diarrhea, and urinary retention. Do not underestimate the efficacy of milk. For those who have lost their luster due to fever from the plague, other treatment methods should be taken. A small amount of ghee can be drunk, or the amount to drink can be judged based on the heat of the ghee when it is boiled with medicine. Among them, the method of boiling ghee with medicine is: boiling it with grapes, or boiling it with white grass, or boiling it with licorice, or boiling it with three fruits, or boiling ghee with nettle. Drinking it can immediately cure the plague. The so-called "Great Vasa Oil" is made by adding two liters each of the powder of medicinal materials such as Vasa tree, Arishta tree, nettle, Pittosporum, five roots, three fruits, jujube, licorice, grapes, and Plantago asiatica, adding thirty-two taels of ghee and four times the amount of water as ghee, and boiling it until the water volume is moderate. This ghee is called "Great Vasa Oil." Drinking an appropriate amount can cure all plagues. The so-called "Small Vasa Oil" is made by using the juice of boiled Vasa tree and grinding Vasa tree into powder in two ways, adding the juice of the medicine to the boiled ghee, filtering out the dregs after the water volume is moderate, and then adding honey. This ghee is called "Small Vasa Oil." Drinking an appropriate amount can cure diseases such as plague, severe tuberculosis, wasting disease, difficulty breathing, phlegm, whooping cough, bile, and hemoptysis. The so-called "Auspicious Ghee" is made with medicinal materials such as rue, cardamom, spikenard, Cleome viscosa, root of Scutellaria indica, gentian, Elabaluka, etc.

============================================================

==================== 第 30 段 ====================
【原始藏文】
ཙན་དན་དཀར་པོ་དང༌། ཨུཏྤ་ལ་དང༌། བཙོད་དང༌། བི་ཤ་ལ་དང༌། བྲྀ་ཧ་ཏཱི་རྣམ་གཉིས་དང༌།
ཡུང་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། ཐལ་ཏྲེས་རྣམ་གཉིས་དང༌། བརྞི་རྣམ་གཉིས་དང༌། ཧ་རེ་ནུ་ཀ་དང༌། པདྨའི་ཟེ་བ་དང༌། བྱི་དོང་ཀ་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། རྩ་ཤྱ་མ་དང༌། སྲི་ཤིང་རྣ་མའི་མེ་ཏོག་དང༌། བལ་པོ་སེའུ་རྣམས་ཆ་མཉམ་སྟེ། ཞོ་གཉིས་གཉིས་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་ལ་མར་སྲང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང༌། ཆུ་མར་གྱི་བཞི་འགྱུར་དང༌། ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསྐོལ་ནས། ཆུ་དུ་བར་བྱས་པ་ནི་དགེ་བའི་མར་ཞེས་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་ཉམས་སྟོབས་སྐྱེད་ཅིང་བཞིན་མདོག་བཟང་བ་དང༌། བུ་མང་བར་བྱེད་ལ། རིམས་དང་བརྗེད་བྱེད་དང༌། སྨྱོ་ཕྱེད་དང༌། གཅིན་སྙི་བའི་ནད་དང༌། སྐྲངས་བ་དང་དུག་སེལ་ཏེ། དྲེག་དང༌། སྐྱ་རྦབ་དང༌། སྐྲེན་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། སྐྱིགས་བུ་འོང་བ་དང༌། གཅིན་འགགས་པ་དྲག་པོ་རྣམས་ཀྱང་འཇོམས་པར་བྱེད་དོ། །དགེ་པ་ཆེན་བོ་ཞེས་བྱ་བའི་མར་ནི། གོང་མ་དགེ་བའི་མར་དེ་དང༌། སྨན་དེ་དག་ཉིད་ཀྱི་སྟེང་དུ། འཚོ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བའི་སྨན་སྣ་བཅུ་སྟེ། ཛི་བ་ཀ་དང༌། རི་ཤ་བ་ཀ་དང༌། མེ་ད་དང༌། མ་ཧཱ་མེ་ད་དང༌། བུ་ཚད་རྟོ་དང༌། ར་མཉེ་བ་དང༌། མུངྒ་པརྞི་དང༌། ཀ་ཤ་པརྞི་དང༌། ཛི་བནྟི་དང༌། ཤིང་མངར་རྣམས་དང༌། རྩབ་བཅུ་སྔར་སྨོས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བསྣན་ལ། འོ་མ་མར་གྱི་བཞི་འགྱུར་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། འོ་མ་དུ་བར་བྱས་པའི་མར་གྱི་མིང་ནི་དགེ་བ་ཆེན་པོའི་མར་ཞེས་བྱ་སྟེ་ནད་དོ་ཅོག་སེལ་ཏོ། །དུག་མོ་ཉུང་དང༌། པུ་ཤེལ་ཙེ་དང༌། ཏི་ར་དང༌། པུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། ཙན་དན་དཀར་པོ་དང༌། བོང་ང་དཀར་པོ་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། ཁྱི་ལྕེ་བ་དང༌། ཐལ་ཏྲེས་དང༌། བིལྦ་དང༌། རྒུན་དང༌། ཏ་མ་ལ་ཀ་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། སྐྱུ་རུ་ར་དང༌། བྱ་གྷྲི་དང༌། འདི་རྣམས་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་ཏེ། སྔར་ཕྱེ་མའི་སྨན་སྦྱར་བའི་ཐབས་བསྟན་པ་བཞིན་དུ་སྐོལ་བའི་མར་ནི་རིགས་སེལ་ཞིང༌། གློ་གཅོང་ཆེན་པོ་ཟད་པར་བྱེད་བ་དང༌། ལུས་ཚ་བ་དང༌། ལུད་པ་འཇམ་པོར་བྱེད་དེ། གློ་འོར་དང་ཀླད་པ་ན་བ་ཡང་མེད་པར་
བྱེད་དོ། །གླ་སྒང་དང༌། ཨ་རི་སྟ་དང༌། སྠི་ར་དང༌། བྱི་ཚེར་དང༌། བ་ལ་དང༌། སྲོ་ལོ་དང༌། གཟེ་མ་དང༌། ཁྱི་ལྕེ་བ་དང༌། ད་པ་ནི་དང༌། བྱ་གྷྲི་དང་ཀ་ལ་ཤི་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང༌། མར་གྱི་ནང་དུ་ཕྱེ་མའི་སྨན་མ་ནུ་དང༌། རྒུན་དང༌། མེད་དང༌། སྐྱུ་རུ་ར་དང༌། ཛད་དང༌། དནྟའི་རྩ་བ་རྣམས་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་སྐོལ

【汉语翻译】
白檀香、乌 উৎপལ་（梵文天城体：उत्पल，梵文罗马拟音：utpala，汉语字面意思：乌 উৎপལ་）、白菖蒲、毘舍罗、大小车前草两种、
菖蒲、枳椇、石蕊两种、婆尼两种、哈列努嘎、莲花蕊、菝葜、三种果实、夏草根、合欢花、尼泊尔梨，以上等量，各二勺磨成粉末，加入酥油三十二两，水为酥油的四倍，一起熬煮，直至水分耗尽，称为吉祥酥油。此药能增进体力，使容貌姣好，多生子女，并能治疗瘟疫、健忘症、癫痫、糖尿病、水肿和中毒，还能消除黄水病、白癣、瘰疬、气喘、呃逆和剧烈的小便不通等疾病。名为大吉祥的酥油，是在上述吉祥酥油的基础上，再加入十种名为“命根”的药物，即： जीवक（梵文天城体：जीवक，梵文罗马拟音：jīvaka，汉语字面意思：命根）、 ऋषभक（梵文天城体：ऋषभक，梵文罗马拟音：ṛṣabhaka，汉语字面意思：牛命根）、 मेदा（梵文天城体：मेदा，梵文罗马拟音：medā，汉语字面意思： মেদা）、 महामेदा（梵文天城体：महामेदा，梵文罗马拟音：mahāmedā，汉语字面意思：大 মেদা）、 बुछर्तो（梵文天城体：बुछर्तो，梵文罗马拟音：bucharto，汉语字面意思： बुछर्तो）、 罗摩尼耶、 मुंग्गपर्णि（梵文天城体：मुंग्गपर्णि，梵文罗马拟音：munggaparṇi，汉语字面意思： मुंग्गपर्णि）、 काशपर्णि（梵文天城体：काशपर्णि，梵文罗马拟音：kāśaparṇi，汉语字面意思： काशपर्णि）、 जीवन्ति（梵文天城体：जीवन्ति，梵文罗马拟音：jīvanti，汉语字面意思： जीवन्ति）、甘草，以及前面提到的十种草药，再加入牛奶，其量为酥油的四倍，一起熬煮，直至牛奶耗尽，此酥油名为大吉祥酥油，能治愈一切疾病。
狼毒、 புஷेल्त्से（梵文天城体：புஷेल्त्से，梵文罗马拟音：puśelत्se，汉语字面意思： புஷेल्त्से）、蒂拉、 புत्सेशेल्（梵文天城体：புत्सेशेल्，梵文罗马拟音：putséśel，汉语字面意思： புत्सेशेल्）、白檀香、白花曼陀罗、草果、狗舌草、石蕊、 बिल्व（梵文天城体：बिल्व，梵文罗马拟音：bilva，汉语字面意思： बिल्व）、葡萄、 达摩罗迦、 毕钵、 余甘子、 བྱ་གྷྲི་（梵文天城体：བྱ་གྷྲི་，梵文罗马拟音：bya ghri，汉语字面意思： བྱ་གྷྲི་），将这些磨成粉末，按照前面介绍的药粉配制方法熬制成的酥油，能消除各种疾病，治疗严重的肺结核，消除身体发热，使痰液变得柔软，还能消除胸闷和头痛。
草果、阿里斯塔、 स्थिर（梵文天城体：स्थिर，梵文罗马拟音：sthira，汉语字面意思： स्थिर）、菝葜、婆罗、索罗、 葛匝玛、狗舌草、达巴尼、 བྱ་གྷྲི་（梵文天城体：བྱ་གྷྲི་，梵文罗马拟音：bya ghri，汉语字面意思： བྱ་གྷྲི་）和卡拉西一起熬煮的汁液，在酥油中加入药粉玛努、葡萄、 మేద（梵文天城体：मेदा，梵文罗马拟音：meda，汉语字面意思： మేద）、余甘子、 匝达、丹塔的根，将这些磨成粉末后熬煮

【英语翻译】
White sandalwood, Utpala, Acorus calamus, Vishala, two kinds of Brihati,
Calamus, Ziziphus, two kinds of thaltres, two kinds of varni, harenuka, lotus stamen, Smilax china, three fruits, Shyama root, silk tree ear flower, and Nepali pears, all in equal parts. Grind two zho of each into a fine powder, add thirty-two srang of ghee, and four times the amount of water as ghee. Boil them together until the water is gone. This is called "Virtuous Ghee." It increases vitality and strength, improves complexion, and promotes fertility. It also treats epidemics, amnesia, epilepsy, diabetes, edema, and poisoning. It eliminates yellow water disease, ringworm, scrofula, dyspnea, hiccups, and severe urinary retention. The ghee called "Great Virtuous Ghee" is made by adding ten kinds of "life-sustaining" medicines to the above-mentioned Virtuous Ghee and the same medicines. These are: Jivaka, Rishabhaka, Meda, Mahameda, Bucharto, Ramanie, Munggaparni, Kashaparni, Jivanti, and licorice. Add the ten previously mentioned herbs as well. Boil in milk, four times the amount of ghee, until the milk is gone. The name of this ghee is "Great Virtuous Ghee," and it cures all diseases.
Aconitum, Puseltse, Tira, Putseshel, white sandalwood, white datura, cardamom, Cynoglossum, thaltres, Bilva, grapes, Tamalaka, Pippali, Emblica officinalis, Bya ghri. Grind these into a fine powder and boil them as described in the previous method for preparing medicinal powders. This ghee eliminates various diseases, cures severe tuberculosis, eliminates body heat, softens phlegm, and eliminates chest tightness and headaches.
Cardamom, Arista, Sthira, Smilax china, Bala, Srolo, Gzema, Cynoglossum, Dapani, Bya ghri, and Kalashi are boiled together in juice. Add the medicinal powders Manu, grapes, Meda, Emblica officinalis, Zada, and the root of Danta to the ghee. Grind these into a fine powder and boil.

============================================================

==================== 第 31 段 ====================
【原始藏文】
་ལ་སྨན་གྱི་ཁུ་བ་དུ་བར་བྱས་ཏེ་བཙགས་པའི་མར་ནི་རིམས་དང༌། གློ་གཙོང་ཟད་བྱེད་དང༌། ལུད་པ་དང༌། ཀླད་པའི་ནད་སེལ་ཏོ། །དཔྱད་དེ་དག་གིས་ཀྱང་རིམས་རྙིང་ཐམས་ཅད་ལ། ནད་གཞི་ལོང་ག་ན་གནས་པ་མ་ཕྱིན་ན། སྨན་མར་མས་བཏང་བ་དང༌། བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་བཏང་བ་གཉི་ག་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བྱའོ། །དེ་ལ་སྨན་མར་མས་བཏང་བ་ནི། ཙན་དན་དཀར་པོ་དང༌། མེ་ཏོག་ཨུཏྤལ་དང༌། ཏ་བ་ལ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། ཨ་ཀ་རུ་དང༌། ཀུ་ལ་ཀ་རྣམས་དང༌། ཏིལ་མར་དང༌། ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བ་མས་བཏང་ན་རིམས་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་པ་ཏོ་ལ་དང༌། པོ་སོན་ཆ་དང༌། ཨ་རིསྟ་དང༌། སླེ་ཏྲེས་དང༌། ཤིང་མངར་རྣམས་དང་ཏིལ་མར་ལྷན་ཅིག་པའི་སྨན་མར་མས་བཏང་ན་དེས་ཀྱང་རིམས་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་འཇམ་རྩི་མས་བཏང་བ་ལ་ཕན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྨན། དྷ་བ་ནི་དང༌། པ་ཤི་ཀ་དང༌། ཐང་ཤིང་དང༌། སུག་སྨེལ་དང༌། པ་ཐ་དང༌། ར་སྣ་དང༌། པ་ལ་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། ཛི་བ་ཀ་དང༌། ཟངས་རྩི་བ་དང༌། མེད་དང༌། མེད་ཆེན་པོ་དང༌། རུ་རྟ་དང༌། པརྞྀ་རྣམ་གཉིས་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། སླེ་ཏྲེས་དང༌། ག་ཐ་མ་དང༌། པོ་སོན་ཆ་དང༌། བུ་བྲན་ཤིང་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། ཨ་རི་སྟ་དང༌། བ་ཤ་ཀ་དང༌། ཨ་ཤྭ་གནྡྷ་རྣམས་ལས་ཞོ་གཉིས་གཉིས་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་ལ། ཏིལ་མར་སྲང་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་དང། ཆུ་ཏིལ་མར་གྱི་བཞི་འགྱུར་དང༌། འདི་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྐོལ་ལ་ཆུ་དུ་བར་བྱས་ནས་བཙགས་པའི་ཏིལ་མར་འདི་ལས་ཚོད་རན་པར་མས་བཏང་ན་རིམས་ནད་ཐམས་ཅད་སེལ་ཞིང༌། རླུང་ནད་ཚབས་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་མེད་པར་བྱེད་དོ། །བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་
བཏང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། པ་ཏོ་ལའི་རྩ་བ་དང༌། པོ་སོན་ཆ་དང༌། པུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། གཟེ་མ་དང༌། དོང་ག་དང༌། སྟིར་དང༌། བ་ལ་དང༌། ཨ་རི་ཤ་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། པུ་ཤེལ་ཙེ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འོ་མ་དང༌། ཆུ་འོ་མ་ཕྱེད་ཀྱི་ནང་དུ་སྐོལ་ལ། ཆུ་དུ་བར་བྱས་ཏེ། འོ་མ་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བསྒྲངས་ལ། སྦྲང་རྩི་དང༌། མར་དང་སྦྱར་བའི་ནང་དུ། པོ་སོན་ཆ་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་དང༌། ཤིང་མངར་རྣམས་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་དང་སྦྱར་བ་འདི་རིམས་སོ་ཅོག་བསལ་བའི་ཕྱིར་མས་བཏད་ན། ནད་གཞི་ཕྱིར་འབྱུང་ཞིང་ལུས་ཤིན་ཏུ་དག་པར་འགྱུར་ཏེ་དེ་མ་ཐག་ཏུ་རིམས་མེད་པར་བྱེད་དོ། །ཡང་ན་བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་བཏང་བ་ནི། པོ་སོན་ཆ་དང༌། དོང་ག་དང༌། པུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། ལོ་མ་རྣམ་བཞི་ཞེས་བྱ་བ། ས་ལ་བརྟི་དང༌། བྲྀཥྞྀ་བརྞི་དང༌། མུང

【汉语翻译】
将药材的汁液熬煮后过滤的酥油，能够治疗瘟疫、肺痨、消耗性疾病、痰液以及脑部疾病。通过这些治疗方法，对于所有陈旧性瘟疫，如果病灶没有转移到隆嘎（梵文：罗摩伽，Rāmagrāma，意为欢喜园）部位，则应按照仪轨服用药酥油和强效泻药。其中，服用药酥油的方法是：将白檀香、乌 উৎপལ་花、塔瓦拉、甘草、阿伽茹、库拉卡等与芝麻油一同熬煮后服用，能够治疗所有瘟疫。或者，将帕托拉、波森恰、阿里斯塔、斯雷特雷、甘草等与芝麻油一同制成的药酥油服用，也能治疗瘟疫。又或者，有一种名为“对润滑有益”的药物，其成分包括：达瓦尼、帕希卡、唐辛、小豆蔻、帕塔、拉萨那、帕拉、舒达、吉瓦卡、铜色花、梅达、大梅达、鲁塔、两种帕尔尼、毕毕灵、斯雷特雷、嘎塔玛、波森恰、布布兰辛、甘草、阿里斯塔、瓦沙卡、阿湿婆甘达，每种取两肖（藏文：ཞོ，相当于现在的克），研磨成粉末。将一百二十八两（藏文：སྲང，相当于现在的克）芝麻油和四倍于芝麻油的水一同熬煮，过滤后，适量服用这种芝麻油，能够治疗所有瘟疫疾病，并消除所有严重的风病。所谓服用强效泻药的方法是：将帕托拉的根、波森恰、普策谢尔、格泽玛、东嘎、斯迪尔、瓦拉、阿里沙、拉岗、普谢尔策等一同放入牛奶和一半牛奶一半水的混合物中熬煮，加水煮沸后，只留下少许牛奶，过滤后，加入蜂蜜和酥油，再加入研磨成粉末的波森恰、拉岗、毕毕灵、毒毛宁、甘草等，混合后服用，为了消除所有瘟疫，这样服用后，病灶会排出体外，身体会变得非常纯净，从而立即消除瘟疫。又或者，服用强效泻药的方法是：波森恰、东嘎、普策谢尔、甘草，以及所谓的“四种叶子”，即萨拉布尔迪、布里希尼布尔尼、蒙

【英语翻译】
The butter that is strained after boiling the juice of medicinal herbs is a remedy for epidemics, consumption, wasting diseases, phlegm, and brain diseases. With these treatments, for all chronic epidemics, if the disease focus has not moved to the Long-ga (Sanskrit: Rāmagrāma, meaning Joyful Garden) site, then both medicinal butter and potent purgatives should be administered according to the ritual. The method of administering medicinal butter is as follows: Boil white sandalwood, utpala flowers, tavala, licorice, agaru, and kula-ka together with sesame oil, and administering it will cure all epidemics. Alternatively, administering medicinal butter made by combining patola, po-son-cha, arista, sle-tres, licorice, etc. with sesame oil will also cure epidemics. Alternatively, there is a medicine called "beneficial for lubrication" whose ingredients include: dha-ba-ni, pa-shi-ka, tang-shing, cardamom, pa-tha, ra-sna, pa-la, shu-dag, ji-ba-ka, copper-colored flower, meda, large meda, ruta, two kinds of parni, pi-pi-ling, sle-tres, ga-tha-ma, po-son-cha, bu-bran-shing, licorice, arista, va-sha-ka, and ashva-gandha. Grind two sho (藏文：ཞོ，equivalent to the current gram) of each into a fine powder. Boil one hundred and twenty-eight lyang (藏文：སྲང，equivalent to the current gram) of sesame oil and four times the amount of water as sesame oil together, filter it, and administer this sesame oil in appropriate doses to cure all epidemic diseases and eliminate all severe wind diseases. The so-called method of administering a potent purgative is as follows: Boil the root of patola, po-son-cha, pu-tse-shel, ge-ze-ma, dong-ga, stir, vala, ari-sha, la-gang, and pu-shel-tse together in milk and a mixture of half milk and half water. After boiling with water, strain the remaining milk, add honey and butter, and then add powdered po-son-cha, la-gang, pi-pi-ling, poison arrow, and licorice. Administering this mixture to eliminate all epidemics will cause the disease focus to be expelled from the body, making the body extremely pure, thereby immediately eliminating the epidemic. Alternatively, the method of administering a potent purgative is as follows: po-son-cha, dong-ga, pu-tse-shel, licorice, and the so-called "four kinds of leaves," namely, sa-la-bur-di, brishni-burni, mung

============================================================

==================== 第 32 段 ====================
【原始藏文】
ྒ་པརྞི་དང༌། མ་ཤ་པརྞི་རྣམས་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དྲོན་མོའི་ནང་དུ། རྩྭ་ཤྱ་མའི་རྩ་བ་དང༌། ཉེའུ་ཤིང་གི་རྩ་བ་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། པོ་སོན་ཆ་རྣམས་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་དང༌། སྦྲང་རྩི་དང༌། མར་དང་བུ་རམ་སྦྱར་བ་ནི་བཀྲུ་སྨན་བཏང་བའི་ནང་ན་མཆོག་ཡིན་ཏེ། བཏང་མ་ཐག་ཏུ་རིམས་རྙིང་གི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་བཏང་བ་ནི། པྲྀཥྞ་བརྞི་དང༌། སྠི་ར་དང༌། པོ་སོན་ཆ་དང༌། བ་ལ་རྣམས་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དྲོན་མོའི་ནང་དུ། པི་པི་ལིང་དང༌། པོ་སོན་ཆ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། གླ་སྒང་རྣམས་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་དང༌། མར་དང༌། སྦྲང་རྩི་དང༌། ཤ་རའི་ཁུ་བ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་བྲོ་བ་ཙམ་དང༌། འདི་རྣམས་སྦྱར་ཏེ་མས་བཏང་ན་རིམས་སེལ་ཅིང་ཡི་ག་འབྱེ་བ་དང། རྡུལ་ཕྱིན་པ་དང༌། ཉམས་སྟོབས་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ། །སྨན་མས་བཏང་བའི་ཆོ་ག་འདི་དག་གི་སྐབས་སུ། སྨན་གྱི་ཚད་ལ་སོགས་པ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་མ་སྨོས་པ་ནི། འོག་ནས་ལས་ལྔའི་ལེའུ་ལས་རྒྱས་པར་འབྱུང་ངོ༌། །རིམས་ལྡང་དུབ་ཅན་གྱིས་
གནོད་པར་གྱུར་པ་ལ་ནི། འོ་མ་སྐོལ་བ་པི་པི་ལིང་གི་ཕྱེ་མ་དང་སྦྱར་ཏེ་གཞན་མི་བསམ་པར་བཏུང་ངོ༌། །ཡང་ན་འོ་མ་སྐོལ་བའི་ནང་དུ། ཉིན་རེ་བཞིན་པི་པི་ལིང་བཅུ་བཅུར་བསྐྱེད་དེ་བཏབ་པ་འཐུངས་ལ། པི་པི་ལིང་གི་གྲངས་བརྒྱར་ཕྱིན་ནས་སླར་ཡང་ཉིན་རེ་བཞིན་བཅུ་བཅུ་བྲི་སྟེ་བཏུང་བར་བྱའོ། །འོ་མ་དང་མར་བསྐོལ་ཏེ་བསྒྲངས་པ་སྦྲང་རྩི་དང༌། ཁ་ར་དང༌། པི་པི་ལིང་དང་སྦྱར་ཏེ་དཀྲུགས་པ་འཐུངས་ན། རིམས་ལྡང་དུབ་ཅན་དང༌། སྙིང་ན་བ་དང༌། གློ་རྡོལ་པ་དང༌། ལུད་པ་དང༌། གློ་གཅོང་ཟད་བྱེད་ཀྱི་ནད་སེལ་ཏོ། །བི་ཝའི་ཕྱེ་ཞུན་མར་དང་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་དར་བ་དང་སྦྱར་བ་འམ་ཡང་ན་འོ་མ་དང༌། བ་ལང་གི་ལྕེ་བའི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་བ་འཐུངས་ན་རིམས་ལྡང་དུབ་ཅན་སེལ་ཏོ། །ཐོག་མ་རིམས་ཀྱིས་འདེབས་པར་ཚེར་མ་ཐག་ཏུ་ནི་མར་ཁུ་མང་དུ་འཐུངས་ལ་ཕྱིར་སྐྱུག་པར་བྱའོ། །ཡང་ན་རིམས་ཀྱིས་ཐོག་མར་འདེབས་པ་ཚོར་མ་ཐག་ཏུ། ཁ་ཟས་འགྲངས་པར་ཟོས་ལ། ཆང་ཞིམ་པོ་མང་དུ་འཐུངས་ཏེ་ཉལ་ན་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་ཤིར་ཀུན་དང༌། རྒྱམ་ཆ་དང༌། མར་རྙིང་པ་གསུམ་སྦྱར་ཏེ་བླུགས་སོ། །ཡང་ན་རིམས་ལ། ལྡོང་རོས་དང༌། པི་པི་ལིང་དང། རྒྱམ་ཚ་རྣམས་ལས་འབྲས་ཀྱི་འབྲུ་ཙམ་རེ་རེ་ཞིབ་པར་ཏིལ་མར་དང་ལྷན་ཅིག་བཏགས་ཏེ་མིག་ཏུ་བསྐུའོ། །རིམས་ལྡང་དུབ་ཅན་ལ་ནི། ནས་དང༌། ཡུངས་ཀར་དང༌། རུ་རྟ་དང

【汉语翻译】
ྒ་པརྞི་和མ་ཤ་པརྞི་煮过的温热汁液中，加入细磨的草ཤྱ་མ་的根、ཉེའུ་树的根、གླ་སྒང་、ཤིང་མངར་和པོ་སོན་ཆ་的粉末，再加入蜂蜜、酥油和红糖，这是泻药中最好的，服用后立即消除所有旧热病的危害。或者，服用强效泻药：在煮过的温热的པྲྀཥྞ་བརྞི་、སྠི་ར་、པོ་སོན་ཆ་和བ་ལ་的汁液中，加入细磨的པི་པི་ལིང་、པོ་སོན་ཆ་、ཤིང་མངར་和གླ་སྒང་的粉末，以及酥油、蜂蜜、肉汤和少许盐，将这些混合后服用，可以消除热病，增进食欲，消除尘垢，增强体质。在服用这些药物的仪式中，没有像仪式一样提到药物的剂量等，是因为在后面的五业章节中会详细说明。对于受热病侵扰的人，将煮沸的牛奶与པི་པི་ལིང་的粉末混合，不要考虑其他，直接饮用。或者，在煮沸的牛奶中，每天增加十个པི་པི་ལིང་并饮用，当པི་པི་ལིང་的数量达到一百个时，再每天减少十个并饮用。将牛奶和酥油煮沸后冷却，与蜂蜜、冰糖和པི་པི་ལིང་混合搅拌后饮用，可以消除热病、心痛、肺破裂、痰液和肺结核等消耗性疾病。将བི་ཝའི་的粉末与融化的酥油混合，或者与酸奶混合，或者与牛奶和牛舌的汁液混合饮用，可以消除热病。最初感染热病时，立即大量饮用酥油，然后催吐。或者，在最初感到感染热病时，吃饱食物，大量饮用美酒后睡觉，这样就能痊愈。或者，将石榴、盐和旧酥油三者混合后灌入。或者，对于热病，将ལྡོང་རོས་、པི་པི་ལིང་和盐各取如稻米大小，研磨后与香油混合涂抹在眼睛里。对于热病，将青稞、芥末和芸香

【英语翻译】
In the warm juice boiled from ྒ་པརྞི་ and མ་ཤ་པརྞི་, add finely ground powder of the roots of grass ཤྱ་མ་, the roots of the ཉེའུ་ tree, གླ་སྒང་, ཤིང་མངར་, and པོ་སོན་ཆ་, along with honey, ghee, and brown sugar. This is the best among purgatives, immediately eliminating all harm from chronic fever. Alternatively, for a strong purgative: In the warm juice boiled from པྲྀཥྞ་བརྞི་, སྠི་ར་, པོ་སོན་ཆ་, and བ་ལ་, add finely ground powder of པི་པི་ལིང་, པོ་སོན་ཆ་, ཤིང་མངར་, and གླ་སྒང་, along with ghee, honey, meat broth, and a pinch of salt. Mixing these and administering them will eliminate fever, improve appetite, clear away impurities, and enhance strength. In the context of these medicinal administrations, the dosage of the medicine and other ritual details are not mentioned because they will be explained in detail in the chapter on the five actions below. For those afflicted by debilitating fever, mix boiled milk with པི་པི་ལིང་ powder and drink it without considering anything else. Alternatively, in boiled milk, increase the amount of པི་པི་ལིང་ by ten each day and drink it. When the number of པི་པི་ལིང་ reaches one hundred, then decrease it by ten each day and drink it. Boil milk and ghee, let it cool, mix it with honey, sugar, and པི་པི་ལིང་, stir it, and drink it. This will eliminate debilitating fever, heart pain, lung rupture, phlegm, and consumptive diseases like tuberculosis. Mix བི་ཝའི་ powder with melted ghee, or with yogurt, or with milk and the juice of cow's tongue, and drink it to eliminate debilitating fever. When fever initially strikes, immediately drink plenty of ghee and induce vomiting. Alternatively, when you first feel the onset of fever, eat a full meal, drink plenty of sweet wine, and sleep, and you will recover. Alternatively, mix pomegranate, salt, and old ghee and instill it. Alternatively, for fever, grind ལྡོང་རོས་, པི་པི་ལིང་, and salt, each the size of a grain of rice, finely and mix them with sesame oil and apply it to the eyes. For debilitating fever, barley, mustard, and rue

============================================================

==================== 第 33 段 ====================
【原始藏文】
༌། ནིམྦའི་ལོ་མ་དང༌། རྩ་བ་ཕ་ལ་ཤ་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། ཨ་རུ་ར་རྣམས་ཆ་མཉམ་སྟེ། ཞུན་མར་དང་སྦྱར་ལ་བསྲེགས་ཏེ་སྣར་བདུག་པར་བྱའོ། །ཡང་ན་ས་ཧེ་དེ་བ་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། གླ་སྒང་ཆེན་པོ་དང༌། ན་ཁུ་ལི་རྣམས་བཏགས་ཏེ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་བསྲེགས་ཏེ་སྣར་བདུག་གོ །ཡང་རིམས་ཞི་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྨན་དེ་དག་གོང་མ་གཉིས་ཀྱིས་ལུས་བསྐུ་བའམ་ལུས་དྲིལ་བར་བྱའོ། །ཤི་རི་ཤ་དང༌། བིལྦ་དང༌། ཨ་མྲ་དང༌། ཨ་དྷིད་ཐ་དང༌། ཨ་རྫུན་རྣམས་ཀྱི་ལོ་མ་དང༌། སྐྱེ་བ་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། འདི་རྣམས་བཏགས་ལ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་ཏེ་བསྲེགས་པས་བདུགས་ན་ཡང་
རིམས་སོ་ཅོག་དང༌། གདོན་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏོ། །གུ་གུལ་དང༌། དྷྱ་མ་ཀ་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། སྲ་རྩི་པོག་དང༌། ནིམྦ་དང༌། ཨརྐ་དང༌། ཨ་ཀ་རུ་དང༌། ཐང་ཤིང་དང༌། འདི་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བའི་བདུག་པ་འདིའི་མིང་ནི་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེས་བདུགས་ན་ཡང་རིམས་ནད་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏོ། །རྒྱ་སྐྱེགས་ཀྱི་ཁུ་བ་དང༌། ཏིལ་མར་གཉིས་ལས་སྲང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་གཉིས་དང༌། ཞོ་ཁ་ཆུ་ཏིལ་མར་གྱི་བཞི་འགྱུར་གྱི་ནང་དུ། ཨ་ཤོ་གནྡྷ་དང༌། ཡུང་དང༌། ཐང་ཤིང་དང༌། ཧ་རེ་ནུ་ཀ་དང༌། རུ་རྟ་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། ཙན་དན་དཀར་པོ་དང༌། མུརྦ་དང༌། སྤོད་དང༌། ར་སྣ་དང༌། ཤུ་ཏི་དང༌། ལ་ཕུག་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསྐོལ་ཏེ། ཏིལ་མར་འབའ་ཞིག་ལུས་པའི་མིང་ནི་རྒྱ་སྐྱེགས་ལ་སོགས་པའི་མར་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེས་ལུས་བསྐུ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ན་རིམས་སོ་ཅོག་དང༌། ཟད་བྱེད་ཀྱི་ནད་དང༌། སྨྱོ་བྱེད་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། བརྗེད་བྱེད་དང༌། རླུང་སེལ་ཅིང༌། གནོད་སྦྱིན་དང༌། སྲིན་པོ་དང༌། འབྱུང་པོ་འཇོམས་པར་བྱེད་ལ། སྒྲུམ་མ་རྣམས་ལ་ཡང་དགེ་བ་ཡིན་ནོ། །མི་མཁྲིས་པའི་ནང་དྲག་པོས་བཏབ་ནས་ལུས་ཤིན་ཏུ་ཚ་བར་གྱུར་པ་ལ་ནི། ཁོང་པ་བསིལ་ཞིང་བསེར་བུ་འོང་བའི་གནས་སུ་བཞག་ལ། བསིལ་བའི་ཆོ་ག་འོག་ནས་འབྱུང་བ་འདི་དག་བྱའོ། །དེ་ལ་བསིལ་བར་བྱ་བའི་ཆོ་ག་ནི་སྐྱུ་རུ་ར་མར་གྱི་ནང་དུ་བརྔོས་ཏེ་བཏབ་པའི་ཕྱེ་མ་རྩབས་སྐྱུར་པོས་འདག་གུ་བྱས་པས་ལུས་ལ་བསྐུས་ན་ཚ་བ་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་ཆུའི་ལྦུ་བ་འམ། རྒྱ་ཤུག་གི་ལོ་མ་བརྡུངས་ཏེ། རྩབས་སྐྱུར་བས་བཏབ་པའམ། ཉ་ལྕིབས་ཤིན་ཏུ་བསིལ་བ་འམ། རྩྭ་དཱུརྦ་བཏགས་པ་རྩབས་སྐྱུར་བས་བཏབ་པ་འམ། འདམ་ཤིན་ཏུ་བསིལ་བས་ལུས་ཐམས་ཅད་བསྐུ་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་སྔར་སྨོས་པའི་ཤིང་ནྱ་གྲོ་དྷ་ལ་སོགས་སྨན་གྱི

【汉语翻译】
楝树的叶子和，根，紫菀，和诃子，这些等份，与酥油混合后焚烧，用烟熏鼻子。或者，娑 হে দেবা (藏文) Sahadeva (梵文天城体) sahadeva (梵文罗马拟音) 萨诃提婆，紫菀，大阿魏，和娜枯里，这些捣碎后一起混合焚烧，用烟熏鼻子。此外，为了平息瘟疫，可以用上述两种药物涂抹或揉搓身体。鸡冠树，木橘，芒果，阿底提，阿俊的叶子，以及生境，酸枣，这些捣碎后一起混合焚烧，用烟熏，也能消除所有瘟疫和邪魔。没药，དྷྱ་མ་ཀ་ (藏文) Dhyamaka (梵文天城体) dhyamaka (梵文罗马拟音) 禅定，紫菀，娑罗树脂，楝树，马利筋，白檀，秦皮，这些一起混合的熏香的名字叫做“不可战胜”，用它熏也能消除所有瘟疫疾病。用樟柳的汁液和芝麻油各三十二两，在酸奶、水、芝麻油四倍的量中，加入अशो गन्धा (藏文) Ashogandha (梵文天城体) ashogandha (梵文罗马拟音) 马醉木，油菜籽，秦皮，हरेणुका (藏文) Harenuka (梵文天城体) harenuka (梵文罗马拟音) 哈列努嘎，芸香，阿魏，白檀，मुरबा (藏文) Murba (梵文天城体) murba (梵文罗马拟音) 穆尔巴，豆蔻，ราสนา (藏文) Rasna (梵文天城体) rasna (梵文罗马拟音) 罗娑那，ཤུ་ཏི་ (藏文) Shuti (梵文天城体) shuti (梵文罗马拟音) 舒提，萝卜等的粉末一起熬煮，只剩下芝麻油时，名字叫做樟柳等的油，用它涂抹身体等，能消除所有瘟疫，消耗性疾病，癫狂，呼吸困难，健忘，祛风，能摧毁夜叉，罗刹，和鬼神，对妇女也有好处。如果人体内胆汁强烈，导致身体非常发热，应该将病人安置在凉爽通风的地方，并按照下面即将出现的清凉仪式进行处理。其中，清凉的仪式是，将余甘子在酥油中炒熟后磨成的粉末，用酸酵母做成药膏，涂抹在身体上，可以平息热度。或者，将水泡或樟树叶捣碎，用酸酵母混合，或者用非常清凉的鱼腥草，或者将杜尔瓦草捣碎后用酸酵母混合，或者用非常清凉的泥土涂抹全身。或者，用之前提到的榕树等药物的

【英语翻译】
Neem leaves and, roots, aster, and haritaki, these equal parts, mixed with ghee and burned, fumigate the nose with the smoke. Alternatively, Sahadeva, aster, large asafoetida, and nakuli, these crushed and mixed together, burned and fumigate the nose. Furthermore, in order to pacify the plague, the body should be smeared or massaged with the above two medicines. Shirisha, bilva, mango, adhidha, arjuna leaves, as well as habitat, jujube, these crushed and mixed together, fumigating with the smoke will also
eliminate all plagues and demons. Guggul, Dhyamaka, aster, sal tree resin, neem, arka, agaru, tangshing, these mixed together, the name of this incense is called "Invincible", fumigating with it will also eliminate all plague diseases. Use thirty-two measures each of the juice of Chinese juniper and sesame oil, in four times the amount of yogurt, water, and sesame oil, add Ashogandha, rapeseed, tangshing, Harenuka, rue, asafoetida, white sandalwood, Murba, cardamom, Rasna, Shuti, radish, etc., boil the powder together, when only sesame oil remains, the name is called oil of Chinese juniper, etc., using it to smear the body, etc., can eliminate all plagues, consumptive diseases, madness, difficulty breathing, forgetfulness, dispel wind, and destroy yakshas, rakshasas, and demons, and it is also beneficial for women. If bile is strong in the human body, causing the body to become very hot, the patient should be placed in a cool and ventilated place, and the cooling rituals that will appear below should be performed. Among them, the cooling ritual is to make a paste of amalaki fried in ghee and ground into powder, mixed with sour yeast, and smearing it on the body will calm the heat. Alternatively, crush water bubbles or camphor leaves, mix with sour yeast, or use very cooling fish mint, or crush durva grass and mix with sour yeast, or smear the whole body with very cooling mud. Alternatively, use the previously mentioned banyan tree and other medicines.

============================================================

==================== 第 34 段 ====================
【原始藏文】
་སྡེ་ཚན་ནམ། མེ་ཏོག་ཨུཏྤལ་ལ་སོགས་པ་སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་
ཕྱེ་མར་བྱས་ལ། རྩབས་སྐྱུར་པོ་དང་སྦྱར་བས་ལུས་ལ་བསྐུ་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་དེ་གཉིས་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བསྒྲངས་བའི་ནང་དུ། ཚ་བ་མི་བཟོད་པའི་མི་ཉིད་འཇུ་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་བུ་རམ་ཆང་ངམ། རྒུན་ཆང་གི་ཚ་འམ། ཆང་ཐམ་ལེ་པ་འམ། རྩབས་སྐྱུར་བའམ། འོ་མའི་རྒུན་ལུས་ལ་བྱུག་ན་ཡང་ཚ་བ་སེལ་ཏེ་བཟང་ངོ༌། །ཤུག་པ་དང༌། མེ་ཏོག་ཨུཏྤལ་དང༌། ཀ་ལྟ་ར་དང༌། པདྨའི་རྩ་ལག་དང༌། ལེ་བརྒན་རྩི་དང༌། པུ་ཤེལ་ཙེ་དང༌། བཙོད་དང༌། པདྨ་དང༌། བཙག་དང༌། ཀ་ཏལ་དང༌། ཐལ་ཏྲེས་རྣམ་གཉིས་དང༌། སེང་ཕྲོམ་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། རྒུན་དང༌། འབྲ་གོ་དང༌། ཙན་དན་དཀར་པོ་དང༌། སྐྱུ་རུ་ར་དང་ཉེའུ་ཤིང་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བའི་ནང་དུ། སྨན་དེ་དག་ཉིད་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང༌། རྒྱ་སྐྱེགས་ཀྱི་ཁུ་བ་དང༌། འོ་མ་དང༌། ཚ་དང༌། རྩབས་ཀྱི་དངས་མ་དང༌། ཞོ་ཁ་ཆུ་དང་ཏིལ་མར་རྣམས་བླུགས་ཏེ་བསྐོལ་ལ་ཏིལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པར་བྱས་ལ་བཙགས་པ་འདི་ནི་པགས་པའི་མདོག་བཟང་ཞིང༌། ལུས་ཚ་བ་དང༌། སྐོམ་པའི་ནད་སེལ་པའི་མཆོག་ཡིན་ཏེ་ལུས་ལ་བསྐུ་བར་བྱའོ། །ཀ་ལིང་ཡ་ཀ་དང༌། རྒྱ་ཤུ་ཀ་དང༌། ཨ་དནྟ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། བཙག་རྣམས་བཏགས་ལ་ཞུན་མར་དང་སྦྱར་ཏེ་མགོར་བསྐུས་ན་ཡང་སྐོམ་པའི་ནད་དང༌། ལུས་ཚ་བའི་གནོད་པ་སེལ་ཏོ། །བལ་པོ་སེའུ་དང༌། རྒྱ་ཤུག་དང༌། སེང་ཕྲོམ་དང༌། ད་དྷི་ཐ་དང། ཁ་ལུང་རྣམས་བཏགས་ལ་ཞུན་མར་དང་སྦྱར། འདིས་ཀྱང་སྐོམ་པའི་ནད་དང་ལུས་ཚ་བ་སེལ་ཏོ། །མགོ་བསྐུ་བར་བྱའོ། །པདྨའི་ལོ་མ་དང༌། ཆུ་ཤིང་གི་ལོ་མ་དང་ཉི་སྔ་བའི་སྟེང་དུ་ཉལ་ལ། ཤིང་ཏཱ་ལའི་ལོ་མ་ཙན་དན་བརྡར་བའི་ཁུ་བའི་ནང་དུ་དམྱུགས་པའི་བསིལ་གཡོབ་ཀྱིས་གཡབས་ན་ཡང་ལུས་ཚ་བའི་གནོད་པ་སེལ་ཏོ། །རྫིང་བུའི་མེ་ཏོག་པདྨ་ཁ་བྱེ་བ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱོགས་སམ། ཆུ་འདྲེན་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་ཡོང་བའི་ཕྱོགས་སུ་བསིལ་ཁང་བཟང་པོ་བྱས་པའི་ནང་དུ་འདུག་ཅིང༌། བུད་མེད་ཀྱི་ལུས་ཙན་དན་གྱི་འདག་
གུས་བྱུགས་པས་མཐར་སྦྱར་ན་ཡང༌། ལུས་ཚ་བའི་གནོད་པ་སེལ་ཏོ།། །།ད་ནི་བད་ཀན་དང༌། རླུང་གི་རིམས་ཀྱིས་ཐེབས་ཏེ། གྲང་བས་ཉེན་པའི་ཆོ་ག་བཤད་དེ། དེ་ལྟར་གྲང་བས་ཉེན་པ་ལ་ནི། ཁྱིམ་དྲོན་པོའི་ནང་དུ་འདུག་ལ་རྡུལ་གདོན་པའི་དུགས་བྱ་ཞིང་གོས་ལྕི་བ་ལ་སོགས་པ་བགོ་བར་བྱའོ། །སྨན་ཀ་ཡ་སྟ་དང༌། ན་གུ་ལི་དང༌། པུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། སླེ་ཏྲེས་དང༌། ཨ་ཀ་རུ་

【汉语翻译】
或者药材类别，以莲花等药材类别
制成粉末，与酸酵母混合后涂抹于身体。或者，将这两种药材类别中的任何一种煎煮后的汁液过滤后，将无法忍受高温的人浸泡其中。或者，用红糖酒或葡萄洒的热气，或酒糟，或酸酵母，或牛奶的葡萄涂抹于身体，也能消除热症，效果很好。杜松和莲花，以及卡拉塔，莲花的根茎，甘草，蓝宝石，茜草，莲花，白菖蒲，卡塔拉，两种苔藓，芒草，豆蔻，葡萄，余甘子，白檀香，余甘子和桃金娘一起煎煮的汁液中，加入这些药材本身的粉末，以及石榴汁，牛奶，热气，酵母的清液，酸奶水和芝麻油，煮沸后保留少许芝麻油，过滤后的这种油能使皮肤颜色变好，是消除身体发热和口渴疾病的最佳方法，可以涂抹于身体。卡林雅卡，大茴香，阿丹塔，甘草和白菖蒲磨碎后与黄油混合，涂抹于头部也能消除口渴疾病和身体发热的损害。尼泊尔梨，大茴香，芒草，达地塔，卡隆磨碎后与黄油混合，也能消除口渴疾病和身体发热。涂抹于头部。睡在莲花叶、水生植物的叶子和向阳的地方，用浸泡在檀香磨汁中的棕榈树叶扇子扇风，也能消除身体发热的损害。在池塘中盛开莲花的一侧，或引水机的来水一侧，建造凉爽的房屋，坐在里面，让女人的身体涂满檀香泥
完全覆盖，也能消除身体发热的损害。现在讲述因黏液和风引起的瘟疫侵袭，受到寒冷侵扰的仪式。像这样受到寒冷侵扰时，应待在温暖的房间里，进行驱除灰尘的熏蒸，穿厚重的衣服等等。药物卡雅斯塔，纳古里，蓝宝石，斯雷特雷，阿嘎茹

【英语翻译】
Or medicinal categories, such as lotus and other medicinal categories,
Make into powder, mix with sour yeast and apply to the body. Alternatively, decoct either of these two medicinal categories, filter the juice, and soak the person who cannot tolerate the heat in it. Alternatively, applying brown sugar wine or the heat of grape wine, or wine residue, or sour yeast, or milk grapes to the body can also eliminate heat and is very effective. Juniper and lotus, as well as Kalatara, lotus rhizomes, licorice, sapphire, madder, lotus, calamus, Katala, two kinds of moss, Cyperus rotundus, cardamom, grapes, amla, white sandalwood, amla and myrtle, decoct together in the juice, add the powder of these medicines themselves, as well as pomegranate juice, milk, heat, yeast extract, yogurt water and sesame oil, boil and leave a little sesame oil, this filtered oil can improve skin color, is the best way to eliminate body heat and thirst diseases, can be applied to the body. Kalingyaka, star anise, Adanta, licorice and calamus are ground and mixed with butter, applying to the head can also eliminate thirst diseases and the harm of body heat. Nepali pear, star anise, Cyperus rotundus, Daditha, and Kalong are ground and mixed with butter, which can also eliminate thirst diseases and body heat. Apply to the head. Sleeping on lotus leaves, aquatic plant leaves, and sunny places, and fanning with palm leaves soaked in sandalwood juice can also eliminate the harm of body heat. On the side of a pond with blooming lotuses, or on the side where the waterwheel comes in, build a cool house, sit inside, and let a woman's body be covered with sandalwood mud
Complete coverage can also eliminate the harm of body heat. Now, let's talk about the rituals for being afflicted by epidemics caused by phlegm and wind, and being threatened by cold. When threatened by cold like this, one should stay in a warm room, perform fumigation to remove dust, wear heavy clothes, and so on. Medicines Kayasta, Naguli, sapphire, Sletre, Agarwood

============================================================

==================== 第 35 段 ====================
【原始藏文】
དང༌། ན་ཀུ་ཏ་ཀུ་དང༌། ས་ཧ་དེ་བ་དང༌། ཤུ་དག་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྦྱར་བས་ལུས་བྱུག་ཅིང་དེ་དག་བསྲེགས་པས་ལུས་བདུགས་ན་ཡང་གྲང་བ་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་སྨན་དེ་དག་ཉིད་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་དང༌། ལན་ཚྭ་དང༌། ནས་ཚིག་འཁུས་པའི་ཐལ་བ་དང༌། ཚྭ་དང་རྩབས་སྐྱུར་བ་ལ་སོགས་པ་དང༌། ཏིལ་མར་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྐོལ་བའི་ཏིལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པས་ལུས་ལ་བསྐུས་ན་ཡང་གྲང་བ་སེལ་ཏོ། །ཞོ་ཁ་ཆུ་འམ། བ་གཅིན་ནམ། ཚྭ་དྲོན་པོས་ལུས་ལ་བྱུག་གམ། ཡང་ན་བྱིའུ་རུག་པ་དང༌། ཟན་ཏིག་ལི་དང༌། ཤི་ཀྲུ་རྣམས་བརྡུངས་པས་ལུས་ལ་བསྐུས་ན་ཡང་གྲང་བ་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་སྦྲེབས་པར་གྱུར་པ་ལ་ནི་རླུང་སེལ་བའི་རྩི་ཤིང་རྣམས་དང༌། གསོ་མ་བརྡུངས་བའི་ཁུ་བ་དྲོན་པོའི་ནང་དུ། ལུམས་སུ་འཇུག་པར་བྱའོ། །ཡང་ན་ཐང་ཤིང་དང་ཨ་ཀ་རུ་བསྲེགས་པས་བདུག་གམ། ཡང་ན་པོག་དང༌། ཀྵ་བུ་ཀ་བསྲེགས་པས་བདུག་པར་བྱའོ། །བུད་མེད་ལང་ཚོ་ལ་བབ་པ་ནུ་མ་རྒྱས་ཤིང་འབུར་ལ་ཡིད་ཙམ་དབྱིབས་དགུ་ཞིང༌། རྐེད་པ་ལ་སོགས་པའི་ལུས། ཨ་ཀ་རུའི་ལྡེ་གུས་བྱུགས་པ་དང༌། མཐར་སྦྱར་ན་ཡང་གྲང་བ་ཤིན་ཏུ་སྦྲེབས་པ་མེད་པར་བྱེད་དོ།། །།ད་ནི་རིམས་ནད་ཅན་གྱི་ཁ་ཟས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་བཤད་དེ། རིམས་ནད་ཅན་ལ་ནི། ཁ་ཟས་འབྲས་སཱ་ལུ་ཤུན་ལྤགས་དམར་པོ་ལ་སོགས་པ་དང༌། འབྲས་ཞག་དྲུག་ཅུས་སྨིན་པ་བཟང་ངོ༌། །ཚོད་མ་དང༌། ཁུ་བཅུད་དུ་ནི། སྲན་ཆུང་དང༌། མོན་སྲན་ཙ་ན་དང༌། མོན་སྲན་སྡེའུ་དང༌། རྒྱ་
སྲན་དང༌། མོན་སྲན་ན་གུ་བཟང་ངོ༌། །བྱ་ན་དང༌། ཁུ་བཅུད་ནི། རི་བོང་དང༌། དགོ་བ་དང༌། འུར་བ་དང༌། བྱ་བར་ཏི་ར་དང༌། བརྟ་ཀ་དང༌། གོང་མ་སྲེག་རྣམས་ཀྱི་ཤ་བཟང་ངོ༌། །ཚོད་མ་ནི་ཤིང་པ་ཏ་ལའི་ལོ་མ་དང༌། བརྟ་ཀ་དང༌། ཀརྐོ་ཏ་ལ་སོགས་པ་བཟང་ངོ༌། །དེ་ལ་ཆོ་གར་བསྲུང་བའི་མདོ་ནི། རིམས་ན་བའམ། རིམས་བྱང་ནས་ཉམས་མ་བརྟས་ཀྱི་བར་དུ་ཁ་ཟས་ལྕི་བ་དང༌། བསིལ་བ་དང༌། ཆུ་གྲང་མོ་དང༌། ཉིན་པར་ཉལ་བ་དང༌། མགོ་མི་འཐུབ་སྟེ་ངལ་བར་གྱུར་པ་རྣམས་བསྒྲིམས་ཏེ་བསྡད་པར་བྱའོ། །རིམས་ལ་ནད་བླ་གཉན་འབྱུང་བ་མགོ་འཁོར་བ་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། སྐོམ་དད་ཆེ་བ་དང༌། སྐྱུག་པ་ལ་སོགས་པར་གྱུར་ན། རིམས་ཉིད་ལ་གནོད་པར་མི་འགྱུར་བའི་སོ་སོའི་སྨན་གང་འོས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་བསལ་བར་བྱའོ། །རིམས་དྲག་པོ་འབྱུང་དུ་མི་བཏུབ་ཅིང་ཆོ་ག་གཞན་གྱིས་མ་སློན་པ་ལ་ནི་སྨན་ཆེན་པོ་ལུས་ལ་གདགས་པ་དང༌། སྨན་གྱི་ཁུ་བའམ་སྔགས་ཆུས་ཁྲུས་བྱ་བ་དང༌། ཞི་བའི་ཆོ་ག་དང༌། སྦྱ

【汉语翻译】
此外，将白檀、小豆蔻、沙赫德瓦、白花草一起混合涂抹身体，或者焚烧这些药物熏身体，也能驱除寒冷。或者，将这些药物研磨成粉末，与盐、大麦燃烧后的灰烬、盐和酸性发酵物等，以及芝麻油一起熬煮，用剩余的少量芝麻油涂抹身体，也能驱除寒冷。用酸奶水、牛尿或温盐水涂抹身体，或者将小叶蔷薇、姜黄、希克茹捣碎涂抹身体，也能驱除寒冷。对于极度畏寒者，应使用驱风的草药，并将捣碎的甘草汁液放入温水中进行药浴。或者，焚烧檀香木和沉香熏身体，或者焚烧樟脑和古贝子熏身体。对于青春期的女性，乳房丰满隆起，身材匀称，腰部等身体部位涂抹沉香香膏，并经常使用，可以消除极度畏寒。现在讲述关于瘟疫患者的饮食区别。对于瘟疫患者，食物方面，红皮稻米等，以及用六十天成熟的稻米最好。蔬菜和汤汁方面，小扁豆、绿豆、小绿豆、大豆和黑绿豆最好。肉类和汤汁方面，兔肉、鹿肉、鹌鹑、鹧鸪、鹌鹑和烤雉鸡的肉最好。蔬菜方面，印度楝树的叶子、鹌鹑和苦瓜等最好。关于需要遵守的仪轨：从患瘟疫到痊愈期间，应避免食用重口味食物、寒性食物、冷水、白天睡觉以及过度劳累。如果瘟疫引发其他疾病，如头晕、呼吸困难、极度口渴、呕吐等症状，应使用不会对瘟疫本身造成损害的相应药物来消除这些症状。对于无法控制的剧烈瘟疫，以及其他仪轨无法缓解的情况，可以进行全身药物敷贴、药物汤剂或咒语加持的水浴、息灾仪轨和布施等。

【英语翻译】
Furthermore, applying a mixture of white sandalwood, cardamom, Sahadeva, and white flower grass to the body, or fumigating the body by burning these substances, can also dispel cold. Alternatively, grinding these same medicines into powder, mixing them with salt, ash from burnt barley, salt and acidic ferments, etc., and sesame oil, then boiling them together, and applying the remaining small amount of sesame oil to the body can also dispel cold. Applying yogurt water, cow urine, or warm salt water to the body, or pounding small-leaved rose, turmeric, and Shigru and applying them to the body can also dispel cold. For those who are extremely cold, wind-relieving herbs should be used, and a decoction of pounded licorice should be added to warm water for a medicinal bath. Alternatively, fumigate the body by burning sandalwood and agarwood, or fumigate by burning camphor and Gubeja. For women in their youth, with full and prominent breasts, a shapely figure, and a waist, etc., applying agarwood ointment to the body and using it frequently can eliminate extreme cold. Now, I will explain the dietary distinctions for those with epidemic diseases. For those with epidemic diseases, in terms of food, red-skinned rice, etc., and rice that matures in sixty days are best. For vegetables and broths, small lentils, green beans, small green beans, soybeans, and black green beans are best. For meat and broths, rabbit meat, deer meat, quail, partridge, quail, and roasted pheasant meat are best. For vegetables, the leaves of the Indian neem tree, quail, and bitter gourd, etc., are best. Regarding the observances to be followed: From the time of contracting an epidemic until recovery, one should avoid heavy foods, cold foods, cold water, sleeping during the day, and overexertion. If the epidemic causes other illnesses, such as dizziness, difficulty breathing, extreme thirst, vomiting, etc., these symptoms should be alleviated with appropriate medicines that do not harm the epidemic itself. For severe epidemics that cannot be controlled, and for which other rituals do not provide relief, one can apply large amounts of medicine to the body, bathe in medicinal decoctions or water blessed with mantras, perform pacifying rituals, and give alms, etc.

============================================================

==================== 第 36 段 ====================
【原始藏文】
ིན་སྲེག་དང༌། གཏོར་མ་སྦྱིན་པ་དང༌། དཀའ་ཐུབ་སྤྱད་པ་དང༌། གྲུབ་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་བྱ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །རིམས་ནད་བྱུང་བའི་མཚན་མ་ནི། ཁ་ཟས་འདོད་པ་དང༌། མགོ་གཡའ་བ་དང༌། སྦྲིད་པ་འབྱུང་བ་དང༌། ལུས་ཡང་བ་དང༌། རྡུལ་འབྱུང་བ་དང༌། ཁར་འབྱུང་བ་རྣམས་ལ་རྟོགས་པར་བྱའོ། །རིམས་ནད་གསོ་བའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པ་རྫོགས་སོ།། །།འཆི་ལྟས་ཀྱི་ལེའུ་བཤད་པ། ནད་པ་ཟད་པར་མ་ཤེས་ཏེ། གྱ་ཚོམ་དུ་སྨན་གྱི་ལས་བྱས་ན། ངལ་གྱི་སྣོན་དེ་ལས་སྟོ་བར་ཟད་དོ། །དེ་བས་ན་ཕྲིན་པ་དང༌། འཆི་ལྟས་དང༌། མཚན་མ་འདི་གསུམ་ལས་ཚེ་རྟོགས་པར་བྱའོ། །དེ་འཆི་ལྟས་ནི་འཆི་བར་འགྱུར་བ་དེའི་ངང་ཚུལ་དང༌། ལུས་ཀྱི་མདོག་དང༌། དབང་པོ་དང༌། སྤྱོད་པའི་ཚུལ་རྣམས་འགྱུར་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི། མདོར་ན་སྨན་པ་མཆོག་གིས་འཆི་ལྟས་སུ་རིག་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་དབང་པོ་རྣམས་དོན་
རྣམས་ལ་ལོག་པར་འཛིན་ལ། སྨན་པ་དང་མཛའ་བོ་བླ་མ་ལ་སྡང་ཞིང་དགྲ་ལ་དགའ་བར་གྱུར་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །ནམ་ཐང་བ་ལ་སྤྲིན་དང༌། འཇའ་དང༌། གློག་མཐོང་ཞིང༌། གཞལ་མེད་ཁང་དང་བཞོན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་མཁའ་ཁེབས་པར་མཐོང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་འཚོ་བར་མི་འགྱུར་རོ། །སྐར་མ་ལྷ་མོ་སྒྲིབ་མེད་ཅེས་བྱ་བ་དང༌། སྐར་མ་གོང་ཅུག་དང༌། དགུ་ཚིགས་མི་མཐོང་བ་དང༌། ས་ཆེན་པོ་གོམ་པ་བརྒྱད་ཁོར་ཁོར་ཡུག་ཙམ་དུ་ཆུང་ངུར་མཐོང་བ་དེ་ནི་སྲོག་གི་དབང་པོ་འདས་ཟིན་པ་ཡིན་ནོ། །ཉིན་པར་སྐར་མ་མེ་འབར་བ་འདྲ་བ་མཐོང་བ་དང༌། ཉི་མའི་མདོག་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་སུ་མཐོང་བ་དང༌། རླུང་ལ་གཟུགས་ཡོད་པར་མཐོང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ངེས་པར་འཆི་བར་བསྟན་ཏོ། །ཉི་མ་འཆར་བའི་ངོས་ལ་བུ་གུ་དོད་པར་མཐོང་བ་དང༌། མར་མེ་ཤི་བའི་དྲི་སྣར་མི་ཚོར་བ་དེ་ནི་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །མེ་ལོང་ལ་སོགས་པ་ལ་བདག་གི་གཟུགས་བརྙན་ཡན་ལག་མ་ཚང་བར་མཐོང་ངམ། ཡང་ན་ཡེ་མེད་པར་མཐོང་བ་དང༌། སེམས་ཅན་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ཆ་བྱད་མཐོང་ན་དེ་ནི་གཤིན་རྗེའི་ཁྱིམ་ན་གནས་པ་ཡིན་ནོ། །མིག་གཡོན་པ་ཁུང་དུ་བྲོས་པ་འམ། ལྕེ་ནག་པོར་གྱུར་ཏམ། སྣའི་དབྱིབས་འགྱུར་རམ། མཆུ་ནག་པོར་གྱུར་ཅིང་དབྱིབས་ཉམས་སམ། ཁ་མནམ་པོར་གྱུར་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་སྤང་བར་བྱའོ། །མིག་དམར་པོར་གྱུར་པ་དང༌། མིག་དམར་བར་གྱུར་པ་དང༌། མིག་མི་འགྱུར་བ་དང༌། མཆི་མས་གང་བ་དང༌། ཡ་ཡོར་གྱུར་པ་དང༌། སྨིན་མ་ཞུམ་པ་དང༌། ཡ་ཡོར་གྱུར་པ་དེ་ནི་རོར་གྱུར་པར་ཤེས་པར་བ

【汉语翻译】
通过火供，布施朵玛，修行苦行，以及盛大地进行成就咒语的仪轨等，可以平息（疾病）。发生瘟疫的征兆是：想吃东西，头痒，出现麻木，身体轻飘飘的，出现灰尘，口中出现异味等，应该认识到这些。治疗瘟疫的章节，第五章结束。

现在讲述死亡预兆的章节。如果不了解病人的病情已经到了尽头，还盲目地进行治疗，只会徒劳无功，增加病人的痛苦。因此，应该通过使者、死亡预兆和征兆这三者来了解寿命。死亡预兆是指即将死亡之人的状态、身体的颜色、感官和行为方式等发生的变化。总之，高明的医生应该将这些视为死亡预兆。感官颠倒错乱，对医生、朋友和上师心生厌恶，却对敌人感到高兴，这些都是即将死亡的征兆。在晴朗的天空中看到云、彩虹和闪电，或者看到无数的宫殿和坐骑覆盖天空，这些都表明无法存活。如果看不到名为“无云星女”的星星、星团和九曜星，或者看到广阔的大地缩小到只有八步左右的范围，那就意味着生命力已经耗尽。白天看到像燃烧的火焰一样的星星，或者看到太阳呈现各种颜色，或者看到风有形状，这些都明确地预示着死亡。看到太阳升起的方向出现孔洞，或者闻不到酥油灯熄灭的味道，这些都是即将死亡的征兆。在镜子等物体中，看到自己的影像缺少肢体，或者根本看不到影像，或者看到各种各样的动物形象，那就意味着已经身处阎罗王的住所。左眼凹陷，或者舌头变黑，或者鼻子变形，或者嘴唇变黑且失去形状，或者嘴巴变得僵硬，这些都应该避免。眼睛变成红色，或者眼睛发红，或者眼睛一动不动，或者充满泪水，或者眼球突出，或者眉毛下垂，或者眼球突出，这些都应该知道是即将变成尸体的征兆。

【英语翻译】
Through fire offerings, giving torma offerings, practicing asceticism, and extensively performing the rituals of accomplished mantras, diseases can be pacified. The signs of an epidemic occurring are: wanting to eat, having an itchy head, experiencing numbness, feeling light in the body, dust appearing, and strange tastes appearing in the mouth, these should be recognized. The chapter on curing epidemics, the fifth chapter, is complete.

Now, the chapter on the signs of death is explained. If one does not understand that the patient's condition has reached its end, and blindly performs medical treatment, it will only be in vain, increasing the patient's suffering. Therefore, one should understand the lifespan through these three: messengers, signs of death, and omens. The signs of death refer to the state of the person who is about to die, the color of the body, the senses, and the changes in behavior. In short, a skilled doctor should recognize these as signs of death. If the senses are reversed and confused, hating the doctor, friends, and lama, while rejoicing in enemies, these are signs of impending death. Seeing clouds, rainbows, and lightning in the clear sky, or seeing countless palaces and mounts covering the sky, these indicate that one will not survive. If one cannot see the star called "Cloudless Star Woman," star clusters, and the nine planets, or if one sees the vast earth shrinking to only about eight steps in circumference, then it means that the life force has been exhausted. Seeing stars like burning flames during the day, or seeing the sun in various colors, or seeing the wind having a shape, these clearly indicate death. Seeing holes appearing in the direction of the rising sun, or not smelling the scent of a dying butter lamp, these are signs of impending death. If one sees one's own image in a mirror, etc., with missing limbs, or not seeing the image at all, or seeing various animal forms, then it means one is already in the abode of Yama, the Lord of Death. If the left eye is sunken, or the tongue turns black, or the nose is deformed, or the lips turn black and lose their shape, or the mouth becomes stiff, these should be avoided. Eyes turning red, or eyes becoming bloodshot, or eyes not moving, or filled with tears, or eyeballs protruding, or eyebrows drooping, or eyeballs protruding, these should be known as signs of becoming a corpse.

============================================================

==================== 第 37 段 ====================
【原始藏文】
ྱའོ། །བཞིན་གྱི་མདོག་དམར་པ་དང༌། གནག་པ་དང༌། སེར་བ་དང༌། སྡོ་སངས་སུ་གྱུར་པ་དང༌། ངོ་ཚ་མེད་པ་དང༌། མདོག་མི་སྡུག་པར་གྱུར་པ་དང༌། དྲན་པ་ཉམས་པ་གང་ཡིན་པ་དེའི་ཚེ་ནི་འདས་ཟིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །མགོ་བོ་ལ་བ་ལང་གི་ལྕི་བའི་ཕྱེ་མས་སྟུག་པོར་ཁེབས་པ་
ལྟ་བུར་སྣང་བ་དང༌། སྐྲ་བཤིག་པ་དང༌། སེན་མོ་དང༌། སོ་མདོག་མི་སྡུག་པར་གྱུར་ཅིང་ཞོ་བྱུང་བར་གྱུར་ན། དེ་ནི་ཚེ་ཟད་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དཔྲལ་རྩ་སེར་སྐྱ་དང༌། དུད་ཀ་དང༌། དམར་བ་དང༌། སྔོ་སངས་དང༌། ནག་པོ་དང༌། དཀར་པོ་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་གང་ལ་སྣང་བ་ནི་གཤིན་རྗེའི་ཁྱིམ་དུ་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ། །དཔྲལ་བ་ལ་ཤིག་འགྲོ་བ་དང༌། གཏོར་མ་བྱ་རོག་མི་འདོད་པ་དང༌། ཧ་ཅང་གཉིད་ཆེ་བ་དང༌། ཧ་ཅང་གཉིད་མེད་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་ནི་རིང་པོར་མི་ཐུབ་པོ། ལོང་བུ་དང༌། པུས་མོའི་ལྷ་ང་དང༌། དཔྲལ་བ་དང༌། ཕྲག་པ་དང༌། མཁུར་ཚོས་དང༌། འགྲམ་པ་དང༌། མུར་འགྲམ་གྱི་ཤ་ལྷོད་པ་དང༌། ཤ་འཕྱང་བར་གྱུར་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་སྲོག་རིང་པོར་མི་ཐོགས་པར་སྤོང་བར་འགྱུར་རོ། །ཤ་བྲོས་ལ་སྐད་ཀྱི་གདང་ས་ཆེ་བར་གྱུར་པ་དང༌། ཉམས་སྟོབས་ཡོད་བཞིན་དུ་སྐད་ཞོམ་པར་གྱུར་པ་དང༌། སྐྲ་མཚམས་བྱེ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་འཆི་བའི་དུས་ཀྱི་ཞགས་པས་ཟིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཁ་ཟས་ཟོས་ཀྱང་ཤ་བྲོས་པ་དང༌། ཁ་ཟས་མ་ཟོས་ཀྱང་ཉམས་སྟོབས་སྐྱེ་བ་དང༌། བཞིན་གྱི་མདོག་སྣུམ་པར་གྱུར་ཏམ། ཁ་དོག་གཞན་དུ་གྱུར་པ་དེ་ནི་སྲོག་གི་དབང་པོ་འདས་ཟིན་པ་ཡིན་ནོ། །གློ་བུར་དུ་དྲི་མི་ཞིམ་པ་དང༌། དྲི་མི་ཞིམ་པ་ཞིག་ཏུ་གྱུར་ཏམ། སྦྲང་མ་སྔོན་པོ་འཁོར་བར་གྱུར་ན་དེ་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་མཚན་མའི་བྱེ་བྲག་བཤད་དེ། རྨི་ལམ་དུ་ལུས་སྣུམ་གྱིས་བྱུགས་པ་དང༌། ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་འགྲོ་བ་དང༌། ཕག་དང༌། མ་ཧེ་དང༌། གཅན་གཟན་དང༌། བོང་བུ་དང༌། རྔ་མོ་ལ་ཞོན་པ་རྨི་ལམ་མི་བཟང་ངོ༌། །བུད་མེད་སྐྲ་བཤིག་ཅིང་གོས་ནག་པོ་དང༌། དམར་བག་གྱོན་པས་བཅིངས་ཏེ་དགོད་བཞིན་དུ་ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་ཁྲིད་པ་རྨིས་ན་མི་འདོད་པ་ཡིན་ནོ། །གཤིན་དོག་དང༌། མུ་སྟེགས་ཅན་གྱི་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ལ་སོགས་པ་དང་ཕྲད་པ་དང༌། དེ་དག་དང་འགྲོགས་པ་དང༌། སྦྲང་རྩི་དང༌། འབྲུ་མར་འཐུང་བ་དང༌། འཇི་བས་ལུས་བྱུགས་ཏེ་གར་བྱེད་པ་
རྨིས་ན་མི་བཟང་ངོ༌། །རི་དང༌། བྲག་ལ་སོགས་པ་ལས་ལྷུང་བ་དང༌། བཅིང་བ་དང༌། གཞན་གྱིས་ཐུབ་པ་དང༌། བྱ་རོག་ལ་སོགས་པས་མཆུས་བཙུགས་པ་དང༌། ལྷུང་བ་རྨིས་ན་མི་

【汉语翻译】
嗡。面色发红，发黑，发黄，变为青紫色，没有羞耻，颜色变得难看，记忆力丧失，在这些时候，应当知道已经逝去。头部看起来像被牛粪灰厚厚地覆盖，头发散乱，指甲和牙齿颜色变得难看且出现裂纹，这应当知道是寿命已尽。额头上的血管呈现灰黄色、烟色、红色、青紫色、黑色或白色，无论显现出哪种颜色，都将前往阎罗王的住所。额头上生虱子，食子乌鸦不喜，非常嗜睡，或者变得非常失眠，在这些时候，就活不长了。小腿、膝盖骨、额头、肩膀、脸颊、面颊、嘴角边的肉松弛，肌肉下垂，无论出现哪种情况，都将很快舍弃生命。身体消瘦但声音变得洪亮，明明有体力却声音嘶哑，发际线后退，应当知道这是被死亡的绳索所束缚。吃了食物身体反而消瘦，没吃食物体力反而增加，面色变得油光发亮，或者颜色变得异常，这就是寿命的征兆已经消失了。突然闻到不好的气味，或者变成不好的气味，或者有蓝色蜜蜂围绕，那就要死了。现在讲述梦兆的差别：梦见身体涂满油，前往南方，骑着猪、水牛、猛兽、驴子和母骡，都不是好梦。梦见妇女头发散乱，穿着黑色和红色的衣服被捆绑，笑着被带往南方，是不吉利的。梦见遇到死尸、外道出家人等，与他们同行，喝蜂蜜和油，用酥油涂身跳舞，都不是好梦。梦见从山和岩石等处坠落，被捆绑，被他人制服，被乌鸦等啄，坠落，都不是好

【英语翻译】
Om. When the complexion turns red, black, yellow, or bluish-purple, when there is no shame, when the color becomes unsightly, and when memory is lost, at those times, one should know that one has already passed away. When the head appears to be thickly covered with ashes of cow dung, when the hair is disheveled, and when the nails and teeth become unsightly in color and develop cracks, one should know that life is exhausted. When the veins on the forehead appear grayish-yellow, smoky, red, bluish-purple, black, or white, whichever color appears, one will go to the abode of Yama, the Lord of Death. When lice crawl on the forehead, when offering cakes are disliked by crows, when one becomes excessively sleepy, or when one becomes excessively sleepless, at those times, one will not live long. When the calves, kneecaps, forehead, shoulders, cheeks, temples, and the flesh around the corners of the mouth become loose, and the flesh hangs down, whichever of these occurs, one will soon abandon life. When the body becomes emaciated but the voice becomes loud, when the voice becomes hoarse despite having strength, and when the hairline recedes, one should know that one is bound by the noose of the time of death. When the body becomes emaciated even after eating food, when strength increases even without eating food, when the complexion becomes oily, or when the color changes abnormally, these are signs that the life force has already passed away. If one suddenly smells unpleasant odors, or if one turns into an unpleasant odor, or if blue bees swarm around, then one will die. Now, I will explain the distinctions of omens: Dreaming of anointing the body with oil, going to the south, riding a pig, buffalo, wild animal, donkey, or mule are not good dreams. Dreaming of a woman with disheveled hair, bound in black and red clothes, laughing and being led to the south is undesirable. Dreaming of encountering corpses, non-Buddhist renunciates, etc., associating with them, drinking honey and oil, anointing the body with ghee and dancing are not good dreams. Dreaming of falling from mountains and rocks, being bound, being subdued by others, being pecked by crows, etc., and falling are not

============================================================

==================== 第 38 段 ====================
【原始藏文】
དགེའོ། །ལྷ་སྟེའི་ཤུག་ཏོ་དང༌། རྒྱ་སྐྱེགས་ཀྱི་ཤིང་དང༌། གྲོག་མཁར་དང༌། ཤིང་པ་རི་པཏྟྲ་རྣམས་ལ་འཛེགས་པ་དང༌། འབྲུ་མར་དང༌། ཤིང་བལ་དང༌། འབྲུ་མར་བཙིར་བའི་ཚིགས་མ་དང༌། ལྕགས་རྙེད་པ་རྨིས་ན་མི་རུང་བར་འགྱུར་རོ། །རྨི་ལམ་ན་བག་མ་ལེན་པ་དང༌། མེ་ཏོག་དམར་པོའི་ཕྲེང་བ་ཐོགས་ཤིང་གོས་དམར་བག་གྱོན་པ་དང༌། ཆུས་ཁྱེར་བ་དང༌། ཤ་བཙོས་པ་ཟ་ཞིང་རྨི་བ་ནི་མི་འདོད་པ་ཡིན་ནོ། །རྨི་ལམ་དུ་རྣམ་པ་འདི་ལྟ་བུ་དང༌། གཞན་ཡང་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དེ་འདྲ་བདག་མཐོང་ན། མི་ན་པ་ནི་ནད་ཀྱིས་འདེབས་པར་འགྱུར་རོ། །ན་བ་ནི་འཆི་བར་འགྱུར་རོ།། །།ད་ནི་མཚན་མ་བཟང་པོའི་བྱེ་བྲག་བཤད་དེ། ལྷ་དང༌། བྲམ་ཟེ་དང༌། རྒྱལ་མཚན་དང༌། གདུགས་དང༌། ཁྱུ་བ་དང༌། མེ་ཏོག་པདྨ་དང༌། རྒྱལ་པོ་དང༌། མེ་ཏོག་དཀར་པོ་དང༌། གོས་དཀར་པོ་དང༌། ཆུ་དང་བ་དང༌། མེ་འབར་བ་དང༌། མཛའ་བོ་གསོན་པོ་དང༌། མི་དགེ་ཞིང་དེས་པ་དང༌། བུད་མེད་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ་མཐོང་ཞིང་རྨིས་ན་བཟང་ངོ༌། །རྨི་ལམ་དུ་ཁྱུ་བ་དང༌། རྟ་ཞོན་པ་དང༌། རི་ལ་འཛེག་པ་དང༌། ཤིང་འོ་མ་ཡོད་པ་དང༌། འབྲས་བུ་ཡོད་པ་ལ་འཆག་པ་དང༌། མེ་ལོང་དང༌། ཤ་རྗེན་པ་དང༌། མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་རྙེད་པ་དང༌། ཆུ་ཆེན་པོ་ལས་བརྒལ་བ་རྨིས་ན། མི་ན་བས་ནི་ནོར་རྙེད་པར་འགྱུར། ནད་པ་ཞིག་ན་ནི་ནད་མྱུར་དུ་འཚོ་བར་འགྱུར་རོ།། །།ད་ནི་ཕྲིན་པའི་ཕྱེ་བྲག་བཤད་དེ། ཕྲིན་པ་རིགས་ངན་ནམ། ཡན་ལག་མ་ཚང་བའམ། མུ་སྟེགས་ཅན་གྱི་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ལ་སོགས་པའམ། ཞགས་པ་དང༌། དབྱིག་པ་ལག་ན་ཐོགས་ཤིང༌། རྒོད་བག་ཏུ་གྱུར་པ་དང༌། གོས་དམར་པོ་དང༌། ནག་པོ་དང༌།
རྙིང་པ་གྱོན་པ་དང༌། ཁྱེད་རེང་ཅན་དང༌། འདི་རྣམས་མི་འདོད་པ་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །ཕྲིན་པ་ལག་པ་ཉེད་པ་དང༌། མཆི་མ་ཟག་པ་དང༌། མགོ་ལུས་མར་གྱིས་བྱུགས་པ་དང༌། རྩྭ་ཤིང་གཅོད་པ་དང༌། བུད་མེད་དང༌། མ་ནིང་ཕྲིན་པར་འོད་བ་དང༌། བུད་མེད་ཀྱི་རྩིག་གི་མིང་དང༌། ལྡན་པ་སྣ་ལ་སོགས་པ་དང༌། མ་ནིང་གི་རྩིག་གི་མིང་དང་ལྡན་བ། མིག་ལ་སོགས་པ་ལ་ལག་གིས་ནོམ་པ་དང༌། ཕོ་མཚན་གྱི་ཕྱོགས་སུ་ལག་པས་ནོམ་པ་དང༌། བོང་བུ་དང༌། རྔ་མོ་དང༌། མ་ཧེ་ཞོན་ཏེ་འོངས་པ་དང༌། བསྡད་ཅིང་དུཿཁར་སྨྲ་བ་འདི་དག་ནི་མི་རུང་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་དག་ལས་ལྡོག་པ་ནི་དགེ་བ་ཡིན་ནོ། །སྨན་པ་ནད་པའི་གན་དུ་འགྲོ་བར་ཆས་པ་ན། གླང་པོ་ཆེའི་སྐད་ཐོས་པ་དང༌། འབྲུག་སྒྲ་དང༌། རྔ་སྒྲ་ལ་སོགས་པ་ཐོས་པ་དང༌། རིན་པོ་ཆེ་དང། མེ་ཏོག་

【汉语翻译】
吉祥！梦见攀登神柏树和汉地柏树，以及石堡和香柏树，梦见谷物油、木棉、榨油后的残渣，以及找到铁，都是不好的预兆。梦见娶妻，戴着红色花环，穿着红色衣服，被水冲走，吃煮熟的肉，这些都是不吉利的。如果在梦中看到这些景象，或者其他各种各样的景象，没有生病的人将会被疾病侵袭，生病的人将会死亡。现在讲述吉祥的征兆：梦见神、婆罗门、胜幢、伞、牛群、莲花、国王、白花、白衣、水和牛奶、燃烧的火焰、活着的亲友、行不善且作恶者，以及装饰华丽的妇女，都是吉祥的。梦见牛群、骑马、爬山、有乳汁的树、采摘有果实的树、镜子、生肉、得到花环、渡过大河，没有生病的人将会获得财富，生病的人将会迅速痊愈。现在讲述使者的差别：使者是出身低贱之人，或者肢体不全之人，或者外道出家人等等，或者手中拿着绳索和棍棒，或者行为粗鲁，或者穿着红色、黑色、
旧衣服，或者行为傲慢之人，据说这些都是不吉利的。使者搓手、流泪、头和身体涂油、砍伐草木、妇女和太监作为使者到来，妇女的墙名，以及具有鼻子等特征者，以及具有太监的墙名者，用手触摸眼睛等部位，用手触摸男性的生殖器部位，骑着驴子、母骡、水牛而来，坐着并诉说痛苦，这些都是不吉利的。与这些相反则是吉祥的。医生准备去病人那里时，听到象的叫声、雷声、鼓声等等，以及（看到）珍宝和鲜花。

【英语翻译】
Auspicious! Dreaming of climbing divine juniper trees and Han Chinese cypress trees, as well as stone fortresses and cedar trees, dreaming of grain oil, cotton, residue after pressing oil, and finding iron, are all bad omens. Dreaming of taking a bride, wearing a red flower garland, wearing red clothes, being carried away by water, eating cooked meat, these are all inauspicious. If one sees such sights in a dream, or other various kinds of sights, a person who is not sick will be afflicted by illness, and a sick person will die. Now, I will explain the distinctions of good omens: dreaming of gods, Brahmins, victory banners, umbrellas, herds of cattle, lotus flowers, kings, white flowers, white clothes, water and milk, burning flames, living friends and relatives, those who do not do good and do evil, and women adorned with ornaments, are all auspicious. Dreaming of herds of cattle, riding horses, climbing mountains, trees with milk, walking on trees with fruit, mirrors, raw meat, obtaining flower garlands, crossing great rivers, a person who is not sick will gain wealth, and a sick person will quickly recover. Now, I will explain the differences of messengers: a messenger is a person of low birth, or a person with incomplete limbs, or a renunciant of a heretical sect, etc., or holding ropes and sticks in their hands, or behaving rudely, or wearing red, black,
old clothes, or a person with arrogant behavior, it is said that these are all inauspicious. A messenger wringing their hands, shedding tears, anointing their head and body with oil, cutting grass and trees, women and eunuchs coming as messengers, the wall name of a woman, and those with features such as a nose, and those with the wall name of a eunuch, touching the eyes and other parts with their hands, touching the male genitals with their hands, coming riding donkeys, female mules, water buffaloes, sitting and speaking of suffering, these are all inauspicious. The opposite of these is auspicious. When a doctor prepares to go to a patient, hearing the sound of an elephant, thunder, the sound of drums, etc., and (seeing) jewels and flowers.

============================================================

==================== 第 39 段 ====================
【原始藏文】
གི་ཕྲེང་བ་དང༌། ཤ་རྗེན་པ་དང༌། གདུགས་དང༌། བུམ་པ་གང་བ་ལ་སོགས་པ་མཐོང་ན་བཟང་ངོ༌། །སྨན་པ་ཆས་ཏེ་འགྲོ་བ་ན། ཕོའི་མིང་དང་ལྡན་པ། བྱ་ངང་པ་དང༌། ཕུག་རོན་ལ་སོགས་པ་གཡོན་ལོགས་ན་གནས་ཤིང་སྣང་ལ། མོའི་མིང་དང་ལྡན་པ་སྐྱུང་ཀ་དང༌། རི་སྐེགས་ལ་སོགས་པ་གཡས་ལོགས་ན་གནས་ཤིང་སྣང་སྟེ། ནད་པའི་ཁྱིམ་གྱི་ནང་དུ་འགྲོ་བའི་ཚེ་ལེགས་པར་བསུ་ན་བྱ་བ་དེ་དོན་དུ་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །རྟ་བབ་ས་དང༌། རྒྱལ་མཚན་དང༌། ཤིང་འོ་མ་ཅན་དང༌། འབྲས་བུ་དང་མེ་ཏོག་ཡོད་པའི་ཤིང་མཐོང་བ་དང༌། །གཡས་ལོགས་སམ་གཡོན་ལོགས་ནས་བྱ་འཕུར་རམ་འདུག་ཅིང་སྐད་སྙན་པ་སྒྲོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དགེ་བ་ཡིན་ནོ། །ཁྱི་དང་ཝ་གཡས་ཕྱོགས་སུ་སོང་ན་དགེའོ། །སྲོག་ཆགས་གོ་དྷ་དང༌། སྦྲུལ་དང༌། ཀླུ་སྦྲུལ་མཐོང་བ་ནི་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་མི་འདོད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་སྨན་པ་གང་གིས་བསྒྲིམས་ཏེ་ལེགས་པར་བརྟགས་ཤིང་བྱེ་བྲག་ཕྱེད་པར་བྱས་ནས་ལས་ངེས་པར་རྩོམ་པ་དེའི་གྲགས་པ་ནི་དགེ་བ་མང་པོ་ཚོགས་པའི་ནང་དུ་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་རྙིང་པ་བཞིན་དུ་མཛེས་པར་འགྱུར་རོ། །
འཆི་ལྟས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པ་རྫོགས་སོ།། །།ད་ནི་འཁྲུ་བ་གསོ་བའི་ལེའུ་བཤད་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་འཁྲུ་བ་ནི་ཁ་ཟས་མི་འཕྲོད་པ་དང༌། ཧ་ཅང་ལྕི་བ་དང༌། ཧ་ཅང་སྣུམ་པ་དང༌། ཧ་ཅང་རྩུབ་པ་དང༌། ཧ་ཅང་ཚ་བ་ཟ་ཞིང་འཐུང་བ་དང༌། ཧ་ཅང་མང་དུ་ཟ་བ་དང༌། ཧ་ཅང་ཉུང་དུ་ཟ་བ་ལ་སོགས་པས་མེ་དྲོད་མེད་པར་བྱས་ནས། ནད་གཞི་ཤས་རྙེད་པ་ལས་འཁྲུ་བར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ཡང་ནད་གཞི་གསུམ་རེ་རེས་གྱུར་པ་དང༌། ཀུན་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པ་དང༌། མྱ་ངན་ལས་གྱུར་པ་དང༌། འཇིགས་པ་ལས་གྱུར་པ་དང་རྣམ་པ་དྲུག་ཡོད་དེ། དེ་དག་གི་མཚན་མ་ཡང་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་འཁྲུ་བའི་མཚན་མ་ནི། ཕྱི་ས་འི་མདོག་རྩ་དམར་བ་དང༌། དབུ་བ་ཅན་དང་རྩུབ་པ་དང༌། ཉུང་དུ་ཉུང་བར་འགྱུར་བ་དང༌། ཡང་དང་ཡང་དུ་འབྱུང་བ་དང༌། བེའུ་སྣབས་སུ་འབྱུང་བ་དང༌། འཁྲོག་པ་དང༌། སྒྲ་དང་བཅས་སུ་འབྱུང་བ་རྣམས་སོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་འཁྲུ་བའི་མཚན་མ་ནི། ཕྱི་སའི་མདོག་སེར་བ་དང༌། དམར་བ་དང། ནག་པ་དང༌། སྔོ་བ་དང༌། ལྗང་གུར་འདུག་པ་དང༌། ཤིན་ཏུ་མནམ་པ་དང༌། སླ་བ་དང༌། གཞང་ཁ་ཚ་འུར་འུར་པོར་གྱུར་ཅིང་འབྲུམ་བ་འབྱུང་བ་དང༌། སྐོམ་དད་ཆེ་བར་གྱུར་པ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་འཁྲུ་བའི་མཚན་མ་ནི། ཕྱི་སའི་མདོག་དཀར་བ་དང། དྲི་བཤུལ་བ་དང༌། བསྐ་བ་དང

【汉语翻译】
看到花环、生肉、伞、盛满水的瓶子等是吉祥的。医生准备出发时，具有阳性名称的鸟类，如天鹅、鸽子等，出现在左侧，而具有阴性名称的鸟类，如秧鸡、石鸡等，出现在右侧。当进入病人家中时，如果受到良好迎接，要知道这件事会成功。看到马厩、旗帜、有乳汁的树木、有果实和鲜花的树木，或者从左侧或右侧有鸟飞过或停留并发出悦耳的声音，这一切都是吉祥的。狗和狐狸向右走是吉祥的。看到生物蜥蜴、蛇和龙蛇在任何时候都是不吉利的。因此，任何医生，如果努力认真检查并区分细节，然后确定工作，他的名声就像聚集了许多美德之中的旧花环一样美丽。

死亡预兆品第六品完。现在开始讲述治疗腹泻的品。腹泻是由于食物不适、过于沉重、过于油腻、过于粗糙、吃喝过于辛辣、吃得过多、吃得过少等原因，导致火热消失，病因增强而引起的。它有六种类型：每种病因单独引起、所有病因共同引起、悲伤引起、恐惧引起。现在将讲述这些类型的症状。风引起的腹泻的症状是：粪便颜色发红，有泡沫且粗糙，量少，反复出现，排出黏液，腹部绞痛，伴有声音。胆汁引起的腹泻的症状是：粪便颜色发黄、发红、发黑、发青、发绿，非常臭，稀薄，肛门灼热，出现皮疹，口渴。痰引起的腹泻的症状是：粪便颜色发白，有腥味，涩

【英语翻译】
Seeing garlands, raw meat, umbrellas, full water bottles, etc., is auspicious. When a doctor prepares to leave, birds with male names, such as swans and pigeons, appear on the left side, while birds with female names, such as moorhens and rock partridges, appear on the right side. When entering the patient's home, if greeted well, know that the matter will be successful. Seeing stables, banners, trees with milk, trees with fruits and flowers, or birds flying or sitting and making pleasant sounds from the left or right side, all of this is auspicious. It is auspicious for dogs and foxes to go to the right. Seeing creatures like lizards, snakes, and nāga snakes is undesirable at all times. Therefore, any doctor who strives to examine carefully and distinguish details, and then determines the work, his reputation will be as beautiful as an old garland among a gathering of many virtues.

The sixth chapter on omens of death is complete. Now, the chapter on treating diarrhea will be explained. Diarrhea is caused by unsuitable food, being too heavy, too oily, too rough, eating and drinking too spicy things, eating too much, eating too little, etc., which causes the digestive fire to disappear and the underlying cause to increase. It has six types: caused by each of the three causes individually, caused by all causes together, caused by sorrow, and caused by fear. Now, the symptoms of these types will be explained. The symptoms of diarrhea caused by wind are: the color of the stool is reddish, foamy and rough, the amount is small, it occurs repeatedly, mucus is discharged, there is abdominal cramping, and it occurs with sound. The symptoms of diarrhea caused by bile are: the color of the stool is yellow, red, black, blue, or greenish, very smelly, thin, the anus is burning, rashes appear, and there is great thirst. The symptoms of diarrhea caused by phlegm are: the color of the stool is white, fishy, and astringent.

============================================================

==================== 第 40 段 ====================
【原始藏文】
༌། སྣུམ་པ་དང༌། གྲང་བ་དང༌། ཆེར་མི་འཁྲོག་པ་དང༌། ཡི་ག་འཆུ་བ་དང༌། བྲང་ཚ་ཞིང་ཁ་ནས་ཆུ་འབྱུང་བ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །ནད་གཞི་གསུམ་ཆར་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པའི་འཁྲུ་བའི་མཚན་མ་ནི། ཕྱི་ས་ཕག་ཚིལ་འདྲ་བ་དང༌། མར་དང༌། འབྲུ་མར་འདྲ་བ་དང༌། ཤ་བཀྲུས་པའི་ཁུ་བ་འདྲ་བ་རྣམས་ཡིན་ཏེ་གསོ་དཀའ་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཕྱི་ས་སྦྲང་རྩི་འདྲ་བ་དང༌། མར་དང་འབྲུ་མར་འདྲ་བ་དང༌། མཆིན་པའི་དུམ་བུ་འདྲ་བ་འབྱུང་བ་དང༌། འོ་མ་འདྲ་བ་
དང། ཤ་བརྡུངས་བརྡུངས་པ་འདྲ་བ་དང༌། ཚོན་སྣ་ཚོགས་སུ་འདུག་པ་དང༌། དྲི་ཤིན་ཏུ་དཀུ་བ་དང༌། ཞག་ཚིག་ཚིག་པོ་ཡོད་པ་ནི་མི་འཚོ། གཞང་ཁར་འབྲུམ་བ་འབྱུང་བ་དང༌། གཞང་ཕྱིར་བྱུང་བ་དང༌། ཤ་ཟད་པ་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་ལ་སོགས་པའི་ནང་བླ་གཉན་གྱིས་ཐེབས་པ་དང༌། མེ་དྲོད་ཉམས་པ་དང༌། ཐེར་ཟུག་ཏུ་ལྟོ་གང་བ་དང༌། མཁལ་རྐེད་ན་བ་རྣམས་ཀྱང་མི་འཚོ་བའི་མཚན་མ་ཡིན་ནོ། །འཇིགས་པ་དང༌། མྱ་ངན་གཉིས་ལས་གྱུར་པའི་འཁྲུ་བའི་མཚན་མ་ནི། རླུང་ལས་གྱུར་པའི་འཁྲུ་བའི་མཚན་མ་དང་འདྲ་བར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་གཉིས་ལ་ཡང་རླུང་བསལ་བའི་ཆོ་ག་བྱ་ཞིང་དགའ་བ་བསྐྱེད་པ་དང་སྙིང་མལ་དུ་དབབ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་འཁྲུ་བ་རྣམ་པ་དྲུག་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱང༌། སྨིན་པ་དང༌། མ་སྨིན་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལ་འཁྲུ་བ་སྨིན་པ་ལ་ནི། སྨྱུང་བའི་ཆོ་ག་དང༌། སྐྱུག་པའི་ཆོ་ག་གོ་རིམ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །འདིའི་སྐོམ་དང༌། ཟས་ནི་བཅའ་སྒ་དང༌། བ་ལེ་ཀ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང༌། ཁ་ཟས་ཡང་བའི་བག་དགེའོ། །འཁྲུ་བ་མ་སྨིན་པ་བཅད་སྔས་ན་སྐྲན་དང་མཛེ་ལ་སོགས་པའི་ནད་དུ་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལ་འཁྲུ་བ་མ་སྨིན་པ་ནི། ཕྱི་ས་ཆུའི་ནང་དུ་བཏང་ན་ཞབས་སུ་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ། །འཁྲུ་བ་སྨིན་པ་ནི་ཆུའི་ནང་དུ་བཏང་ན་སྟེང་དུ་འོང་ཞིང་བྱེར་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་འཁྲུ་བ་མ་སྨིན་པ་ལ་ནི་སྨྱུང་བའི་ཆོ་ག་དང་སྐྱུག་པའི་ཆོ་ག་གོ་རིམ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །འདིའི་སྐོམ་དང༌། ཟས་ནི་བཅའ་སྒ་དང༌། བ་ལེ་ཀ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང༌། ཁ་ཟས་ཡང་བའི་བག་དགེའོ། །འཁྲུ་བ་མ་སྨིན་པ་གཅད་པ་སྔས་ན། སྐྲན་དང༌། མཛེ་ལ་སོགས་པའི་ནད་དུ་འགྱུར་ཏེ། དེ་བས་ན་ཐོག་མར་ཨ་རུ་རས་བཀྲུས་ལ་ཕྱི་ས་བཅད་པའི་ཆོ་ག་བྱས་ན་བཟང་ངོ༌། །དེ་ལ་བཅད་པའི་ཐབས་ནི། པི་པི་ལིང་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་སྔར་བཤད་པ་རྣམས་སྐོལ་བའི་སྨན་གྱི་ཁུ་བ་
ལས་གཞི་བླངས་ཏེ། འབྲས་ཐུག་དང༌། ཁུ་བཅུད་བྱས་པ་འམ། དར་བའི་ཐུག་པ་བླུ

【汉语翻译】
润滑、寒冷、不太剧烈、引起食欲不振，胸口发热且口中流水的症状。三种病因混合引起的腹泻症状是：粪便像猪油、酥油、菜籽油或洗肉水一样，难以治疗。粪便像蜂蜜、酥油和菜籽油、肝脏碎片、牛奶、捣碎的肉、各种颜色混合、气味恶臭、有油腻脂肪，则无法存活。肛门出现脓疱、肛门外翻、肌肉消瘦、呼吸困难等，是由于内在的邪魔侵袭、火热衰退、长期腹胀、肾腰疼痛等不治之症的征兆。由恐惧和悲伤引起的腹泻症状，应被理解为与由风引起的腹泻症状相似。对于这两种情况，应采取消除风的仪式，并培养快乐和稳定内心。所有这六种腹泻，都因成熟和未成熟的差异而分为两种。对于成熟的腹泻，应按顺序进行禁食和催吐的仪式。此期间的饮料和食物应为煮过的姜和巴拉卡汤，以及清淡的面食。如果过早地阻止未成熟的腹泻，会导致肿瘤和麻风等疾病。未成熟的腹泻，如果放入水中会沉到底部。成熟的腹泻，如果放入水中会浮在表面并扩散。对于未成熟的腹泻，应按顺序进行禁食和催吐的仪式。此期间的饮料和食物应为煮过的姜和巴拉卡汤，以及清淡的面食。如果过早地阻止未成熟的腹泻，会导致肿瘤和麻风等疾病。因此，最好首先用诃子清洗，然后进行阻止粪便的仪式。阻止的方法是：从先前所述的由长胡椒等组成的药物群组中提取药汤作为基础，给予米粥、浓缩肉汤或酸奶粥。

【英语翻译】
The symptoms are lubrication, coldness, not being too violent, causing loss of appetite, chest heat, and water flowing from the mouth. The symptoms of diarrhea caused by the combination of all three diseases are: stools that resemble lard, butter, rapeseed oil, or meat washing water, which are known to be difficult to treat. Stools that resemble honey, butter and rapeseed oil, liver fragments, milk, mashed meat, mixed colors, extremely foul odor, and greasy fat are not viable. The appearance of pustules on the anus, eversion of the anus, muscle wasting, difficulty breathing, etc., are signs of incurable diseases caused by internal evil spirits, decline of fire heat, chronic abdominal distension, and kidney and waist pain. The symptoms of diarrhea caused by fear and sorrow should be understood to be similar to the symptoms of diarrhea caused by wind. For both of these, rituals to eliminate wind should be performed, and joy should be cultivated and the mind stabilized. All six types of diarrhea are divided into two types according to the difference between ripeness and unripeness. For ripe diarrhea, fasting and emetic rituals should be performed in order. The drink and food during this period should be ginger and baleka soup, and light pasta. If immature diarrhea is stopped prematurely, it can lead to diseases such as tumors and leprosy. Immature diarrhea will sink to the bottom if placed in water. Ripe diarrhea will float on the surface and spread if placed in water. For immature diarrhea, fasting and emetic rituals should be performed in order. The drink and food during this period should be ginger and baleka soup, and light pasta. If immature diarrhea is stopped prematurely, it can lead to diseases such as tumors and leprosy. Therefore, it is best to first wash with arura and then perform the ritual of stopping the stool. The method of stopping is: extract medicinal soup from the previously mentioned group of medicines composed of long pepper, etc., as a base, and give rice porridge, concentrated broth, or yogurt porridge.

============================================================

==================== 第 41 段 ====================
【原始藏文】
ད་དོ། །དེ་ལ་དར་བའི་ཐུག་པ་ཇི་ལྟར་སྦྱར་བའི་ཐབས་ནི་འོག་ནས་ཞིབ་ཏུ་སྟོན་ཏོ། །ཡང་ན་ཡུང་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་ནམ། ཤུ་དག་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་ལས་གཞི་བླངས་ལ་འབྲས་ཐུག་བྱས་ཏེ་བླུད་ན་འཁྲུ་བ་མ་སྨིན་པ་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་བཅའ་སྒ་དང༌། བོང་ང་དཀར་པོ་དང༌། ཤིང་ཀུན་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། ཏེ་ཛེ་བ་ཏི་དང༌། བ་ཐ་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། དུག་མོ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། །རྒྱམ་ཚ་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་གི་འབྲས་བུ་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། པུ་ཙེ་ཤེལ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། རྩབས་རུ་ཚ་དང། ཤུ་དག་དང༌། ཨ་རུ་ར་དང༌། བ་ཐཱ་དང༌། བྱི་དང་ཀ་དང་བཅའ་སྒ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། སུག་སྨེལ་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་གི་འབྲས་བུ་དང༌། ཤ་བ་རའི་སེང་ཕྲོམ་དང༌། ཡུང་དང༌། སྐྱེར་པ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། དུག་མོ་ཉུ་ང་གི་ཤུན་ལྤགས་དང༌། བོང་ང་དཀར་པོ་དང༌། བཅའ་སྒ་དང༌། གླ་སྒང་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། སྨིན་པར་བྱེད་པའི་སྨན་གྱི་སྦྱོར་བ་དྲུག་པོ་འདི་དག་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུད་དོ། །ཡང་ན་སྨན་གྱི་སྦྱོར་བ་འདི་དག་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་ཆུ་གཙང་མར་བསྐོལ་བའམ། ཆང་ངམ་རྩབས་སྐྱུར་པོའི་ནང་དུ་བཏབ་སྟེ་བླུད་དོ། །ཡང་ན། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། བོང་ང་དཀར་པོ་དང༌། ཤིང་ཀུན་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། ཁ་རུ་ཚ་དང༌། ཨ་རུ་ར་རྣམས་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་ཆུ་སྐོལ་བའི་ནང་དུ་བཏབ་སྟེ་བླུད་ན་འཁྲུ་བ་མ་སྨིན་པ་ཚབས་ཆེན་པོ་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །ཡང་ན། ཤུ་དག་དང༌། བིལྦ་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། བཅའ་སྒ་དང༌། རུ་རྟ་དང༌། གོ་སྙོད་དང༌། ཀུ་ལ་ཀ་དང༌། བྱི་དང་ཀ་རྣམས་ཞིབ་ཏུ་
བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་ཆུ་སྐོལ་བའི་ནང་དུ་བཏབ་སྟེ་འཐུངས་ན་འཁྲུ་བ་འཆད་དོ། །ད་ནི་འཁྲུ་བ་སྨིན་པའི་ཆོ་ག་བཤད་དེ། དེ་ལ་ཕོ་བའི་དྲོད་ཆུང་སྟེ། འཁྲུ་བ་སྨིན་པ་ཡང་དང་ཡང་དུ་འབྱུང་བར་གྱུར་པ་ལ་ནི། གཅོད་སྨན་གྱི་ཆོ་ག་སྨྱུར་ཏེ་བྱའོ། །དེ་ལ་གཅོད་པའི་སྨན་ནི་ལྡུམ་བུ་ས་མང་ག་དང༌། ཤིང་ཤལྨ་ལིའི་ལོ་མ་དང༌། སེང་ཕྲོམ་དང༌། པ་ཐ་དང༌། དྷ་ཐཱ་དང༌། ད་ཏ་ཀའི་མེ་ཏོག་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། ཤིང་ལྭང་ཀོ་དང༌། གནྡྷ་པྲི་ཡཾ་ཀུ་དང༌། མེ་ཏོག་པདྨ་དང༌། ཏི་རི་ཏྲ་དང༌། བིལྦའི་ཤིང་ཏེག་གི་ཤེགས་མ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། ཤིང་དིར་གྷ་བྲིནྟིའི

【汉语翻译】
好的。关于如何调制浓稠的粥，详细的方法将在下面说明。或者，取用蕓薹等类，或蜀葵等类熬煮的汁液作为基底，做成米粥喂食，可以平息未成熟的腹泻。或者，将菖蒲、白升麻、秦艽、豆蔻、毛茛、克鲁楚克特雷斯（ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་）等一起混合；或者将豆蔻、肉桂、巴塔、荜茇、毛茛等一起混合；或者将盐肤木、毛茛的果实、蜀葵、普策谢尔（པུ་ཙེ་ཤེལ་）等一起混合；或者将酸溜溜的醋、蜀葵、诃子、巴塔、比扬卡（བྱི་དང་ཀ་）、菖蒲等一起混合；或者将小豆蔻、毛茛的果实、沙瓦拉的僧伽罗香、蕓薹、刺柏等一起混合；或者将毛茛的树皮、白升麻、菖蒲、豆蔻等一起混合；从这六种促进成熟的药物配方中任选一种，熬煮汁液喂食。或者，将这些药物配方中的任一种研磨成粉末，用清水煮沸，或加入酒或酸醋中喂食。或者，将三种辛辣物、白升麻、秦艽、蜀葵、卡如茶（ཁ་རུ་ཚ་）、诃子等研磨成粉末，加入沸水中喂食，可以消除严重的未成熟腹泻。或者，将蜀葵、木橘、荜茇、菖蒲、芸香、伞形花序、库拉卡（ཀུ་ལ་ཀ་）、比扬卡（བྱི་དང་ཀ་）等研磨成粉末，加入沸水中饮用，可以止泻。现在讲述成熟腹泻的疗法。这是因为胃火不足，导致腹泻反复发生，所以应该采用截断药物的疗法。截断药物是：杜鹃花萨芒嘎（ས་མང་ག་）、木棉树的叶子、僧伽罗香、巴塔、达塔（དྷ་ཐཱ་）、达塔卡的鲜花等一起混合；或者将丁香、甘达普里扬古（གནྡྷ་པྲི་ཡཾ་ཀུ་）、莲花、提里特拉（ཏི་རི་ཏྲ་）、木橘的树皮等一起混合；或者将迪尔伽布林提（དིར་གྷ་བྲིནྟིའི）

【英语翻译】
Alright. The method for preparing thick porridge will be explained in detail below. Alternatively, take the juice from boiling categories such as rapeseed, or categories such as hollyhock, as a base, make rice porridge and feed it, which will pacify immature diarrhea. Or, mix together Acorus calamus, white aconite, gentian, cardamom, buttercup, and Krutruktres; or mix together cardamom, cinnamon, Bata, long pepper, and buttercup; or mix together Rhus chinensis, the fruit of buttercup, hollyhock, and Putse Sher; or mix together sour vinegar, hollyhock, haritaki, Bata, Bijyanka, and Acorus calamus; or mix together cardamom, the fruit of buttercup, Shavara's Singarom, rapeseed, and juniper; or mix together the bark of buttercup, white aconite, Acorus calamus, and cardamom; from these six medicinal formulations that promote maturation, choose any one, boil the juice and feed it. Alternatively, grind any of these medicinal formulations into powder, boil it in clean water, or add it to wine or sour vinegar and feed it. Alternatively, grind three pungent spices, white aconite, gentian, hollyhock, Karutsa, and haritaki into powder, add it to boiling water and feed it, which will eliminate severe immature diarrhea. Alternatively, grind hollyhock, Aegle marmelos, long pepper, Acorus calamus, rue, umbellifers, Kulaka, and Bijyanka into powder, add it to boiling water and drink it, which will stop diarrhea. Now, the treatment for mature diarrhea will be explained. This is because the stomach fire is weak, causing diarrhea to occur repeatedly, so the treatment of cutting off the medicine should be adopted. The cutting-off medicines are: rhododendron samanga, the leaves of the silk cotton tree, Singarom, Bata, Dhata, the flowers of Dataka, mixed together; or mix together cloves, Gandhapriyangu, lotus flower, Tiritra, and the bark of Aegle marmelos; or Dirghabrinti

============================================================

==================== 第 42 段 ====================
【原始藏文】
་ཤུན་ལྤགས་དང༌། བཅའ་སྒ་དང༌། ཤིང་མངར་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་གི་ཤུན་ལྤགས་དང༌། བལ་ཕོ་སེའུ་དང༌། སེང་ཕྲོམ་དང༌། དྷ་ཏ་ཀི་དང། གནྡྷ་མ་ལིག་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། སྨན་གྱི་སྦྱོར་བ་འདི་བཞི་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་འབྲས་བཀྲུས་པའི་ཁུ་བ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའི་ནང་དུ་བཏབ་སྟེ་འཐུངས་ན་འཁྲུ་བ་སྨིན་པ་གཅོད་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་འཁྲུ་བ་སྨིན་པ་ལ། གླ་སྒང་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བསྒྲངས་པ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ་བླུད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་སེང་ཕྲོམ་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་དང༌། ཨམ་པ་ཤྟ་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་སྔར་བཤད་པའི་ཡོན་ཏན་ཆེན་པོ་འདི་གཉིས་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་ཅིག་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བསྒྲངས་པ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ་བླུད་དོ། །ཡང་ན་ཏཾ་པ་ལ་དང༌། མེ་ཏོག་པདྨའི་འདབ་མ་དང༌། ཤིང་རོ་ཚ་བའི་ཤུན་ལྤགས་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བསྒྲངས་པ། པདྨའི་ཟེ་བ་དང་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་གཅོད་པར་འགྱུར་རོ། །ཤིང་ནྱ་གྲོ་དྷ་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་སྔར་བཤད་པ་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མས་ཕྱེ་སྲེག་པའི་ཁོ་པ་བཀང་ལ། སྣོད་ཁ་བཅད་པའི་ནང་དུ་བཙོས་པའི་ཁུ་བ་བསྒྲངས་པ། སྦྲང་རྩི་དང་ཁ་ར་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་དམུ་རྫིངས་སེལ་བར་བྱེད་ཅིང༌། འཁྲུ་བ་གཅོད་དོ། །
ཡང་ན་རྩ་བ་ལྔ་པ་དང༌། བ་ལ་དང༌། བིལྦ་དང༌། འུ་སུའི་འབྲས་བུ་དང༌། ཨུཏྤལ་དང༌། བཅའ་སྒ་རྣམས་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་ལས་གཞི་བླངས་པའི་འབྲས་ཐུག་བལ་པོ་སེའུས་སྐྱུར་པོར་བྱས་པའམ། ཡང་ན་ཁ་ར་དང༌། སྦྲང་རྩི་དང༌། རྒུན་ལ་སོགས་པས་མངར་བར་བྱས་པ་བླུད་དོ། །ཡང་ན་ཀཏྤལ་དང༌། བོང་ང་དཀར་པོ་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་དང༌། བཅའ་སྒ་རྣམས་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བསྒྲངས་པ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ་བླུད་ན། མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་འཁྲུ་བ་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་ཨུཏྤལ་དང༌། དྷ་ཏ་ཀའི་མེ་ཏོག་དང༌། བཅའ་སྒ་དང༌། བལ་པོ་སེའུའི་ཤུན་ལྤགས་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། ལྡུམ་བུ་ས་མང་ག་དང༌། ཨུཏྤ་ལ་དང༌། པདྨ་དང༌། སེང་ཕྲོམ་དང༌། ཆུ་ཤིང་གི་འབྲས་བུའི་ཁུ་བ་དང༌། ཏིལ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། རྩ་མཁྲིས་དང༌། སྐྱེར་ཁཎྜ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། པདྨའི་རྩ་བ་དང༌། ཙན་དན་དཀར་པོ་དང༌། སེང་ཕྲོམ་དང༌། ཨུཏྤ་ལ་དང༌། བཅའ་སྒ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། བ་ཐ་དང༌། བྱི་ཚེར་དང༌། བཅའ་སྒ་དང༌། ཤིང་ལྭང་ཁོ་དང༌། ཛམྦཱུའི་ཤིང་ཏོག་གི་ར

【汉语翻译】
以及树皮、姜黄和甜木一起混合，以及马兜铃的树皮、尼泊尔苹果、香附、陀答枳和甘地马力一起混合。这四种药方中任何一种，磨成细粉后，放入淘米水和蜂蜜的混合物中饮用，可以止住未成熟的腹泻。或者，对于未成熟的腹泻，将煮沸的荜茇过滤后的水与蜂蜜混合后喂服。同样地，香附等组分，以及安婆斯塔等组分，先前所说的这两种大的功德中任何一种，将煮沸过滤后的水与蜂蜜混合后喂服。或者，将昙波罗、莲花的花瓣和肉桂树皮一起煮沸过滤后的水，与莲花蕊和蜂蜜混合后饮用，可以止泻。将榕树等组分先前所说的磨成细粉，装满烤过的面粉做的容器，封口后煮沸过滤后的水，与蜂蜜和糖混合后饮用，可以消除腹水，并且止泻。
或者，用五根、巴拉、毗梨勒、乌苏的果实、乌 উৎপལ་（藏文，梵文天城体utpala，梵文罗马拟音utpala，汉语字面意思：乌 উৎপལ་）和姜黄煮沸的水作为基础，做成的米粥用尼泊尔苹果使其变酸，或者用糖、蜂蜜和葡萄等使其变甜后喂服。或者，将卡塔帕拉、白芥子、荜茇、马兜铃和姜黄煮沸过滤后的水与蜂蜜混合后喂服，可以消除由胆汁引起的腹泻。或者，将乌 উৎপལ་（藏文，梵文天城体utpala，梵文罗马拟音utpala，汉语字面意思：乌 উৎপལ་）、陀答枳的花、姜黄和尼泊尔苹果的树皮一起混合，以及杜仲、乌 উৎপལ་（藏文，梵文天城体utpala，梵文罗马拟音utpala，汉语字面意思：乌 উৎপལ་）、莲花、香附、水生植物的果汁和芝麻一起混合，以及马兜铃、荜茇、根黄连和枣子一起混合，以及莲花的根、白檀香、香附、乌 উৎপལ་（藏文，梵文天城体utpala，梵文罗马拟音utpala，汉语字面意思：乌 উৎপལ་）和姜黄一起混合，以及巴塔、酸枣、姜黄、丁香和阎浮树的果

【英语翻译】
and mix together bark, turmeric, and sweet wood; and mix together the bark of Aristolochia, Nepali apples, cyperus, Dhataki, and Gandhamalika. Any of these four medicinal preparations, ground into a fine powder, added to a mixture of rice-washed water and honey, and drunk, will stop immature diarrhea. Alternatively, for immature diarrhea, strained water boiled with long pepper mixed with honey should be fed. Similarly, any of the groups of ingredients such as cyperus, and any of the two great virtues previously mentioned such as Ambashta, the strained water boiled with honey should be fed. Alternatively, drinking the strained water boiled together with Tampala, lotus petals, and cinnamon bark, mixed with lotus stamens and honey, will stop diarrhea. The previously mentioned group of ingredients such as Nyagrodha wood, ground into a fine powder, fill a container made of roasted flour, seal the container, and boil the strained water. Drinking it mixed with honey and sugar will eliminate ascites and stop diarrhea.
Alternatively, take the broth made from boiling the five roots, Bala, Bilva, Usu fruit, Utpala (藏文，梵文天城体utpala，梵文罗马拟音utpala，汉语字面意思：Utpala), and turmeric, and make a rice gruel with it, souring it with Nepali apples, or sweetening it with sugar, honey, and grapes, etc., and feed it. Alternatively, boiling Katpala, white mustard, long pepper, Aristolochia, and turmeric, straining the water, and feeding it mixed with honey will eliminate diarrhea caused by bile. Alternatively, mixing Utpala (藏文，梵文天城体utpala，梵文罗马拟音utpala，汉语字面意思：Utpala), Dhataki flowers, turmeric, and the bark of Nepali apples together, and mixing Ldumbu Samanga, Utpala (藏文，梵文天城体utpala，梵文罗马拟音utpala，汉语字面意思：Utpala), lotus, cyperus, juice of aquatic tree fruits, and sesame together, and mixing Aristolochia, long pepper, root turmeric, and jujube together, and mixing lotus root, white sandalwood, cyperus, Utpala (藏文，梵文天城体utpala，梵文罗马拟音utpala，汉语字面意思：Utpala), and turmeric together, and Bata, Zizyphus, turmeric, cloves, and Jambu fruit

============================================================

==================== 第 43 段 ====================
【原始藏文】
ུས་པ་དང༌། ཀཏྤལ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། བིལྦ་དང༌། སྐྱེར་པའི་ཤུན་ལྐོགས་དང༌། བྱི་ཚེར་དང༌། བ་ལ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། དྷ་ཏ་ཀི་དང༌། བོང་ང་དཀར་པོ་དང། བཅའ་སྒ་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་གི་ཤུན་ལྦགས་དང༌། འབྲས་བུ་དང༌། སྐྱེར་ཁཎྜ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། ཀཏྤལ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། སེང་ཕྲོམ་དང༌། བལ་པོ་སེའུ་འི་ཤུན་ལྤགས་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། ཤིང་ལྭང་ཁོ་དང༌། དྷ་ཏ་ཀའི་མེ་ཏོག་དང༌། ལྡུམ་བུ་ས་མང་ག་དང༌། པདྨ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་གི་ཤུན་ལྦགས་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། པ་ཐ་དང༌། པི་པི་ལིང་གི་རྩ་བ་དང༌། བཅའ་སྒ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། སྨན་གྱི་སྦྱོར་བ་བཅུ་པ་འདི་དག་ལས་
གང་ཡང་རུང་བ་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་འབྲས་བཀྲུས་པའི་ཁུ་བ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའི་ནང་དུ་བཏགས་ཏེ་འཐུངས་ནི་མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་འཁྲུ་བ་སེལ་ཏོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་འཁྲུ་བ་ཡོད་བཞིན་དུ། །མཁྲིས་པ་དང་མི་འཕྲོད་པའི་ཁ་ཟས་ཟོས་པས་ཁྲག་འཁྲུགས་པར་བྱས་ནས། ཁྲག་ལས་གྱུར་པའི་འཁྲུ་བ་ཚབས་ཆེན་པོར་གྱུར་པ་ལ་ན་ཁྲག་ལུད་པའི་ནང་སེལ་བའི་ཆོ་ག་སྨྱུར་ཏེ་བྱའོ། །དེ་ལ་ཁྲག་ལུད་པའི་ནད་བསལ་བའི་ཆོ་ག་ནི། བཏུང་བ་དང༌། ཁ་ཟས་དང༌། མས་བཏང་བ་ཀུན་ལ་ཡང་རའི་འོ་མ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །བ་ཡ་སྱ་དང༌། ཐལ་ཏྲེས་དང༌། སེང་ཕྲོམ་དང༌། ཁ་ར་དང༌། ཤིང་མངར་རྣམས་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་འོ་མ་གྲང་མོ་དང་སྦྲང་རྩི་སྦྱར་བའི་ནང་དུ་བཏབ་སྟེ་འཐུངས་ན་ཡང་ཁྲག་ནད་ལས་གྱུར་པའི་འཁྲུ་བ་སེལ་ཏོ། །པོག་དང༌། རྒྱ་ཤུག་དང༌། ཤིང་ཛམྦཱུ་དང༌། བི་ཡལ་དང༌། ཨ་མྲ་དང༌། ཨརྫུ་ན་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བའི་ཤུན་ལྤགས་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ། འོ་མ་དང༌། སྦྲང་རྩི་སྦྱར་བའི་ནང་དུ་བཏབ་སྟེ་འཐུངས་ན་ཡང༌། ཁྲག་ནད་ལས་གྱུར་པའི་འཁྲུ་བ་སེལ་ཏོ། །ཨུཏྤ་ལ་དང༌། ཨ་མངྒ་དང༌། ཆུ་ཤིང་གི་འབྲས་བུ་དང༌། པདྨའི་ཟེ་བ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། ཏི་ལ་དང༌། ཤ་བ་རའི་སེང་ཕྲོམ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། ས་མཾ་ག་དང༌། ཐལ་ཏྲེས་དང༌། ཨུཏྤ་ལ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། ཨུཏྤ་ལ་དང༌། ཤལྨ་ལའི་ཤུན་ལྤགས་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། ཤ་བ་རའི་སེང་ཕྲོ་མ་དང་ཏིལ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། སྨན་གྱི་སྦྱོར་བ་འདི་དག་གསུམ་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་འོ་མ་དང་སྦྲང་རྩི་སྦྱར་བའི་ནང་དུ་བཏབ་སྟེ་འཐུངས་ན་ཡང་ཁྲག་ནད་ལས་གྱུར་པའི་འཁྲུ་བ་སེལ

【汉语翻译】
ུས་པ་和ཀཏྤལ་一起混合，以及ﺒིལྦ་和，刺柏的树皮，枸杞和巴拉一起混合，以及དྷ་ཏ་ཀི་和，白色的蓬莪莪，菖蒲，狼毒的树皮，果实，和刺柏一起混合，以及ཀཏྤལ་和，甘草， सेंfroṁ，尼泊尔苹果的树皮一起混合，以及丁香和，དྷ་ཏ་ཀའི་的花，杜姆布萨芒嘎和，莲花一起混合，以及狼毒的树皮和，刺柏，帕塔和，荜茇的根，菖蒲一起混合，这十种药物配方中，无论哪一种，磨成粉末后，放入洗米水中与蜂蜜混合后饮用，可以消除由胆汁引起的腹泻。如果患有胆汁引起的腹泻，由于吃了与胆汁不相容的食物而导致血液紊乱，从而导致严重的血液引起的腹泻，那么应该迅速进行止血的仪式。因此，止血的仪式是：所有的饮料、食物和下泻药都应该与山羊奶混合。巴亚西亚和，塔特雷斯和， सेंfroṁ和，卡拉和，甘草磨成粉末后，放入冷牛奶和蜂蜜的混合物中饮用，也可以消除由血液疾病引起的腹泻。朴果和，圆柏和，树 जंबू和，维亚尔和，芒果和，阿朱那中无论哪一种的树皮磨成粉末，放入牛奶和蜂蜜的混合物中饮用，也可以消除由血液疾病引起的腹泻。乌特帕拉和，阿芒嘎和，水生植物的果实和，莲花的雄蕊一起混合，以及芝麻和，夏瓦拉的 सेंfroṁ和，甘草和，萨芒嘎和，塔特雷斯和，乌特帕拉一起混合，以及乌特帕拉和，木棉的树皮和，甘草和，夏瓦拉的 सेंfroṁ和芝麻一起混合，这三种药物配方中无论哪一种磨成粉末，放入牛奶和蜂蜜的混合物中饮用，也可以消除由血液疾病引起的腹泻。

【英语翻译】
Mix ུས་པ་ and ཀཏྤལ་ together, as well as ﺒིལྦ་ and, the bark of the juniper,枸杞 and Bala together, as well as དྷ་ཏ་ཀི་ and, white bong nga, calamus, the bark of the wolfsbane, fruit, and juniper together, as well as ཀཏྤལ་ and, licorice, सेंfroṁ, the bark of the Nepali apple together, as well as cloves and, the flower of དྷ་ཏ་ཀའི་, dumbu sa mang ga and, lotus together, as well as the bark of the wolfsbane and, juniper, patha and, the root of pippali, calamus together, from these ten medicinal formulas, whichever one is ground into powder, put into rice-washed water mixed with honey and drink, it can eliminate diarrhea caused by bile. If suffering from diarrhea caused by bile, due to eating food incompatible with bile, causing blood disorders, resulting in severe blood-induced diarrhea, then a hemostatic ritual should be performed quickly. Therefore, the hemostatic ritual is: all drinks, food, and laxatives should be mixed with goat's milk. Bayasya and, tattres and, सेंfroṁ and, kara and, licorice ground into powder, put into a mixture of cold milk and honey and drink, it can also eliminate diarrhea caused by blood diseases. From the bark of whichever of the following: pok fruit and, juniper and, tree जंबू and, viyal and, mango and, arjuna, grind into powder, put into a mixture of milk and honey and drink, it can also eliminate diarrhea caused by blood diseases. Utpala and, amangga and, the fruit of aquatic plants and, the stamens of lotus together, as well as sesame and, shavara's सेंfroṁ and, licorice and, samangga and, tattres and, utpala together, as well as utpala and, the bark of the kapok tree and, licorice and, shavara's सेंfroṁ and sesame together, whichever of these three medicinal formulas is ground into powder, put into a mixture of milk and honey and drink, it can also eliminate diarrhea caused by blood diseases.

============================================================

==================== 第 44 段 ====================
【原始藏文】
་ཏོ། །ཙན་དན་དཀར་པོ་འམ། གནྡྷ་པྲི་ཡཾ་ཀུ་གཉིས་ལས་གང་ཡང་རུང་བའི་ཕྱེ་མ་འབྲས་བཀྲུས་པའི་ཁུ་བ་སྦྲང་རྩི་དང༌། ཁ་ར་སྦྱར་བའི་ནང་དུ་བཏབ་སྟེ་འཐུངས་ན་ཡང་ཁྲག་ནད་ལས་གྱུར་པའི་འཁྲུ་བ་
སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་ཆར་པའི་ཆུ་དང༌། སྦྲང་རྩི་དང༌། བུ་རམ་གྱི་དབུ་བ་སྦྱར་བའི་ནང་དུ་དུག་མོ་ཉུང་གི་ཤུན་ལྤགས་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་བཏབ་སྟེ་འཐུངས་ན་ཡང་ཁྲག་ནད་ལས་གྱུར་པའི་འཁྲུ་བ་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་ཤིང་མངར་དང༌། ཨུཏྤ་ལ་དང༌། ཆུ་སྲིན་གྱི་སེན་མོ་དང༌། ཁ་ར་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་བཏང་ངོ༌། །ཁྲག་ཚད་དང༌། ཕྱི་ས་ཐལ་བ་སྣྲེལ་ཞི་བྱུང་བ་ལ་ནི་འོ་མའི་ནང་དུ་འབྲས་བུ་གསུམ་གྱི་ཕྱེ་མ་བཏབ་པའམ། ཡང་ན་འོ་མ་བཞོས་མ་ཐག་པ་དྲོན་མོ་ཅི་རན་བར་འཐུངས་ཏེ་ལན་མང་དུ་འཁྲུས་ན་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་འཁྲུ་བས་གནོད་པར་གྱུར་པ་ལ་ནི། ཁ་ཟས་སྨན་བུ་ཏི་ཀ་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། བིལྦ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། དར་བ་དང༌། བལ་པོ་སེའུ་དང༌། ཤིང་ཀུན་རྣམས་དང་ལེགས་པར་སྦྱར་བའི་ཁུ་བཅུད་དང་ལྡན་པ་བཟའ་བར་བྱའོ། །དབྱི་མོང་དང༌། བོང་ང་དཀར་པོ་དང༌། རུ་རྟ་དང༌། བ་ཐ་དང༌། པུ་ཙེ་ཤེལ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། ཨ་རུ་ར་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། བཅའ་སྒ་དང། བིལྤ་དང༌། ཀརྐ་ཏི་ཀ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། པི་པི་ལིང་གི་རྩ་བ་དང༌། པི་པི་ལིང་ཆེན་པོ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་རྣམས་དང༌། བྱི་དང་ཀ་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། ཤང་ཤིང་དང༌། འུ་སུའི་འབྲས་བུ་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་པོ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་སྟེ་སྨན་གྱི་སྦྱོར་བ་འདི་བཞི་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུད་ན་ཡང་བཟང་སྟེ། མེ་དྲོད་དང་ཉམས་སྟོབས་བསྐྱེད་དོ། །ཡང་ན་ཨ་རུ་ར་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། པ་ཐ་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། པི་པི་ལིང་གི་རྩ་བ་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་དང༌། བཅའ་སྒ་རྣམས་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དྲོན་མོའམ། ཡང་ན་དེ་དག་གི་ཕྱེ་མའི་སྨན་བྱས་ན་བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་འཁྲུ་བ་སེལ་ཏོ། །ཤིང་ཨཾ་ཀོ་ཏའི་རྩ་བ་དང༌། སྐྱེར་བ་རྣམས་ལས་སྲང་རེ་རེ་བཏགས་ཏེ་
ཆར་པའི་ཆུས་བརྫིས་ལ་ཞོ་གཉིས་ཙམ་རེང་བུར་བྱས་ཏེ་མས་བཏང་ན་འཁྲུ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །བིལྦ་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། དྷ་ཏ་ཀའི་མེ་ཏོག་དང༌། པ་ཐཱ་དང༌། བཅའ་སྒ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང༌། ཆུ་ཤིང་གི་འབྲས་བུའི་ཁུ་བ་རྣམས་ཆ་མཉམ་ལ་བུ་རམ་དང༌། དར་བ་སྦྱར་བའི་ནང་དུ་བཏབ

【汉语翻译】
妥。白檀香或者，甘扎布里央古二者中任何一种的粉末，加入洗米水、蜂蜜和糖水中饮用，也能止息因血病引起的腹泻。
或者，在雨水、蜂蜜和红糖糖浆的混合物中，加入细磨的马兜铃树皮粉末饮用，也能止息因血病引起的腹泻。或者，将甘草、乌 উৎপala、鳄鱼爪和糖的粉末混合后服用。对于血热和外伤灰烬引起的疾病，可以在牛奶中加入三种果实的粉末，或者饮用刚挤出的温牛奶并多次清洗，即可平息。对于因黏液引起的腹泻造成的损害，应食用含有药物布迪卡、三种辛辣、木橘、苦楝树、酸奶、尼泊尔苹果和苦参等成分，并富含汁液的食物。将欧芹、白芥子、芸香、瓦塔和普泽谢尔混合，或者将诃子、豆蔻、姜、木橘和刺山柑混合，或者将苦楝树、荜茇、荜茇根和长荜茇混合，或者将白蒿、卡、石斛、香树、余甘子和三种辛辣混合。这四种药物配方中的任何一种，一起煎煮后服用，也能增强火力和体力。或者，将诃子、苦楝树、帕塔、石斛、荜茇根、马兜铃和姜煎煮成温热的汤药，或者将它们制成粉末药物服用，可以止息因黏液引起的腹泻。将木阿姆科塔的根和酸枣树，各取一两，用雨水捣碎，制成约两勺的丸剂，用糖水送服，也能止息所有的腹泻。将木橘、豆蔻、达塔卡的鲜花、帕塔和姜的粉末，以及水生植物果实的汁液等量混合，加入红糖和酸奶

【英语翻译】
That's it. White sandalwood or, either of the two, Gandhapriyangu, mixed with rice-washed water, honey, and sugar, can also stop diarrhea caused by blood disorders.
Or, in a mixture of rainwater, honey, and molasses syrup, add finely ground powder of the bark of the Kutaja tree and drink it, it can also stop diarrhea caused by blood disorders. Or, mix the powders of licorice, উৎপala, crocodile claws, and sugar together and administer. For blood heat and external ash-related ailments, add the powder of three fruits to milk, or drink freshly milked warm milk as much as possible and wash it many times to calm it down. For those harmed by diarrhea caused by phlegm, one should consume food rich in juice, well-mixed with medicinal Butika, the three hot spices, Bilva, Krutruk Tres, yogurt, Nepali apples, and bitter wood. Mix together dill, white mustard, rue, vata, and Putze Shel, or mix together arura, cardamom, ginger, bilva, and karkatika, or mix together Krutruk Tres, pippali, pippali root, and large pippali, or mix together byi and ka, shudak, shangshing, usu fruit, and the three hot spices. Any of these four medicinal formulations, when boiled together and administered, is also good, as it increases fire and strength. Alternatively, decoct arura, Krutruk Tres, Patha, Shudak, pippali root, poison arrow, and ginger into a warm broth, or make a powder medicine from them, which can stop diarrhea caused by phlegm. Take one srang each of the roots of the Amkota tree and the Ziziphus jujuba,
knead them with rainwater, make them into pills of about two sho each, and administer them with sugar water, which will also stop all diarrhea. Mix equal parts of the powders of Bilva, cardamom, Dhataki flowers, Patha, and ginger, and the juice of aquatic fruit, and add molasses and yogurt.

============================================================

==================== 第 45 段 ====================
【原始藏文】
་སྟེ་འཐུངས་ན་ཡང་འཁྲུ་བ་གཅོད་དོ།། །།ད་ནི་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་འཁྲུ་བའི་ཆོ་ག་བཤད་དེ། ཁྲག་དང༌། ཕྱི་ས་བྱུང་བའི་རྗེས་ལ་རླུང་གི་མཐུས་ཕྱི་ས་འགགས་ཏེ་བེའུ་སྣབས་དབུ་བ་འདྲ་བར་འབྱུང་ཞིང༌། འཁྲོག་པའི་ནད་ཀྱི་མིང་ནི་བེའུ་སྣབས་སུ་འབྱུང་ཞིང་འཁྲེག་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་ནི་མེ་དྲོད་ཆེན་པོ་ཞིག་ན། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། བིལྦ་འོ་མར་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ། བུ་རམ་དང༌། ཏིལ་མར་དང་སྦྱར་ཏེ་ནང་པར་འཐུངས་ན། ཕྱི་ས་འགགས་པ་བདེ་བར་འགྱུར་རོ། །འོ་མ་བསྐོལ་ཏེ་ཕྱུང་བའི་ནང་དུ། པི་པི་ལིང་གི་ཕྱེ་མའམ། ཡང་ན་ན་ལེ་ཤ་མ་གྱི་ཕྱེ་མ་བཏབ་སྟེ་ཞག་གསུམ་གྱི་བར་དུ་འཐུངས་ན་བེའུ་སྣབས་སུ་འབྱུང་ཞིང་འཁྲེག་པ་ཡུན་རིང་དུ་ལོན་པ་ཡང་སེལ་ཏོ། །ཏིལ་མར་དང༌། མར་དང༌། སྦྲང་རྩི་དང༌། ཁ་ར་དང༌། བཅའ་སྒ་དང༌། བུ་རམ་གྱི་ཁུ་བ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་ལ་དཀྲུགས་ཏེ་འཐུངས་ན་ཡང་དེ་མ་ཐག་ཏུ་བེའུ་སྣབས་སུ་འབྱུང་ཞིང་འཁྲེག་པ་སེལ་ཏོ། །དྷ་ཏ་ཀའི་མེ་ཏོག་དང༌། རྒྱ་ཤུག་གི་ལོ་མ་དང༌། ཤིང་ཀ་པིཏྠ་དང༌། དྲུབ་མར་ཅང་དང༌། སེང་ཕྲོམ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཞོ་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་ཡང་བེའུ་སྣབས་སུ་འབྱུང་ཞིང་འཁྲེག་པས་ཉམ་ཐག་པ་སེལ་ཏོ། །བིལྦའི་འབྲས་བུའི་ཤགས་མ་དང༌། བུ་རམ་དང༌། སེང་ཕྲོམ་དང༌། ཏིལ་མར་དང༌། ན་ལེ་ཤམ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་ཏེ། ཟོས་ན་ཡང་བེའུ་སྣབས་སུ་འབྱུང་ཞིང༌། འཁྲེགས་པས་དུབ་པར་གྱུར་པ་མྱུར་དུ་སེལ་ཞིང་བདེ་བར་འགྱུར་རོ། །དེས་ཀྱང་ཞི་བར་མ་གྱུར་ན། ཤིང་མངར་དང༌། ཏིལ་མར་མས་བཏང་བའི་ཆོ་ག་ནི། ཤིང་ཤལ་མ་ལིའི་ལོ་མ་བཙོས་དཀྲིས་ལ་འཇིམ་པས་གཡོགས་ཏེ། མེ་མར་མུར་
གྱི་ནང་དུ་བཅུག་ལ། འཇིམ་པ་ནི་སྐམས། ལོ་མ་ནི་ཚོས་པར་གྱུར་ནས། ལོ་མ་དེ་གཏུན་གྱི་ནང་དུ་ཞིབ་ཏུ་བརྡུངས་པའི་ཕྱི་མ། མར་དང༌། ཤིང་མངར་གྱི་ཕྱེ་མ་དང་ལྡན་པར་འོ་མ་སྲང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་བསྐོལ་ཏེ་ཕྱུང་བའི་ནང་དུ་བརྫིས་པའི་མིང་ནི་མས་བཏང་བའི་སྨན་འཇམ་ཞིང་འཁྱིལ་བ་ཞེས་བྱ་འདི་མས་བཏང་ན། རིམས་དང༌། མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་འཁྲུ་བ་སེལ་ཞིང༌། སྐྲན་དང༌། ཚད་རྙིང་འཇོམས་པར་བྱེད་ལ། ཕོ་བའི་ནད་དང༌། སྐྲངས་པ་མེད་པར་བྱེད་དོ། །ད་ནི་ཕོ་བའི་མེ་དྲོད་ཉམས་པ་གསོ་བའི་ཆོ་ག་བཤད་དེ། མེ་དྲོད་བྲི་ནས་ནད་གཞི་རྣམས་ཀྱིས་ཕོ་བའི་མེ་དྲོད་དཀྲུགས་པ་ལས། ཕོ་བའི་མེ་དྲོད་འཁྲུགས་པའི་ནད། རླུང་དང་མཁྲིས་པ་དང༌། བད་ཀན་གསུམ་སོ་སོ་ལས་གྱུར་པ་དང༌། ཀུན་འདུས་པ་ལས་གྱུར་

【汉语翻译】
服用后也能止泻。现在讲述因风引起的腹泻的治疗方法：在出血和排便之后，由于风的作用，排便停止，出现像小牛鼻涕一样的泡沫。这种腹泻的名称是“小牛鼻涕”，也叫“凝结”。对于这种情况，如果火热很盛，可以服用克楚楚克切斯（藏文），以及用牛奶煮的比瓦（藏文，梵文 बिल्व，罗马拟音 bilva，木橘）汁，加入红糖和芝麻油，早上服用，可以使停止的排便恢复正常。在煮沸并提取的牛奶中，加入荜茇粉或小豆蔻粉，连续服用三天，也能消除像小牛鼻涕一样，长期凝结的腹泻。将芝麻油、酥油、蜂蜜、冰糖、姜和红糖汁混合搅拌后服用，也能立即消除像小牛鼻涕一样的凝结腹泻。将达塔卡（藏文）的花、大叶蔷薇的叶子、卡比塔树（藏文，梵文 कपित्थ，罗马拟音 kapittha，卡皮他）的果实、杜仲油和 सेंगरो（藏文）的粉末与酸奶混合后服用，也能消除因像小牛鼻涕一样的凝结腹泻而虚弱的情况。将比瓦（藏文，梵文 बिल्व，罗马拟音 bilva，木橘）的果肉、红糖、 सेंगरो（藏文）、芝麻油和小豆蔻混合在一起食用，也能迅速消除像小牛鼻涕一样的凝结腹泻引起的疲劳，使身体舒适。如果这样还不能缓解，就用白糖和芝麻油进行“玛当”疗法：将沙罗树的叶子煮软后卷起来，用泥土包裹，放入火灰中。待泥土干燥，叶子变色后，将叶子在研钵中捣碎成粉末，加入酥油和白糖粉，再加入用三十二两牛奶煮沸提取的精华，混合搅拌。这种疗法被称为“玛当”的柔软而圆润的药物。服用后，可以消除由瘟疫和胆汁引起的腹泻，消除肿瘤和陈旧的热病，消除胃病和肿胀。现在讲述恢复胃火衰弱的治疗方法：由于胃火减弱，各种疾病扰乱了胃火，导致胃火紊乱。这种疾病可能是由风、胆汁和痰分别引起的，也可能是由三者混合引起的。

【英语翻译】
Even drinking it can stop diarrhea. Now, let me explain the treatment for diarrhea caused by wind. After bleeding and defecation, due to the influence of wind, defecation stops, and foam like calf mucus appears. The name of this diarrheal disease is "calf mucus," also called "coagulation." For this condition, if the fire heat is very strong, take Krutruk Tres (Tibetan), and the juice of Bilva (Sanskrit बिल्व, Roman transliteration bilva, meaning wood apple) boiled in milk, add brown sugar and sesame oil, and drink it in the morning to restore normal defecation that has stopped. In the milk that has been boiled and extracted, add pippali powder or cardamom powder, and take it for three consecutive days to eliminate diarrhea that is like calf mucus and has been coagulated for a long time. Mix sesame oil, ghee, honey, rock sugar, ginger, and brown sugar juice together, stir and take it, and it can also immediately eliminate coagulated diarrhea like calf mucus. Mix the flowers of Dhataki (Tibetan), the leaves of the large-leaved rosewood, the fruit of the Kapittha tree (Sanskrit कपित्थ, Roman transliteration kapittha, meaning wood apple), Du Zhong oil, and the powder of Sengtrom (Tibetan) with yogurt and take it, and it can also eliminate the weakness caused by coagulated diarrhea like calf mucus. Mix the pulp of Bilva (Sanskrit बिल्व, Roman transliteration bilva, meaning wood apple), brown sugar, Sengtrom (Tibetan), sesame oil, and cardamom together and eat it, and it can quickly eliminate the fatigue caused by coagulated diarrhea like calf mucus and make the body comfortable. If this does not relieve it, use the "Ma Dang" therapy with white sugar and sesame oil: Boil the leaves of the Sal tree until soft, roll them up, wrap them in mud, and put them in the fire ashes. After the mud is dry and the leaves have changed color, crush the leaves into powder in a mortar, add ghee and white sugar powder, and then add the essence extracted by boiling thirty-two ounces of milk, mix and stir. This therapy is called "Ma Dang's" soft and rounded medicine. After taking it, it can eliminate diarrhea caused by plague and bile, eliminate tumors and old fever, and eliminate stomach diseases and swelling. Now, let me explain the treatment for restoring weakened stomach fire: Because the stomach fire is weakened, various diseases disturb the stomach fire, leading to stomach fire disorder. This disease may be caused by wind, bile, and phlegm separately, or it may be caused by a mixture of the three.

============================================================

==================== 第 46 段 ====================
【原始藏文】
པ་རྣམ་པ་བཞིར་གྱུར་ཏེ། དེ་དག་མཚན་མ་དང་གསོ་བའི་ཐབས་ནི་འཁྲུ་བ་དང་འདྲའོ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་ཕོ་བའི་མེ་དྲོད་འཁྲུགས་པར་གྱུར་པའི་མཚན་མ་དང༌། གསོ་བའི་ཐབས་ནི། རླུང་ལས་གྱུར་པའི་འཁྲུ་བའི་མཚན་མ་དང་གསོ་བའི་ཐབས་དང་འདྲའོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པ་དང༌། བད་ཀན་ལས་གྱུར་པ་དང༌། ཀུན་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་སོ་སོར་སྦྱར་རོ། །དེ་ལ་མེ་དྲོད་བསྐྱེད་པའི་ཐབས་ནི། སྨན་ཨ་ཛ་མོ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། དབྱི་མོང་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། སྔར་བཤད་པའི་ཐལ་བ་རྣམ་གཉིས་དང༌། པི་པི་ལིང་གི་རྩ་བ་དང༌། ཤིང་ཀུན་རྣམས་ཤིང་ཏོག་ཁ་ལུང་གི་ཁུ་བས་རི་ལུར་བྱས་ཏེ་ཟོས་ན་མེ་དྲོད་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ། །འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། ག་བྱེའི་འབྲས་བུ་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། ཁ་རུ་ཚ་དང༌། རྩབས་རུ་ཚ་རྣམས་བཏགས་ཏེ་རྫེའུ་ཁ་སྦྱར་གྱི་ནང་དུ་བཏབ་སྟེ་འཐུངས་ན། སྐྱ་རྦབ་ཀྱི་ནད་དང༌། ཕོ་བའི་ནད་དང༌། སྐྲན་དང༌། ཟུག་ཅིང་ན་བ་རྣམས་སེལ་ཏོ། །སྨན་ལ་ལ་ཕུད་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་
དང། རྒྱམ་ཚ་དང༌། གོ་སྙོད་རྣམ་གཉིས་དང༌། ཤིང་ཀུན་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་མར་ཁུ་དང་བརྫིས་པ་ཁ་ཟས་ཀྱི་སྔ་རོལ་ཏུ་ཟོས་ན། རླུང་སེལ་ཅིང་མེ་དྲོད་སྐྱེད་དོ། །ཤུ་ཏི་དང༌། འུ་སུའི་འབྲས་བུ་དང༌། པ་ཐཱ་དང༌། བིལྦ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། བཅའ་སྒ་དང༌། ལ་ལ་ཕུད་དང༌། པི་པི་ལིང་གི་རྩ་བ་དང༌། རྒྱ་ཤུག་གི་འབྲས་བུ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ། མར་དང༌། ཞོ་མར་གྱི་བཞི་འགྱུར་དང༌། ལྡུམ་བུ་ཅང་གེ་རིའི་ཁུ་བ་མར་གྱི་བཞི་འགྱུར་དང༌། འདི་རྣམས་སྐོལ་ལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པར་བྱས་ཏེ་ཇི་རན་པར་འཐུངས་ན། ཕོ་བའི་ནད་དང༌། གཞང་འབྲུམ་དང༌། གཞང་བྱུང་བ་དང༌། གཅིན་སྲི་བ་དང༌། ལྟོ་སྦོས་པ་དང༌། བེའུ་སྣབས་སུ་འབྱུང་ཞིང་འཁྲེག་པ་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། སྐྱ་རྦབ་ཀྱི་ནད་དང༌། སྐོམ་པའི་ནད་དང༌། ལུད་པ་དང། དྲག་ཏུ་སྐྱུ་གཅིང་འཆད་དུ་མི་བཏུབ་པ་རྣམས་སེལ་ཅིང་ཡི་ག་འབྱེ་བར་བྱེད་དེ། མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་ཕོ་བའི་མེ་དྲོད་འཁྲུགས་པའི་ནད་ལ་ནི། སྐྱེར་པའི་ཁཎྜ་དང༌། བོང་ང་དཀར་པོ་དང༌། བིལྦ་དང༌། བྱི་ཚེར་གྱི་ཤུན་ལྤགས་དང༌། བྱི་ཚེར་གྱི་འབྲས་བུ་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། པཱ་ཐཱ་དང༌། དྷ་ཏ་ཀི་དང༌། པུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། བཅའ་སྒ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཆར་པའི་ཆུ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའི་ནང་དུ་བཏབ་སྟེ་འཐུངས་ན། གཞང་འབྲུམ་དང༌། བེའུ་སྣབས་སུ་འབྱུང་ཞིང་འཁྲེག་པ་དང༌། ཁྲག་ན

【汉语翻译】
成为四种，它们的症状和治疗方法与腹泻相似。其中，因风引起的胃火紊乱的症状和治疗方法，与因风引起的腹泻的症状和治疗方法相似。因胆汁引起的，因黏液引起的，以及因三者混合引起的，也同样分别配制。其中，生发胃火的方法是：药物阿扎莫达，克鲁特鲁格特雷斯，伊蒙，三种辣味，姜黄，之前说过的两种灰，荜茇根，以及木香，用石榴汁制成丸剂服用，可以生发胃火。三种果实，诃子的果实，三种辣味，姜黄，卡鲁查，以及拉布鲁查，将它们捣碎，放入石榴汁中饮用，可以消除赤巴病，胃病，肿瘤，以及刺痛。药物萝卜，三种辣味，
姜黄，两种伞形花序，以及木香的粉末，用黄油搅拌后在饭前服用，可以祛风并生发胃火。舒提，乌苏的果实，帕塔，比尔瓦，克鲁特鲁格特雷斯，干姜，萝卜，荜茇根，以及圆柏的果实的粉末，加入黄油，四倍的酸奶黄油，以及四倍的姜格里菜汁，将这些熬制，留下少许黄油，温热时饮用，可以治疗胃病，痔疮，脱肛，尿失禁，腹胀，产生黏液并凝结，呼吸不畅，赤巴病，口渴，痰液，以及无法抑制的剧烈呕吐，并且可以开胃。对于因胆汁引起的胃火紊乱的疾病，则用石榴糖，白薯蓣，比尔瓦，枳椇皮，枳椇果实，甘草，帕塔，达塔基，普策谢尔，以及干姜的粉末，放入雨水或蜂蜜中饮用，可以治疗痔疮，产生黏液并凝结，血

【英语翻译】
It becomes four types, and their symptoms and treatments are similar to diarrhea. Among them, the symptoms and treatments for stomach fire disorder caused by wind are similar to the symptoms and treatments for diarrhea caused by wind. Those caused by bile, those caused by phlegm, and those caused by a combination of all three, should also be prepared separately in the same way. Among them, the method for generating stomach fire is: medicines ajamoda, krutruktris, yimon, three pungents, ginger turmeric, the two types of ash mentioned earlier, pippali root, and wood incense, made into pills with pomegranate juice and eaten, can generate stomach fire. Three fruits, the fruit of haritaki, three pungents, ginger turmeric, karucha, and rabrucha, grind them and put them in pomegranate juice to drink, can eliminate rGya rbab disease, stomach disease, tumors, and stinging pain. Medicines radish, three pungents,
ginger turmeric, two types of umbelliferae, and wood incense powder, mixed with butter and eaten before meals, can dispel wind and generate stomach fire. Shuti, usu fruit, patha, bilva, krutruktris, ginger, radish, pippali root, and juniper fruit powder, add butter, four times the yogurt butter, and four times the gingerly vegetable juice, boil these and leave a little butter, drink it warm, can treat stomach disease, hemorrhoids, prolapse of the anus, urinary incontinence, abdominal distension, production of mucus and coagulation, difficulty breathing, rGya rbab disease, thirst, phlegm, and uncontrollable severe vomiting, and can improve appetite. For diseases of stomach fire disorder caused by bile, use pomegranate sugar, white yam, bilva, jujube bark, jujube fruit, licorice, patha, dhataki, putse shel, and ginger powder, put it in rainwater or honey to drink, can treat hemorrhoids, production of mucus and coagulation, blood

============================================================

==================== 第 47 段 ====================
【原始藏文】
ད་དང། མཁལ་རྐེད་ན་བ་དང་གཞང་ནད་རྣམས་སེལ་ཏོ། །དུག་མོ་ཉུང་གི་ཤིང་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། རྩ་མཁྲིས་དང༌། པུ་ཙེ་ཤེལ་རྣམས་ཆ་མཉམ་པ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་ཆའི་ཉིས་འགྱུར་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་གི་ཤུན་ལྤགས་ཆའི་བཅུ་དྲུག་འགྱུར་དང༌། འདི་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་འབྲས་བཀྲུས་པའི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན། ཕོ་བའི་ནད་དང༌། མིག་སེར་དང༌། སྐྱ་རྦབ་ཀྱི་ནད་དང༌། གཅིན་ནད་དང༌། ཡི་ག་འཆུས་པ་དང༌། འཁྲུ་བ་དང༌། སྐྲན་དང༌། སྐེམ་པའི་ནད་དང་རིམས་
སེལ་ཏོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་ཕོ་བའི་མེ་དྲོད་འཁྲུགས་པའི་ནད་ལ་ནི། སྨན་ཤ་ཐི་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། ཨ་རུ་ར་དང༌། ཐལ་བ་རྣམ་གཉིས་དང༌། པི་པི་ལིང་གི་རྩ་བ་དང༌། ཁ་ལུང་གི་འབྲས་བུ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཆུ་བསྐོལ་ཏེ་ཕྱུང་བའི་ནང་དུ་བཏབ་སྟེ་འཐུངས་ན་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །མ་དྷུ་ཀའི་མེ་ཏོག་བསྐོལ་ཏེ་གདུས་པའི་ཁུ་བ་བསྒྲངས་པའི་ནང་དུ་སྦྲང་རྩི་དེའི་བཞི་ཆ་བླུགས་པ་སྦྱར་ཏེ། བུམ་པའི་ནང་པདྨའི་རྩ་བ་དང༌། །ཨ་ཀ་རུ་དང༌། ཏིལ་མར་རྣམས་སྦྱར་བས་བྱུགས་པའི་ནང་དུ་བླུགས་ཏེ་ཟླ་བ་གཅིག་གི་བར་དུ་ནས་ཀྱི་ནང་དུ་བཞག་པ་ལས་རན་པར་འཐུངས་ན་མེ་དྲོད་སྐྱེད་དོ། །པི་པི་ལིང་གི་རྩ་བ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། ཨ་རུ་ར་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། བྱི་ཏང་ག་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བས་རྫ་མ་རི་ནང་དུ་བསྐུས་ལ། དེའི་ནང་དུ་ངར་བ་བླུགས་ཏེ། ནས་ཀྱི་ནང་དུ་ཟླ་བ་གཅིག་གི་བར་དུ་བཞག་པ་ལས་རན་པར་འཐུངས་ན་ཕོ་བའི་ནད་དང༌། གཞང་འབྲུམ་དང༌། ལུང་པ་དང༌། སྐྲན་དང་སྲིན་བུ་རྣམས་སེལ་ཏོ། །དེ་ལྟར་ཕོ་བའི་མེ་དྲོད་འཁྲུགས་པའི་ནད་ཀྱིས་ཐེབས་པ་ལ་ནི་མདོར་ན་ཚབས་ཆེ་ཆུང་ལ་སོགས་པ་ལས་དཔགས་ཏེ་ཤིན་ཏུ་བྱེ་བྲག་ཕྱེད་པར་བྱས་ནས། མེ་དྲོད་བསྐྱེད་པའི་ཁ་ཟས་དང༌། བཏུང་བ་དང༌། སྨན་གྱི་ཕྱེ་མ་དང༌། སྨན་གྱི་ཁུ་བ་བཏུང་བ་དང༌། སྨན་མར་ལ་སོགས་པ་ཅི་རིགས་པར་བཏང་ངོ༌། །འཁྲུ་བ་དང༌། ཕོ་བའི་མེ་དྲོད་འཁྲུགས་པའི་ནད་ལས། སྲིན་བུའི་ནང་འབྱུང་བའི་ཕྱིར། དེ་འོག་ཏུ་སྐབས་འདིར། སྲིན་བུའི་ནད་ཀྱི་བྱེ་བྲག་དང༌། དེའི་མཚན་མ་དང༌། གསོ་བའི་ཐབས་བཤད་དེ། དེ་ལ་སྲིན་བུའི་ནད་ཀྱི་མཚན་མ་ནི། རིམས་ན་བར་འགྱུར་བ་དང༌། ཤ་མདོག་ངན་པ་དང༌། རུ་ཤིང་ན་བ་དང༌། སྙིང་ན་བ་དང༌། ལུས་སྤྲིང་པ་དང༌། མགོ་འཁོར་བ་དང༌། ཁ་ཟས་མཐོང་ན་ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་དང༌། འཁྲུ་བར་གྱུར་ན། སྟོར་སྲིན་བུ་སྐྱེས་པའི་མཚན་མ་ཡིན་ནོ། །དེ

【汉语翻译】
此外，能消除腰肾疼痛和痔疮等疾病。将毒毛茛的树、三果、甘松、小檗、睡茄这五种药材等量混合，加入两倍量的鹤虱，十六倍量的毒毛茛树皮。将这些药材磨成粉末，与淘米水混合后服用，能治疗胃病、黄疸病、白内障、尿道疾病、食欲不振、腹泻、肿瘤、消瘦病和瘟疫。
对于因寒症引起的胃火紊乱疾病，将药材沙提、三果、诃子、两种灰、荜茇根、余甘子果、食用碱磨成粉末，加入开水中冲泡后饮用，即可缓解。将马杜卡花煮沸后滤出药汁，加入四分之一量的蜂蜜混合。在瓶内涂抹莲藕、沉香、芝麻油的混合物，然后将药汁倒入瓶中，放入谷物中浸泡一个月后适量饮用，能增强胃火。将荜茇根、鹤虱、诃子、荜茇、余甘子混合后涂抹在陶罐内部，倒入酥油，放入谷物中浸泡一个月后适量饮用，能消除胃病、痔疮、癃闭、肿瘤和寄生虫。总之，对于胃火紊乱引起的疾病，应根据病情的轻重缓急，仔细区分，采取增强胃火的食物、饮料、药粉、药汁和药油等各种方法进行治疗。
由于腹泻和胃火紊乱等疾病会导致体内产生寄生虫，因此接下来将在此处讲解寄生虫疾病的分类、症状和治疗方法。寄生虫疾病的症状包括：反复发烧、面色不好、肋骨疼痛、心脏疼痛、身体消瘦、头晕、看到食物没有食欲、腹泻等，这些都是体内滋生寄生虫的症状。

【英语翻译】
Furthermore, it eliminates ailments such as kidney and waist pain, and hemorrhoids. Mix equal parts of the tree of Aconitum ferox, the three fruits (Triphala), Nardostachys jatamansi, Berberis aristata, and Withania somnifera; add twice the amount of Carpesium abrotanoides, and sixteen times the amount of the bark of Aconitum ferox. Grind these ingredients into powder, mix with rice-washed water, and drink. This can treat stomach ailments, jaundice, cataracts, urinary diseases, loss of appetite, diarrhea, tumors, emaciation, and epidemics.
For diseases where stomach fire is disturbed due to phlegm, grind the following into powder: Shatavari, the three fruits (Triphala), Terminalia chebula, the two types of ash, Piper longum root, Terminalia bellirica fruit, and Salsola collina. Infuse in boiled water and drink to alleviate the condition. Boil Madhuca flowers, strain the decoction, mix with a quarter of its amount of honey. Coat the inside of a bottle with a mixture of lotus root, Aquilaria agallocha, and sesame oil. Pour the mixture into the bottle, bury it in grains for a month, and then drink appropriately to enhance stomach fire. Coat the inside of an earthenware pot with a mixture of Piper longum root, Carpesium abrotanoides, Terminalia chebula, Piper longum, and Emblica officinalis. Pour ghee into it, bury it in grains for a month, and then drink appropriately to eliminate stomach ailments, hemorrhoids, urinary retention, tumors, and worms. In short, for diseases caused by disturbed stomach fire, one should carefully differentiate based on the severity and urgency of the condition, and administer foods, drinks, medicinal powders, medicinal decoctions, and medicinal oils that enhance stomach fire, as appropriate.
Since diarrhea and disturbed stomach fire can lead to the internal generation of worms, the following section will explain the types, symptoms, and treatments for worm diseases. The symptoms of worm diseases include: recurrent fever, poor complexion, rib pain, heart pain, emaciation, dizziness, aversion to food, and diarrhea. These are signs of worms growing inside the body.

============================================================

==================== 第 48 段 ====================
【原始藏文】
་གསོ་བའི་ཐབས་ནི།
སྨན་བྱི་ཏང་ག་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། ནས་ཚིག་འཁུས་པའི་ཐལ་བ་དང༌། ཀམྤི་ལྱ་ག་དང་ཨ་རུ་ར་རྣམས་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་དར་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན། སྲིན་བུ་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏོ། །ཤི་ཀྲུ་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། མུ་ཤ་པརྞི་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། འདི་རྣམས་སྐོལ་བའི་ཁུ་བའི་ནང་དུ། པི་པི་ལིང་དང་བྱི་ཏང་གའི་ཕྱེ་མ་བཏབ་སྟེ་སྦྱར་བ་འཐུངས་ན་ཡང་སྲིན་བུ་སེལ་ཏོ། །སུ་ཤ་པརྞི་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་དང༌། འབྲས་བསྲེགས་པའི་ཁུ་བ་ཟོས་ལ། ཚལ་ནན་དུ་རྩབས་སྐྱུར་པོ་འཐུངས་ན་ཡང་སྲིན་ནད་སྦྱང་ངོ༌། །བྱི་ཏང་གའི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ་ཟོས་ན་ཡང་སྲིན་བུ་སེལ་ཏོ། །ཤིང་པ་རི་བྷད་ཏྲ་ཀའི་ལོ་མའི་ཁུ་བ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་ཡང་སྲིན་བུ་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། དནདའི་རྩ་བ་དང༌། ཀཾ་པ་ལྱ་ཀ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་མར་དང༌། བ་གཅིན་མར་གྱི་བཞི་འགྱུར་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ལ། བ་གཅིན་དུ་བར་བྱས་ནས་ཚིགས་མ་བཙགས་པའི་མར་ཇི་རན་པར་འཐུངས་ན་ཡང་སྲིན་བུ་སེལ་ཏོ། །འཁྲུ་བ་གསོ་བའི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པ་རྫོགས་སོ།། །།དེ་ལ་ཁྲག་ལུད་པའི་ནད་ནི། ཉི་མ་དང་མེ་ལ་སོགས་པའི་ཚ་བ་བསྟེན་པ་དང༌། ཁ་ཟས་ལ་སོགས་པ་ཚ་ཆེས་པ་དང༌། སྐྱུར་བ་དང༌། ལན་ཚྭ་དང༌། ཐལ་བ་རྣོན་པོའི་སྨན་དང༌། རོ་ཚ་བའི་བག་ཟོས་པས། མཁྲིས་པ་འཁྲུག་པར་གྱུར་པ་ལས་མཆིན་པ་དང༌། མཆེར་པའི་ནང་ན་ཁྲག་གནས་པ་ལུད་པར་གྱུར་ཏེ། ཡར་ཡང་འབྱུང་ལ་མར་ཡང་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་ཁྲག་ལུད་པའི་མཚན་མ་ནི། ཁྲག་གི་མདོག་སྔོ་སྐྱར་འདུག་པ་དང༌། དམར་བ་དང༌། སླ་བ་དང༌། དབུ་བ་ཅན་རྣམས་ཡིན་ནོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་ཁྲག་ལུད་པའི་མཚན་མ་ནི། ཁྲག་གི་མདོག་གོས་ཚོན་ནག་པོར་བཙོས་པའི་ཁ་དོག་འདྲ་བ་དང༌། དུད་ཁར་འདུག་པ་དང༌། བ་གཅིན་གྱི་མདོག་འདྲ་བ་དང༌། སྐྱེར་ཁཎྜའི་མདོག་འདྲ་བ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་
པའི་ཁྲག་ལུད་པའི་མཚན་མ་ནི། ཁྲག་གི་མདོག་སྣུམ་པ་དང༌། ཡིད་ཙམ་སྐྱ་བ་དང༌། འབྱིལ་བ་དང༌། བསྐ་བ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །ནད་གཞི་གཉིས་གཉིས་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པའི་ཁྲག་ལུད་པའི་མཚན་མ་ནི་འདྲེས་མར་འགྱུར་རོ། །ནད་གཞི་གསུམ་ཆར་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པའི་ཁྲག་ལུད་པའི་མཚན་མ་ནི། ཀུན་གྱི་མཚན་མ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་ནད་གཞི་རེ་རེ་ལས་གྱུར་པའི་ཁྲག་ལུད་པ་གྱེན་དུ་འབྱུང་བ་ནི་གསོ་སླའོ། །ནད་གཞི་རེ་རེ་ལས་གྱུར་པ་

【汉语翻译】
治疗的方法是：
药物诃子，菝葜，大麦烧焦的灰，康彼利亚嘎和阿如拉都研磨成粉末，与酸奶混合后服用，能消除所有的虫子。石榴，酸枣，无忧树，豆蔻，三种果实，这些一起煎煮的汁液中，加入荜茇和诃子的粉末混合后服用，也能消除虫子。苏夏帕尔尼研磨成粉末，与烧焦的稻米汁一起服用，在菜园里喝酸性的酒糟，也能清除虫病。诃子的粉末与蜂蜜混合后服用，也能消除虫子。树皮巴德拉嘎的叶子汁液与蜂蜜混合后服用，也能消除虫子。或者，三种果实，漏芦，檀香的根，康巴利亚嘎的粉末与酥油，以及四倍于牛尿酥油的量一起熬煮，在牛尿中煮到适中，过滤掉残渣后，适量饮用也能消除虫子。
治疗腹泻的第七章结束。
患有吐血症的原因是：亲近太阳和火等热源，食用过热的食物等，酸味，盐，烈性碱性药物，以及辛辣味道的食物。由于胆汁紊乱，导致肝脏和脾脏内的血液淤积，从而发生吐血，既可能向上吐，也可能向下排。由风引起的吐血的症状是：血液的颜色呈现青色，红色，稀薄且有泡沫。由胆汁引起的吐血的症状是：血液的颜色像黑色染过的布料，有烟雾，像牛尿的颜色，或者像酸枣蜜的颜色。由黏液引起的吐血的症状是：血液的颜色油腻，略微发白，有黏性，浓稠。由两种病因混合引起的吐血的症状是混合出现。由三种病因混合引起的吐血的症状是：具备所有病因的症状。由单一病因引起的向上吐血容易治疗。由单一病因引起的

【英语翻译】
The methods of treatment are:
Medicinal haritaki, bhallataka, ash of burnt barley, kampillaka, and arura, all ground into powder, mixed with yogurt and consumed, can eliminate all worms. Pomegranate, jujube, asoka, cardamom, three fruits, all these boiled in juice, with the addition of pippali and haritaki powder mixed and consumed, can also eliminate worms. Sushaparni ground into powder, consumed with burnt rice juice, and drinking acidic lees in the vegetable garden can also clear worm diseases. Haritaki powder mixed with honey and consumed can also eliminate worms. The juice of the leaves of the tree bark bhadraka mixed with honey and consumed can also eliminate worms. Alternatively, three fruits, gentian, sandalwood root, kampillaka powder boiled with ghee, and four times the amount of cow urine ghee, boiled in cow urine until moderate, filtered to remove residue, and consumed in appropriate amounts can also eliminate worms.
The seventh chapter on treating diarrhea ends.
The causes of hemoptysis are: proximity to heat sources such as the sun and fire, consumption of excessively hot foods, sourness, salt, strong alkaline medicines, and spicy foods. Due to bile disorders, blood accumulates in the liver and spleen, leading to hemoptysis, which may occur upwards or downwards. The symptoms of hemoptysis caused by wind are: the color of the blood appears bluish, red, thin, and foamy. The symptoms of hemoptysis caused by bile are: the color of the blood resembles black-dyed cloth, smoky, like the color of cow urine, or like the color of jujube honey. The symptoms of hemoptysis caused by phlegm are: the color of the blood is oily, slightly whitish, viscous, and thick. The symptoms of hemoptysis caused by a mixture of two causes are mixed. The symptoms of hemoptysis caused by a mixture of all three causes are: possessing all the symptoms of all causes. Hemoptysis caused by a single cause that occurs upwards is easy to treat. Caused by a single cause

============================================================

==================== 第 49 段 ====================
【原始藏文】
དང༌། གཉིས་གཉིས་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པའི་ཁྲག་ལུད་པ་ཐུར་དུ་འབྱུང་བ་ནི། ཁ་ཟས་དང༌། སྨན་གྱི་ཆོ་གས་མི་ལྡང་བར་གསོ་ཙམ་དུ་རུང་སྟེ། ནད་གཞི་གསུམ་ཆར་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པའི་ཁྲག་ལུད་པ་ནི། གྱེན་དུ་འབྱུང་བ་ཡང་རུང་ཐུར་དུ་འབྱུང་ཡང་རུང་སྟེ་ཤིན་ཏུ་གསོ་དཀའ་བ་ཡིན་ནོ། །ཁྲག་ལུད་པའི་རྐྱེན་གྱིས་སྐྱུགས་པ་དང༌། བརྒྱལ་བ་དང༌། རིམས་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། ལུད་པ་དང༌། སྐད་འགགས་པ་དང༌། ལུས་ཚ་བར་གྱུར་པ་དང༌། ཁྲག་གི་མདོག་ཤིང་ཛམྦཱུའི་འབྲས་བུ་འདྲ་བ་དང༌། འཇའ་འདྲ་བ་དང༌། མི་རོའི་དྲི་མནམ་པ་ནི་གསོ་བའི་ཐབས་མེད་དོ། །དེ་ལ་ཉམས་སྟོབས་དང་ལྡན་ཞིང་ཟ་ཕོད་པ་ནི། ནད་ཁྲག་ངན་པ་ཐོག་མ་ནས་བཅད་ན། དེ་ལས་ལྐོག་ནད་ལྷ་གོར་དང༌། སྐྲན་དང༌། གཞང་འབྲུམ་དང༌། རིམས་དང༌། མཛེ་ལ་སོགས་པའི་ནད་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་བས་ན་སྔར་གཅད་པར་མི་བྱའོ། །ཁྲག་ལུད་པ་ལ་ཐོག་མར་ནི། ཅི་ནུས་ཀྱིས་སྨྱུང་བའི་ཆོ་ག་བྱའོ། །དེའི་སྐོམ་ནི་ཙན་དན་དཀར་པོ་དང༌། པུ་ཤེལ་ཙེ་དང༌། སྲོ་ལོ་དང༌། གླ་སྒང་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུད་དོ། །ཁྲག་ལུད་པ་གྱེན་དུ་འབྱུང་བ་ལ་ནི་ཐོག་མར་བརྟ་བ་དང༌། བཀྲུ་སྨན་བྱའོ། །ཐུར་དུ་འབྱུང་བ་ནི་ཉམས་སྟོབས་དང་སྦྱར་ཞིང༌། ཐོག་མར་འབྲས་ཐུག་གི་ཆོ་ག་དང༌། སྐྱུགས་པའི་ཆོ་ག་བྱའོ། །དེ་ལ་ལུས་བརྟ་བ་ནི། མར་དང༌། སྦྲང་རྩི་དང༌། འབྲས་བརྡོས་པའི་ཕྱེ་མ་དང་ཁ་ར་རྣམས་སྦྱར་བའི་ནང་དུ།
སྐྱུ་རུ་ར་དང༌། བལ་པོ་སེའུ་བཏབ་སྟེ་རོ་སྐྱུར་བར་བྱས་པ་བླུད་དོ། །དེ་ལ་བཀྲུ་སྨན་ནི་དོང་ཀའི་ཚིག་གུ་དང༌། སྐྱུ་རུ་ར་དང༌། ཤིང་ཉེ་རོང་དང༌། ཨ་རུ་ར་འདི་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བའི་ཕྱེ་མ་ཆུ་བསྐོལ་ཏེ་བསྒྲངས་པའི་ནང་དུ་བཏབ་ལ། ཁ་ར་དང་སྦྲང་རྩིས་སྦྱར་ཏེ་གཏང་བར་བྱའོ། །སྐྱུག་སྨན་ནི། གླ་སྒང་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་དང༌། ཤིང་མངར་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བསྒྲངས་པ། པོ་སོན་ཆའི་ཚིག་གུ་དང༌། འོ་མ་དང་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བ་ནི་ཁྲག་ལུད་པའི་ནད་སེལ་བའི་མཆོག་ཡིན་ཏེ་བཏུང་བར་བྱའོ། །ཤ་ཟད་པ་དང་ཉམས་སྟོབས་ཟད་པ་དང༌། བྱིས་པ་དང༌། རྒད་པོ་དང༌། སྐེམ་པའི་ནད་ཡོད་པ་ལ་ནི། སྐྱུག་སྨན་དང་བཀྲུ་སྨན་བྱར་མི་རུང་སྟེ། ཁྲག་འབྱུང་བ་གཅད་པའི་ཆོ་ག་བྱའོ། །དེ་ལ་ཁྲག་འབྱུང་བ་བཅད་པའི་ཆོ་ག་ནི། པ་ཏོ་ལ་དང༌། སྣ་མའི་མེ་ཏོག་དང། ནིམྤ་དང༌། ཙན་དན་རྣམ་གཉིས་དང༌། ཤུག་པ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། མོན་སྲན་སྡེའུ་དམར་རུ་དང༌། བ་ཤ་ཀ་དང༌། སེང་ཕ

【汉语翻译】
并且，由二二相合而成的吐血向下流，用食物和药物的治疗方法不足以治愈，只能稍微缓解。如果是由三种病因全部聚合而成的吐血，无论是向上流还是向下流，都非常难以治疗。因为吐血的缘故，导致呕吐、昏厥、瘟疫、呼吸不畅、痰液、失语、身体发热，以及血的颜色像木橿子的果实、像彩虹、闻到尸体的气味，这些都是无法医治的。对于那些有体力和食欲的人来说，如果一开始就切断恶血，那么由此会转变为隐匿性疾病如肿瘤、痔疮、瘟疫、麻风等疾病。因此，一开始不要切断。对于吐血，首先要尽可能地进行禁食疗法。其饮料是，将白檀香、普舍尔策、草果、豆蔻一起煎煮的汁液喂服。对于向上流的吐血，首先要滋补身体，并服用泻药。对于向下流的吐血，要结合体力和食欲，首先进行米粥疗法和催吐疗法。其中滋补身体的方法是，在酥油、蜂蜜、炒米粉和红糖的混合物中，加入余甘子和尼泊尔梨，使其味道变酸后喂服。其中的泻药是，将东嘎的碱花、余甘子、木香、诃子这些中的任何一种磨成粉，加入到煮沸后冷却的水中，再加入红糖和蜂蜜混合后服用。催吐药是，将豆蔻、白花丹、甘草煎煮后冷却的汁液，加上蓬子菜的碱花、牛奶和蜂蜜混合，是治疗吐血病的最佳方法，应该饮用。对于消瘦、体力和食欲衰竭、儿童、老人以及患有消瘦病的人来说，不应该使用催吐药和泻药，而应该采取止血的疗法。其中的止血疗法是，将苦瓜、莲花、印度楝、两种檀香、杜松混合在一起，加上红豆蔻、婆娑迦、狮

【英语翻译】
And, when hemoptysis caused by the combination of two and two flows downward, treatment with food and medicine is insufficient to cure it, and can only provide slight relief. If the hemoptysis is caused by the combination of all three causes, whether it flows upward or downward, it is very difficult to treat. Because of hemoptysis, it leads to vomiting, fainting, plague, difficulty breathing, phlegm, aphasia, fever, and the color of the blood is like the fruit of the Jambu tree, like a rainbow, and smelling the odor of a corpse, these are untreatable. For those who have strength and appetite, if the bad blood is cut off from the beginning, it will turn into hidden diseases such as tumors, hemorrhoids, plague, leprosy, and other diseases. Therefore, do not cut it off at the beginning. For hemoptysis, the fasting therapy should be performed as much as possible at the beginning. Its drink is the juice of white sandalwood, Pusheltse, Tsao-ko, and cardamom boiled together. For upward hemoptysis, tonify the body first and take a laxative. For downward hemoptysis, combine strength and appetite, and first perform rice porridge therapy and emetic therapy. Among them, the method of tonifying the body is to add Emblica and Nepali pear to a mixture of ghee, honey, fried rice flour, and brown sugar, make it sour, and feed it. The laxative is to grind any of the following into powder: Dongga alkali flower, Emblica, Aucklandia, and Chebulic Myrobalan, add it to boiled and cooled water, and then add brown sugar and honey and mix it for consumption. The emetic is the juice of cardamom, white leadwort, and licorice boiled and cooled, plus Potentilla bifurca alkali flower, milk, and honey mixed together, which is the best method to cure hemoptysis and should be drunk. For those who are emaciated, have exhausted strength and appetite, children, the elderly, and those who have emaciating diseases, emetics and laxatives should not be used, but hemostatic therapy should be used. The hemostatic therapy is to mix bitter gourd, lotus flower, neem, two kinds of sandalwood, and juniper together, plus red cardamom, Vasaka, and lion

============================================================

==================== 第 50 段 ====================
【原始藏文】
ྲོམ་དང༌། ས་ནག་པོ་དང༌། མ་ད་ཡན་ཏི་ཀ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། ཀ་ཀོ་ལ་དང༌། ར་མཉེའི་རྩ་བ་དང༌། ཐལ་ཏྲེས་རྣམ་གཉིས་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། ཉེའུ་ཤིང་གི་རྩ་བ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། འབྲས་སྒང་དང༌། སྐྱུ་རུ་ར་དང༌། དྷ་ཏ་ཀའི་མེ་ཏོག་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་གི་ཤུན་ལྤགས་དང༌། སྲོ་ལོ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། སྨན་གྱི་སྦྱོར་བ་འདི་བཞི་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་ཆ་མཉམ་སྟེ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བསྒྲངས་པ་དང༌། ཁ་ར་དང༌། སྦྲང་རྩི་དང༌། སྦྱར་བ་ནི་ཁྲག་ལུད་པའི་ནད་མྱུར་དུ་སེལ་བའི་མཆོག་ཡིན་ཏེ་ཤིན་ཏུ་གྲང་མོར་བཏུང་ངོ༌། །པྲི་ཡཾ་ཀུ་དང༌། སྐྱེར་ཁཎྜ་དང༌། ས་ཚིག་པ་དང༌། སེང་ཕྲོམ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ། ལྡུམ་བུ་བ་ཤ་ཀ་བརྡུངས་པའི་ཁུ་བའམ། བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བསྒྲངས་པ་གང་ཡང་རུང་བ་ཁ་ར་དང༌། སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའི་ནང་དུ་བཏབ་སྟེ་འཐུངས་ན་ཡང་ཁྲག་ལུད་པའི་ནད་སེལ་
ཏོ། །ཆུ་སྲིན་གྱི་སེན་མོ་དང༌། ཤུག་པ་དང༌། གནྡྷ་པྲི་ཡཾ་ཀུ་དང༌། སེང་ཕྲོམ་དང༌། བཙག་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བའི་ཕྱེ་མ་ཆར་པའི་ཆུ་ཁ་ར་དང་སྦྱར་བའི་ནང་དུ་བཏབ་སྟེ་འཐུངས་ན་ཡང་ཁྲག་འབྱུང་བ་གཅོད་དོ། །སེང་ལྡེང་དང། སཔྟ་པརྣ་དང༌། པརྠ་དང༌། ཤལྨ་ལི་དང༌། ཀོ་བི་ད་ར་རྣམས་ཀྱི་མེ་ཏོག་གི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ་ཟོས་ན་ཡང་ཁྲག་ལུད་པ་སེལ་ཏོ། །ཨུ་དུམ་བ་ར་དང༌། ཏཾ་པ་ལ་དང༌། ཨ་རུ་ར་དང༌། འབྲ་གོ་དང༌། རྒུན་རྣམས་ཀྱི་འབྲས་བུ་སྨིན་པ་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ་ཟོས་ན་ཡང་ཁྲག་ལུད་པའི་ནད་སེལ་ཏོ། །ཀུ་ཤནྨ་དའི་འབྲས་བུ་རློན་པ་ཤུན་ལྤགས་བཤུས་ལ་ནང་གི་ས་བོན་རྣམས་ཀྱང་བོར་ཏེ། བར་གྱི་ཤ་ཁམ་ཚད་དུ་གཏུབས་ལ། བརྡོས་པ་སྲང་བརྒྱད་བཅྭོ་ཌ་སྲང་བརྒྱད་དང་ཞུན་མར་བཟང་པོ་སྲང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྐོལ་བའི་ནང་དུ། དྲི་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ། ཤིང་ཚ་དང༌། གནྡྷ་བ་ཏྲ་དང༌། སུག་སྨེལ་རྣམས་དང༌། འུ་སུའི་འབྲས་བུ་དང༌། ན་ལེ་ཤཾ་དང༌། འདི་རྣམས་ལ་སྲང་ཕྱེད་ཕྱེད་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། བཅའ་སྒ་དང༌། གོ་སྙོད་རྣམས་ལས་སྲང་གཉིས་གཉིས་དང༌། འདི་རྣམས་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་བ་ཏབ་སྟེ་བསྒྲངས་ལ། སྦྲང་རྩི་ཞུན་མར་གྱི་ཕྱེད་དང་སྦྱར་ཏེ་ཟོས་ན་ཡང་ཁྲག་ལུད་པའི་ནད་སེལ་ཏོ། །གློ་རྡོལ་བ་དང༌། གློ་གཅོང་ཟད་བྱེད་ཀྱི་ནད་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བའི་ནད་དང༌། སྙིང་སྟོར་ལྡང་བ་དང༌། ཐིབས་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་དང༌། རིམས་དང༌། སྐོམ་པའི་ནད་དང༌།

【汉语翻译】
ρόམ་和黑土以及མ་ད་ཡན་ཏི་ཀ་一起混合，加上迦拘罗（ka ko la），罗摩尼的根，两种灰藓，甜木和牛木的根一起混合，加上余甘子，毛叶算盘子，陀多迦的花，欧洲卫矛的树皮和茜草一起混合。这四种药的配方，无论哪一种，都取等量煎煮后滤出汁液，加入糖和蜂蜜混合，是迅速治疗咯血病的最佳方法，要非常凉地饮用。将प्रियंकु（priyaMku），卡耶罗康达，石菖蒲和毛草一起研磨成粉末，加入杜鹃花捣碎的汁液或煎煮后滤出的汁液，再加入糖和蜂蜜混合后饮用，也能治疗咯血病。鳄鱼的爪子，杉木，गंधप्रियंकु（gandha priyaMku），毛草和白茅根中的任何一种药材磨成粉末，加入雨水和糖混合后饮用，也能止血。鸡冠花，七叶树，诃梨勒，木棉和羊蹄甲的花粉与蜂蜜混合后食用，也能治疗咯血。无花果，棕榈，诃子，葡萄和葡萄干等成熟的果实，无论哪一种与蜂蜜混合后食用，也能治疗咯血病。将冬瓜的鲜果去皮，去掉里面的籽，将中间的果肉切成块，捣碎八两（bco~o Da srang brgyad），与上好的酥油三十二两一起放入锅中熬煮，加入名为“三香”的肉桂，गंधपत्र（gandha batra），豆蔻，余甘子的果实，肉桂叶，这些各半两，加上荜茇，菖蒲和草果各二两，将这些研磨成粉末后加入，过滤后与一半的蜂蜜和酥油混合食用，也能治疗咯血病。还能治疗肺穿孔，肺痨消耗性疾病，呼吸困难，心悸，胸闷，瘟疫和口渴等疾病。

【英语翻译】
Mix rRom, black soil, and ma da yan ti ka together, add ka ko la, the root of ra mnye, two kinds of ash moss, sweet wood, and the root of nyewu wood together, add Emblica officinalis, Flueggea leucopyrus, the flower of Dhātaki, the bark of Euonymus europaeus, and Rubia cordifolia together. Any of these four medicinal formulas, take equal parts, decoct and filter the juice, add sugar and honey, it is the best way to quickly treat hemoptysis, drink it very cold. Grind priyaMku, Kayero Khanda, Acorus calamus, and moss together into powder, add the juice of Rhododendron concinnum pounded or the juice filtered after decoction, then add sugar and honey and drink, it can also treat hemoptysis. Grind any of the following medicinal materials into powder: crocodile claws, fir, gandha priyaMku, moss, and Imperata cylindrica root, add rainwater and sugar, mix and drink, it can also stop bleeding. Mix the pollen of Celosia cristata, Alstonia scholaris, Terminalia arjuna, Bombax ceiba, and Bauhinia variegata with honey and eat, it can also treat hemoptysis. Mix any of the ripe fruits of Ficus carica, palm, Terminalia chebula, grapes, and raisins with honey and eat, it can also treat hemoptysis. Peel the fresh fruit of Cucurbita moschata, remove the seeds inside, cut the middle pulp into pieces, mash eight liangs (bco~o Da srang brgyad), and cook it together with thirty-two liangs of good ghee in a pot, add the so-called "three fragrances": cinnamon, gandha batra, cardamom, the fruit of Emblica officinalis, Cinnamomum tamala, these each half a liang, plus Piper longum, Acorus calamus, and Amomum tsao-ko each two liangs, grind these into powder and add, filter and mix with half of honey and ghee to eat, it can also treat hemoptysis. It can also treat lung perforation, pulmonary tuberculosis wasting disease, dyspnea, palpitations, chest tightness, plague and thirst and other diseases.

============================================================

==================== 第 51 段 ====================
【原始藏文】
 ལུད་པ་དང༌། སྐྱུག་པ་རྣམས་ཀྱང་འཇོམས་པར་བྱེད་ལ། གློ་ལ་ཕན་ཞིང༌། ཤ་སྐྱེ་བ་དང༌། རོ་ཙ་བ་དང༌། ཉམས་སྟོབས་བསྐྱེད་པ་དང༌། ཤ་མདོག་བཟང་བ་དང༌། སྐད་སྙན་པར་འགྱུར་རོ། །རྒུན་དང༌། འོ་མ་བཞི་པ་ཞེས་བྱ་བ། ས་ལ་པརྞི་དང༌། ཕྲི་ཤཾ་པརྞི་དང༌། མུངྒ་པརྞི་དང༌། མ་ཤ་པརྞི་རྣམས་དང༌། བ་ལ་དང༌། བཅའ་སྒ་དང༌། གཟེ་མ་དང༌། ཉེ་འུ་ཤིང་གི་རྩ་བ་དང༌། འདི་རྣམས་
ལས་གང་ཡང་རུང་བ་འོ་མ་དང་བསྐོལ་ཏེ་འཐུངས་ན་ཡང་ཁྲག་ནད་སེལ་ཏོ། །ཁ་ར་དང༌། ཨེ་ཡ་བ་ལུ་ཀ་དང༌། རྩ་དཱུརྦ་དང༌། ཙན་དན་རྣམ་གཉིས་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། ཤུག་པ་དང༌། མེ་ཏོག་ཨུཏྤ་ལའི་གཟེ་མ་དང༌། བཙོད་དང༌། པུ་ཤེ་ལ་ཙེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཆ་མཉམ་སྟེ། རའི་མར་དང༌། འོ་མ་མར་གྱི་བཞི་འགྱུར་དང༌། ཆར་པའི་ཆུའི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ་མར་གྱི་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་ལས་བཏུང་བ་དང༌། མས་བཏང་བ་དང༌། ལུས་བསྐུ་བ་དང༌། སྣར་བླུགས་པ་གང་ཡང་རུང་བ་བྱས་ན་ཡང་ཁྲག་ལུད་པའི་ནད་སེལ་ཏོ། །བི་ད་རི་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། མེ་ད་རྣམ་གཉིས་དང༌། དི་ན་ཏ་ལིའི་ཤིང་ཏོག་དང༌། བལ་པོ་སེའུ་དང༌། ཉེའུ་ཤིང་དང༌། ལྡུམ་བུ་ཀ་ཀོ་ལ་དང༌། ཁ་ལུང་གི་ཤགས་མ་དང༌། འདི་རྣམས་ཆ་མཉམ་སྟེ་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ། མར་དང༌། འོ་མ་མར་གྱི་བཞི་འགྱུར་དང་ཆུའི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་ལས་ཅི་རན་པར་ཟོས་ན་རིམས་སེལ་ཅིང་ཕྱི་ས་འགགས་པ་དང༌། ལྟོ་སྦོས་པ་དང༌། ཟུག་ཅིང་ན་བ་འཇོམས་པར་བྱེད་དེ། ལུད་པ་དང༌། ཁྲག་ལུད་པའི་ནད་མེད་པར་བྱེད་དོ། །སྣ་ནས་ཁྲག་འབྱུང་བ་ལ་ནི། དུང་དང༌། བཙག་དང༌། དྷ་ཏ་ཀའི་མེ་ཏོག་དང༌། ཤིང་མངར་རྣམས་གང་ཡང་རུང་བའི་ཕྱེ་མ་བཙགས་པ་བུད་མེད་ཀྱི་ནུ་ཞོ་དང་སྦྱར་ཏེ་སྣར་བླུགས་ན་གཅོད་པར་འགྱུར་རོ། །བལ་པོ་སེ་འུའི་ཁུ་བ་དང༌། རྩ་དཱུརྦ་འི་ཁུ་བ་དང༌། ཤིང་ལོག་ཀོག་གི་ཚིག་གུ་དང༌། ཀུན་དོང་གི་ཁུ་བ་འདི་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་སྣར་བླུགས་ན་ཡང་སྣ་ཁྲག་ཟག་པ་གཅོད་དོ། །ཁྲག་ལུད་པ་ཐུར་དུ་བྱུང་བ་ལ་ནི། ཁྲག་ཚད་ཀྱི་ཆོ་ག་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །ཁྲག་ལུད་པ་ཕོ་མཚན་ནས་འབྱུང་བ་ལ་ནི། མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་གཅིན་ནད་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་འོག་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །ཁྲག་ལུད་པ་བུད་མེད་ཀྱི་མོ་མཚན་ལས་འབྱུང་བ་ལ་ནི། འོ་མ་ཁ་ར་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བ་བླུད་ན་ཕན་ཏེ་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་བཙག་ཡུག་སྣམ། ཤིང་ཛམྦཱུའི་
ལོ་མ་དང༌། ཨུཏྤ་ལའི་རྩ་བ་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བའི་ཕྱེ་མ་འབྲས་བཀྲུས་པའི་ཁུ་

【汉语翻译】
还能消除呕吐等症状，有益于肺部，促进肌肉生长，增进食欲，增强体质，改善肤色，使声音悦耳。葡萄，以及所谓的四种乳类，即：地生叶、隐叶、绿豆叶、黑豆叶，还有女萎、菖蒲、白茅根、桃树根，这些中的任何一种与牛奶一起煮沸饮用，也能治疗血病。诃梨勒、埃亚瓦卢卡、杜尔瓦根、两种檀香、豆蔻、杉木、睡莲花蕊、蓝矾、普舍拉泽的粉末等量混合，用羊奶酥、四倍的牛奶酥和雨水煮沸，待剩余少量酥油时饮用、灌肠、涂身或滴鼻，无论哪种方法都能治疗咯血病。假马齿苋、甘草、两种麦冬、枣椰树果实、欧洲桤木、桃树、小豆蔻、卡隆的碎石，将这些等量混合，研磨成细粉。用酥油、四倍的牛奶酥和水煮沸，待剩余少量酥油时，适量食用，能消除热病，缓解便秘、腹胀、刺痛和疼痛，从而消除呕吐和咯血病。对于鼻出血，无论是海螺、红土、达塔卡的鲜花还是甘草，将任何一种的粉末过滤后与妇女的乳汁混合，滴入鼻中，就能止血。欧洲桤木的汁液、杜尔瓦根的汁液、山毛榉的树脂、睡莲的汁液，这些中的任何一种滴入鼻中，也能止住鼻血。对于从下身出血，应按照之前所述的血热疗法进行治疗。对于从阴茎出血，应按照下文详述的由胆汁引起的尿道疾病疗法进行治疗。对于从女性阴道出血，喂食与蜂蜜混合的诃梨勒牛奶，有益且能缓解。或者，红土布、树木的叶子和睡莲的根中的任何一种的粉末，用洗米水

【英语翻译】
It also eliminates vomiting and other symptoms, benefits the lungs, promotes muscle growth, increases appetite, strengthens the body, improves complexion, and makes the voice pleasant. Grapes, and the so-called four types of milk, namely: Sala parni, Prishni parni, Munga parni, Masha parni, as well as Bala, Acorus calamus, Cyperus rotundus, and peach tree root, any of these boiled with milk and drunk can also cure blood diseases. Haritaki, Eya valuka, Durva root, two types of sandalwood, cardamom, fir, lotus flower pistil, blue vitriol, and Pushe laze powder mixed in equal parts, boiled with ghee, four times the amount of milk ghee, and rainwater, and when a small amount of ghee remains, drinking it, giving enemas, applying it to the body, or instilling it into the nose, any of these methods can cure hemoptysis. Vidari, licorice, two types of Maida, date palm fruit, European alder, peach tree, cardamom, and gravel from Kalong, mix these in equal parts and grind them into a fine powder. Boil with ghee, four times the amount of milk ghee, and water, and when a small amount of ghee remains, eating it as appropriate can eliminate fever, relieve constipation, abdominal distension, stinging and pain, thereby eliminating vomiting and hemoptysis. For nosebleeds, whether it is conch shell, red clay, Dataka flowers, or licorice, filtering the powder of any of these and mixing it with women's milk, instilling it into the nose will stop the bleeding. The juice of European alder, the juice of Durva root, the resin of beech, and the juice of lotus, instilling any of these into the nose can also stop nosebleeds. For bleeding from the lower body, treatment should be performed according to the blood heat therapy described earlier. For bleeding from the penis, treatment should be performed according to the urethral disease therapy caused by bile, which will be described in detail below. For bleeding from the female vagina, feeding Haritaki milk mixed with honey is beneficial and can relieve it. Alternatively, any of the powders of red clay cloth, tree leaves, and lotus roots, with rice water

============================================================

==================== 第 52 段 ====================
【原始藏文】
བ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའི་ནང་དུ་བཏབ་སྟེ་འཐུངས་ན་ཡང་མོ་མཚན་ནས་འབྱུང་བའི་ཁྲག་འཆད་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་སྨན་ཨ་ནནད་དང༌། གནྡྷ་པྲི་ཡཾ་ཀུ་དང༌། ཙན་དན་དང༌། ནཱ་ག་གེ་སར་རྣམས་གང་ཡང་རུང་བའི་ཕྱེ་མ་ཆང་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་ཡང་མོ་མཚན་ནས་འབྱུང་བའི་ཁྲག་འཆད་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་མོན་སྲན་སྡེའུ་དམར་རུའི་རྩ་བའི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང༌། སྐྱེར་ཁཎྜ་རྣམས་འབྲས་བཀྲུས་པའི་ཁུ་བ་སྦྱར་ཏེ་དཀྲུགས་ལ་འཐུངས་ན་ཡང༌། མོ་མཚན་ནས་འབྱུང་བའི་ཁྲག་གི་རྣམ་གྲངས་ཐམས་ཅད་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །ཡང་ན་ལྡུམ་བུ་བུན་སྣ་བ་དང༌། ཤ་ལུ་ཀ་དང༌། སྲན་ཆུང་དང༌། ཨ་ལམ་བུ་ས་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་བཙོས་པས་མོ་མཚན་ལ་དུགས་བྱས་ན་ཡང་ན་བ་སེལ་ཏོ། །ཡང་མུངྒ་པརྞི་བཏགས་ཏེ་ཏིལ་མར་དང་ལྷན་ཅིག་བཙོས་པའི་ནང་དུ། སྲིན་བལ་ལམ། ཤིང་བལ་སྨྱུགས་ལ་མོ་མཚན་གྱི་ནང་དུ་བཞག་ན་ཡང་ཁྲག་གཅོད་ཅིང་འཇམ་ལ་བདེ་བར་འགྱུར་རོ། །སྤྱིར་ན་ཁྲག་ལུད་པའི་ནད་ཡོད་པ་ལ་ནི། ཆུ་གྲང་མོའི་ནང་དུ་འཇུག་པ་དང༌། ལུད་ལ་ཆུ་གྲང་མོ་ཐུགས་པར་སོགས་པ་དགེ་བ་ཡིན་ཏེ། ཁ་ཟས་ཀྱང་སཱ་ལུ་དང༌། མོན་སྲན་སྡེའུ་ལ་སོགས་པ་དང༌། རི་དགས་དང་བྱའི་ཤ་བསིལ་བའི་བག་རྣམས་བཟང་ངོ༌། །ཁྲག་རྒྱས་པའི་ནད་གསོ་བའི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པ་རྫོགས་སོ།། །།དེ་ནས་གཅོང་ཆེན་པོ་གསོ་བའི་ལེའུ་བཤད་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་གཅོང་ཆེན་པོའི་ནད་ནི། ནད་གཞི་བཞི་ལས་འབྱུང་སྟེ། དེ་ཡང་བརྩལ་དྲགས་པ་དང༌། ཟད་བྱེད་ཀྱི་ནད་དང༌། ཕྱི་ས་དང༌། གཅིན་འགགས་པ་དང༌། དུས་སུ་མི་ཟ་བ་དང་རྒྱུ་འདི་བཞི་ལས་འགྱུང་ངོ༌། །དེའི་མཚན་མ་ནི། སྐད་འགགས་པ་དང༌། ལུད་པ་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། ཡི་ག་འཆུས་པ་དང༌།
རིམས་དང༌། ཀླད་པ་ན་བ་དང༌། ཐལ་གོང་ན་བ་དང༌། རྩིབ་ལོགས་ན་བ་དང༌། སྙིང་ན་བ་དང༌། མཁལ་རྐེད་ན་བ་དང༌། ཁྲག་དང༌། བད་ཀན་སྐྱུགས་པ་དང༌། རྣམ་པ་བཅུ་གཅིག་པོ་འདི་རྣམས་ཡིན་ནོ། །མཚན་མ་དེ་དག་གིས་ཉམ་ཐག་པར་གྱུར་ལ། ཤ་བྲད་ཅིང་ཉམས་སྟོབས་མེད་པར་གྱུར་པ་ནི་དོར་བར་བྱའོ། །དེ་མ་ཡིན་པ་གཞན་ནི་སྨན་དང་ལྡན་པ་ཞིག་ན་ཆོ་ག་སྨྱུར་ཏེ་བྱའོ། །ཁ་ནས་རྣག་འདྲ་བ་དང༌། བད་ཀན་དམར་བ་དང༌། སྔོ་སྐྱ་དང༌། ལྗང་གུ་དང༌། སྔོན་པོ་དང༌། སེར་པོ་འབྱུང་ལ་དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། ལུད་པས་དགར་ཏེ་ཉམ་ཐག་པ་དང་སྐད་འགགས་པ་ནི་མི་འཚོའོ། །ཁ་ཟས་ཕལ་ཆེར་ཕྱི་ས་དང་གཅིན་འབའ་ཞིག་ཏུ་གྱུར་ལ། ཤ་སྐམ་ཞིང་ལུས་ཟུངས་ཟད་དེ། ཕྱི་ས་ཁོང་ན་ཡོད་པ་ཙམ་གྱིས་སྲོ

【汉语翻译】
将蜂蜡与蜂蜜混合后服用，可以止住女性阴道出血。或者，将药物阿难陀（梵文天城体：Ananda，梵文罗马拟音：ānanda，汉语字面意思：喜悦），甘达普里扬古（梵文天城体：Gandhapriyangu，梵文罗马拟音：gandhapriyaṅgu，汉语字面意思：香豌豆），檀香，那伽格萨尔（梵文天城体：Nāgakesara，梵文罗马拟音：nāgakesara，汉语字面意思：龙须）中的任何一种制成粉末，与酒混合后服用，也可以止住女性阴道出血。或者，将门斯仁德乌（一种豆类）红色根部的粉末与蜂蜜和石蜜混合，加入淘米水搅拌后服用，可以消除所有类型的女性阴道出血。或者，将园林布恩斯纳瓦、沙鲁卡、小扁豆、阿拉姆布萨中的任何一种煮沸后，用蒸汽熏蒸阴道，也可以缓解疼痛。或者，将芒嘎帕尼（一种植物）捣碎，与芝麻油一起煮沸，然后将丝棉或木棉缠绕在管子上，放入阴道内，也可以止血，并使其柔软舒适。一般来说，对于患有咯血疾病的人来说，浸泡在冷水中，喝冷水等是有益的。食物方面，大米、门斯仁德乌等，以及凉性的野兽和鸟类的肉都是好的。

治疗血症的第七章结束。

接下来，将讲解治疗大瘰疬的章节。大瘰疬这种疾病，由四种病因引起。即过度劳累、消耗性疾病、腹泻、尿潴留和饮食不规律这四种原因。其症状是：声音嘶哑、咳嗽、呼吸困难、食欲不振、发烧、头痛、颈部疼痛、肋骨两侧疼痛、心脏疼痛、肾脏和腰部疼痛、咯血、呕吐痰液。这十一种症状。如果因这些症状而痛苦不堪，身体消瘦，失去力量，就应该放弃治疗。如果不是这种情况，并且有药物可用，就应该迅速进行治疗。如果从口中流出脓液状物、红色痰液、灰绿色、绿色、蓝色、黄色，并且呼吸困难、因咳嗽而痛苦不堪、声音嘶哑，就无法治愈。如果食物大部分变成腹泻和尿液，身体消瘦，身体营养耗尽，仅仅因为腹泻而

【英语翻译】
Consuming wax mixed with honey can stop vaginal bleeding in women. Alternatively, any of the following medicines, Ananda (Sanskrit Devanagari: Ananda, Sanskrit Roman transliteration: ānanda, literal Chinese meaning: joy), Gandhapriyangu (Sanskrit Devanagari: Gandhapriyangu, Sanskrit Roman transliteration: gandhapriyaṅgu, literal Chinese meaning: fragrant pea), sandalwood, Nagakesara (Sanskrit Devanagari: Nāgakesara, Sanskrit Roman transliteration: nāgakesara, literal Chinese meaning: dragon's beard), can be powdered, mixed with alcohol, and consumed to stop vaginal bleeding in women. Alternatively, the powder of the red root of Monsrendeu (a type of bean), honey, and rock candy can be mixed with rice water, stirred, and consumed to eliminate all types of vaginal bleeding in women. Alternatively, boiling any of the following: garden bunsnava, shaluka, lentils, alambusa, and steaming the vagina with the steam can also relieve pain. Alternatively, mashing Mungaparni (a plant), boiling it with sesame oil, and then wrapping silk cotton or kapok around a tube and inserting it into the vagina can also stop bleeding and make it soft and comfortable. In general, for people with hemoptysis, soaking in cold water and drinking cold water are beneficial. In terms of food, rice, Monsrendeu, etc., and the cool meat of wild animals and birds are good.

The seventh chapter on treating blood disorders ends.

Next, the chapter on treating major goiter will be explained. The disease of major goiter is caused by four causes. These are overexertion, wasting diseases, diarrhea, urinary retention, and irregular diet. Its symptoms are: hoarseness, coughing, difficulty breathing, loss of appetite, fever, headache, neck pain, pain on both sides of the ribs, heart pain, kidney and waist pain, hemoptysis, vomiting phlegm. These eleven symptoms. If one is suffering from these symptoms, becomes thin, and loses strength, one should abandon treatment. If this is not the case, and there are medicines available, treatment should be carried out quickly. If pus-like substances, red phlegm, grayish-green, green, blue, yellow come out of the mouth, and there is difficulty breathing, suffering from coughing, and hoarseness, it cannot be cured. If most of the food turns into diarrhea and urine, the body becomes thin, and the body's nutrients are exhausted, just because of diarrhea,

============================================================

==================== 第 53 段 ====================
【原始藏文】
ག་ཟུངས་བྱས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ནི་ཁོང་ན་ཡོད་པ་དེ་མི་བཀྲུ་བར་རྟག་ཏུ་བསྲུང་བར་བྱའོ། །ཉམས་སྟོབས་ཡོད་ལ་གཅོང་ཆེན་པོ་ན་བ་ལ་ནི། གསོ་བའི་ལས་སྐྱུག་སྨན་དང༌། བཀྲུ་སྨན་དང༌། སྨན་སྣར་བླུགས་པ་དང༌། བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་བཏང་བ་དང༌། འཇམ་རྩི་མས་བཏང་བའི་ལས་འདི་ལྔ་བྱའོ། །ལུས་ཀྱི་ཤ་ཟད་པ་ལ་ནི་ལས་ལྔ་པོ་འདི་དག་བྱས་ན་དེ་དག་ཉིད་དུག་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་ཏེ་བྱར་མི་རུང་ངོ༌། །གཅོང་ཆེན་པོ་ན་བའི་ཁ་ཟས་ནི། འབྲས་སཱ་ལུ་དང༌། འབྲས་ཞག་དྲུག་ཅུ་པ་སྨིན་པ་དང༌། གྲོ་དང༌། ནས་དང་མོན་སྲན་སྡེའུ་ལ་སོགས་པ་དགེའོ། །སྐོམ་དུ་ནི་ཆང་བཟང་ངོ༌། །བྱ་ནད་ནི་བྱ་དང་རི་དགས་ཀྱི་ཤ་ནད་དེ་དང་འཕྲད་པའི་ཤ་རྣམས་རུང་ངོ༌། །དེའི་སྨན་ནི་པི་པི་ལིང་དང༌། རྒུན་དང༌། ཁ་ར་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཏིལ་མར་དང༌། མར་སྦྲང་རྩིས་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་ཨ་ཤྭ་གནྡྷ་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། ཁ་ར་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་ཞུན་མར་དང་སྦྱར་བ་ཟོས་ན་གཅོང་ཆེན་པོ་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །ཡང་ན་བུ་བྲན་ཤིང་དང༌། རྒུན་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། ཨ་རུ་ར་དང༌། འབྲ་གོ་དང༌། བྱི་ཚེར་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། བུ་རམ་དང༌། སྐྱུ་རུ་ར་དང༌། འབྲས་ཡོས་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌།
པི་པི་ལིང་དང༌། བཅའ་སྒ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། མ་ནུ་དང༌། ལི་ཟུར་བ་དང༌། ར་མཉེ་བ་དང༌། ཁ་ར་དང༌། བྱིའུ་རུག་པ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། སྨན་གྱི་སྦྱོར་བ་འདི་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བའི་ཕྱེ་མ་མར་དང་སྦྲང་རྩི་ཤས་བསྐྱེད་དེ་སྦྱར་བ་ཟོས་ན། ལུད་པ་དང་དབུགས་མི་བདེ་བ་སེལ་ཅིང༌། སྐད་འགགས་པ་འབྱང་བར་འགྱུར་རོ། །བལ་བུའི་ལོ་མ་དང༌། ན་ལེ་ཤམ་དང༌། བཅའ་སྒ་དང༌། པི་པི་ལིང་རྣམས་ཡས་ཀྱི་རིམ་བཞིན་དུ་དང་པོ་ཆ་ལས་རེ་རེས་བསྐྱེད་པ་དང། ཤིང་ཚ་དང༌། སུག་སྨེལ་དང༌། བལ་བུའི་ཚད་ཀྱི་ཕྱེད་ཕྱེད་དང༌། ཁ་ར་པི་པི་ལིང་གི་བརྒྱད་འགྱུར་དང༌། འདི་རྣམས་བཏབ་སྟེ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བའི་ཕྱེ་མའི་སྨན་གྱིས་ནི། ལུད་པ་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། ཡི་ག་འཆུས་པ་དང༌། མཆེར་པ་ན་བ་དང༌། རིམས་དང༌། སྐེམ་པའི་ནད་དང༌། ཕོ་བའི་མེ་དྲོད་ཆུང་བ་རྣམས་སེལ་ཞིང་སྙིང་ལ་ཕན་ཏེ། འཁྲུ་བ་དང༌། སྐྲན་དང༌། གཞང་འབྲུམ་དང༌། སྐྱུག་པ་རྣམས་སེལ་ཏོ། །བཅའ་སྒ་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། ན་ལེ་ཤམ་དང། ནཱ་ག་གེ་སར་གྱི་མེ་ཏོག་དང༌། ཤིང་ཚ་དང༌། སུག་སྨེལ་དང༌། འདི་རྣམས་མས་ཀྱི་རིམ་བཞིན་དུ་ཐ་མའི་ཆ་རེ་རེས་བསྐྱེད་པ

【汉语翻译】
对于已经采取了滋养措施的病人，要始终保护好他体内的东西，不要轻易泻掉。对于有体力但患有严重肺病的人，应采取五种治疗方法：催吐药、泻药、滴鼻药、强泻药灌肠和温和的油性灌肠。如果对身体消瘦的人采取这五种方法，它们就会像毒药一样，不宜使用。治疗严重肺病的食物有：稻米、成熟的六十天稻米、小麦、大麦和豆类等。饮料以好酒为佳。禽病是指鸟类和野生动物的肉，与这些肉相配的肉类都可以食用。其药物是：长胡椒、葡萄、诃子的粉末，用芝麻油和酥油蜂蜜混合。或者，食用南非醉茄、长胡椒、诃子的粉末，与蜂蜜和炼乳混合，可以消除严重肺病。或者，将朴树、葡萄、长胡椒、诃子、余甘子、石榴一起混合。或者，将红糖、余甘子、炒米、小豆蔻、长胡椒、姜一起混合。或者，将马奴、甘草、拉门也哇、诃子、麻雀粪一起混合。从这些药物配方中，任选一种，将其粉末与酥油和蜂蜜混合，增加比例后食用，可以消除痰液和呼吸不畅，并能使声音畅通。用棉花叶、肉桂、姜、长胡椒，按照递增的顺序，从第一份开始，每份增加一份。再加上桂皮、豆蔻，各为棉花用量的一半。诃子和长胡椒的八倍量。将这些混合在一起制成的药粉，可以消除痰液、呼吸不畅、食欲不振、脾脏疼痛、瘟疫、消瘦病和胃火不足，并且有益于心脏，能消除腹泻、肿瘤、痔疮和呕吐。姜、长胡椒、肉桂、那伽树花、桂皮、豆蔻，这些按照递减的顺序，最后一份各增加一份

【英语翻译】
For a patient who has undergone nourishing measures, one should always protect what is inside him and not easily purge it. For those who have strength but suffer from severe lung disease, five treatments should be administered: emetics, purgatives, nasal infusions, strong purgative enemas, and gentle oily enemas. If these five methods are used on a person with emaciated body, they will become like poison and should not be used. Foods for treating severe lung disease include: rice, mature sixty-day rice, wheat, barley, and beans, etc. Good wine is the best drink. Bird disease refers to the meat of birds and wild animals, and meats that match these meats can be eaten. The medicine for it is: powder of long pepper, grapes, and haritaki, mixed with sesame oil and ghee honey. Alternatively, eating powder of ashwagandha, long pepper, and haritaki, mixed with honey and clarified butter, can eliminate severe lung disease. Alternatively, mix Celtis australis, grapes, long pepper, haritaki, emblica, and pomegranate together. Alternatively, mix jaggery, emblica, fried rice, cardamom, long pepper, and ginger together. Alternatively, mix Maunu, licorice, Ramnyewa, haritaki, and sparrow dung together. From these medicinal formulas, choose any one, mix its powder with ghee and honey, increase the proportion and eat it, it can eliminate phlegm and difficulty in breathing, and make the voice clear. Use cotton leaves, cinnamon, ginger, and long pepper, in increasing order, starting from the first part, increasing each part by one. Add cinnamon bark, cardamom, each half the amount of cotton. Eight times the amount of haritaki and long pepper. The medicinal powder made by mixing these together can eliminate phlegm, difficulty in breathing, loss of appetite, spleen pain, plague, wasting disease, and insufficient stomach fire, and is beneficial to the heart, eliminating diarrhea, tumors, hemorrhoids, and vomiting. Ginger, long pepper, cinnamon, Nagakesar flower, cinnamon bark, cardamom, these in decreasing order, each increasing the last part by one.

============================================================

==================== 第 54 段 ====================
【原始藏文】
་དང་དེ་རྣམས་བསྡམས་པའི་ཚད་དང་མཉམ་པའི་ཁ་ར་དང༌། འདི་རྣམས་བཏགས་ཏེ་སྦྱར་བའི་ཕྱེ་མ་ནི་ལྐོག་མ་འགགས་པ་ལ་ཕན་ཞིང༌། སྙིང་ན་བ་དང༌། སྐྲན་དང༌། གཞང་འབྲུམ་གྱིས་ཉམ་ཐག་པ་རྣམས་སེལ་ཏོ། །ཤིང་ཚ་དང༌། སུག་སྨེལ་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། སྨྱིག་རྐང་དང༌། ཁ་ར་རྣམས་ཡས་ཀྱི་རིམ་བཞིན་དུ་དང་པོའི་ཆ་ཉིས་འགྱུར་ཉིས་འགྱུར་གྱིས་བསྐྱེད་དེ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་མར་སྦྱར་བའི་ཕྱེ་མ་ནི་རྩིབ་ལོགས་ན་བ་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། ལུད་པ་སེལ་ཞིང་ཡི་ག་འབྱེ་བར་བྱེད་དོ། །ཉེའུ་ཤིང་དང༌། པི་ད་རི་དང༌། ཨ་ཤྭ་གནྡྷ་དང༌། ཨ་རུ་ར་དང༌། པུརྣ་ཎ་བ་
དང། བ་ལ་དང༌། །ཨ་ཏི་བ་ལ་དང༌། ན་ག་བ་ལ་དང༌། གཟེ་མ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་མར་དང་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ་ཟོས་ན་ཟད་བྱེད་ཀྱི་གཅོང་ཆེན་པོ་ཟད་པར་བྱེད་དོ། །བྲག་ཞུན་དང༌། སྦྲང་རྩི་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། དྲུབ་མར་ཅང་དང་ལྕགས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་རྣམས་སྦྱར་ཏེ་ཟོས་ལ། ཁ་ཟས་སུ་འབྲས་ཆན་དང༌། འོ་མ་ལྡན་པར་ཟ་བ་གང་ཡིན་པ་དེའི་གཅོང་ཆེན་པོ་ནི་མྱུར་དུ་འབྱང་བར་འགྱུར་རོ། །སྦྲང་རྩི་དང༌། དྲུབ་མར་ཅང་དང༌། བྱི་དོང་ག་དང༌། བྲག་ཞུན་དང༌། ལྕགས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང༌། མར་དང་ཨ་རུ་ར་རྣམས་སྦྱར་བ་ཟ་ཞིང་ཁ་ཟས་མཐུན་ཞིང་འཕྲོད་པ་ཟ་བ་ནི་གཅོང་ཆེན་པོ་མི་བཟད་པ་སེལ་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་གཅོང་ཆེན་པོའི་ནད་ཡོད་པས། ཁ་ར་དང༌། སྦྲང་རྩི་དང༌། མར་གསར་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་མར་དང༌། སྦྲང་རྩི་ཆ་མི་མཉམ་པར་སྦྱར་བ་ཟོས་ལ། ཁ་ཟས་སུ་འབྲས་ཆན་དང༌། འོ་མ་དང་ལྡན་པར་ཟོས་ན་ཤ་བརྟ་བར་འགྱུར་རོ། །སྨན་ནིར་གུནྟིའི་རྩ་བ་དང༌། ལོ་མ་དང་བཅས་པར་བརྡུངས་པའི་ཁུ་བ་མར་དེའི་བཞི་ཆ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྐོལ་ལ། མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་ལས་རན་པར་འཐུངས་ན། གཅོང་ཆེན་པོའི་ནད་ཀྱིས་ལུས་ཟུངས་ཟད་པར་གྱུར་པ་ལས་སླར་ཉམས་སྟོབས་བསྐྱེད་ཅིང་བརྟ་བར་བྱེད་དེ་ནད་དོ་ཅོག་ཀྱང་སེལ་ཏོ། །མ་ནུ་དང༌། ལི་ཟུར་བ་དང༌། རྒུ་ན་དང༌། བ་ལ་དང༌། མེ་ཏོག་ཨུཏྤ་ལ་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། ཛྷ་ཏ་དང༌། ཛི་བིནྟ་དང། ཤིང་མངར་དང༌། བྱ་གྷྲི་དང༌། ཁྱི་ལྕེ་བ་དང༌། བྱི་ཚེར་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་གི་ཤུན་ལྤགས་དང༌། གཟེ་མ་རྣམས་ཆ་མཉམ་སྟེ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་མར་དེའི་བཞི་འགྱུར་དང༌། ཆུ་མར་གྱི་བཞི་འགྱུར་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསྐོལ་ལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པར་བྱས་ཏེ་བཙགས་པ་ལས་ཚོད་རན་པར་ཁུ་བཅུད་དང་སྦྱར་བའམ། ཤ་ཁུ་འམ། འོ་མ་སྐོལ་བའམ། ཤིང་ཀུན་ལ་སོགས་པ་སྐོལ་བ་གང་ཡང་རུང་བ་དང་ས

【汉语翻译】
以及与那些混合物的量相等的石蜜。将这些研磨混合的粉末，对隐秘处闭塞有益，能消除心痛、肿瘤以及因痔疮而虚弱者。木香、豆蔻、荜茇、竹黄、石蜜，按照由小到大的顺序，第一个的量依次增加两倍，研磨成粉后与蜂蜜和黄油混合，此粉末能消除肋间疼痛、呼吸不畅、祛痰并增进食欲。小檗皮、毕达里、睡茄、诃子、 पुनर्नवा (梵文天城体：punarnava，梵文罗马拟音：punarnava，汉语字面意思： पुनर्नवा)、巴拉、阿底巴拉、那伽巴拉、以及刺蒺藜的粉末，与黄油和蜂蜜混合食用，能消耗掉消耗性的重病。沥青、蜂蜜、三种辣味（姜、胡椒、长胡椒）、陈化酥油以及铁粉混合食用，食物吃稻米粥和牛奶，那么他的重病就会迅速痊愈。蜂蜜、陈化酥油、余甘子、沥青、铁粉、黄油和诃子混合食用，并食用相宜且有益的食物，就能消除难忍的重病。或者，患有重病的人，食用石蜜、蜂蜜和新黄油的混合物，或者食用黄油和蜂蜜比例不等的混合物，食物吃稻米粥和牛奶，就能使身体肥胖。药用尼古丁的根和带叶子的部分，捣碎取汁，与四分之一的黄油一起熬煮，待黄油稍微剩余时适量饮用，能使因重病而身体虚弱者恢复体力，变得强壮，并能消除所有疾病。马努、李子、葡萄、巴拉、睡莲花、荜茇、ཛྷ་ཏ་ (藏文)、ཛི་བིནྟ་ (藏文)、甘草、鸟尾香、狗舌草、小蓟、漏芦的树皮、以及刺蒺藜等量研磨成粉，与四倍的黄油和四倍的乳浆一起熬煮，待黄油稍微剩余时过滤，适量地与肉汤混合，或与肉汤、煮牛奶、或煮余甘子等任何一种混合

【英语翻译】
and rock candy equal to the amount of those mixtures. The powder made by grinding and mixing these is beneficial for blocked secret passages, and it eliminates heart pain, tumors, and those weakened by hemorrhoids. Cinnamon, cardamom, long pepper, bamboo manna, and rock candy, increasing the amount of the first ingredient by a factor of two in ascending order, the powder made by grinding and mixing these, mixed with honey and butter, eliminates rib pain, difficulty breathing, clears phlegm, and improves appetite. Berberis aristata, Desmodium gangeticum, Withania somnifera, Terminalia chebula, पुनर्नवा (Tibetan: पुनर्नवा, Sanskrit Devanagari: punarnava, Sanskrit Romanization: punarnava, Chinese literal meaning: पुनर्नवा), Sida cordifolia, Sida rhombifolia, Sida veronicifolia, and Tribulus terrestris powder, when eaten mixed with butter and honey, eliminates severe wasting disease. Asphaltum, honey, the three pungents (ginger, pepper, long pepper), aged ghee, and iron powder mixed together and eaten, with a diet of rice gruel and milk, will quickly cure severe wasting disease. Honey, aged ghee, Emblica officinalis, asphaltum, iron powder, butter, and Terminalia chebula mixed together and eaten, along with a compatible and beneficial diet, will eliminate unbearable severe wasting disease. Alternatively, for someone with severe wasting disease, eating a mixture of rock candy, honey, and fresh butter, or eating a mixture of butter and honey in unequal proportions, with a diet of rice gruel and milk, will make the body fat. The root and leaves of the medicinal plant Ruellia, crushed and juiced, boiled with a quarter of that amount of butter, and drunk appropriately when only a little butter remains, will restore strength and make the body strong for those weakened by severe wasting disease, and will eliminate all diseases. Manuka, plums, grapes, Sida cordifolia, Nymphaea lotus, long pepper, ཛྷ་ཏ་ (Tibetan), ཛི་བིནྟ་ (Tibetan), licorice, Leptadenia reticulata, Heliotropium indicum, Cirsium setosum, the bark of Picrorhiza kurroa, and Tribulus terrestris, ground into equal parts powder, boiled with four times the amount of butter and four times the amount of whey, leaving a little butter, filtered and mixed appropriately with broth, or with meat broth, or boiled milk, or boiled Tinospora cordifolia, or any other mixture

============================================================

==================== 第 55 段 ====================
【原始藏文】
ྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན། གཅོང་ཆེན་པོའི་མཚན་མ་རྣམ་པ་བཅུ་གཅིག་དང་ལྡན་པ་སེལ་བར་འགྱུར་རོ།།
རའི་མར་དང་རའི་འོ་མ་དང་རའི་ཞོ་དང་རའི་གཅིན་དང༌། རའི་རིལ་མའི་ཁུ་བ་འདི་རྣམས་ལན་ཚྭ་རྣམ་པ་ལྔ་དང་བསྐོལ་ཏེ། མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་ལས་རན་པར་འཐུངས་ལ་དེའི་རྗེས་ལ། རའི་འོ་མ་འཐུངས་ན་གཅོང་ཆེན་པོ་སེལ་ཏོ། །ནས་ལས་བྱས་པའི་ཁ་ཟས་ཟོས་ལ་རའི་ར་བར་ཉལ་ཏེ་རའི་འོ་མ་འཐུང་ཞིང་རའི་རིལ་མ་དང་གཅིན་གྱིས་ལུས་དྲིལ་བ་དང༌། ཁྲུས་བྱས་ན་ཡང་ཟད་བྱེད་ཀྱི་གཅོང་ཆེན་པོ་སེལ་ཏོ། །ཏིལ་མར་སྲང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས། འོ་མ་དེའི་བཞི་འགྱུར་དང༌། ཤིང་མངར་གྱི་ཕྱེ་མ་སྲང་གཅིག་ངང་བསྐོལ་ཏེ་འོ་མ་དུ་ནས་ཏིལ་མར་བཙགས་ཏེ་དང་ཞིང་དྲི་མ་མེད་པར་བྱས་ལ། ཡང་འོ་མ་བཞི་འགྱུར་དང༌། ཤིང་མངར་གྱི་ཕྱེ་མ་སྲང་གཅིག་དང་བསྐོལ་ཏེ་འོ་མ་དུ་ནས་ཏིལ་མར་བཙགས་ལ། འོ་མ་དང་ཤིང་མངར་གྱིས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བསྣན་ཞིང༌། སྐོལ་བ་དེ་ལྟ་བུའི་ཚུལ་དུ་ཤིན་ཏུ་བསྒྲིམས་ཏེ་ལན་བརྒྱར་སྐོལ་བའི་ཏིལ་མར་གྱི་བཏུང་བ་དང༌། སྣར་བླུགས་པ་དང༌། ལུས་ལ་བསྐུ་བ་དང་མས་བཏང་བ་རྣམས་བྱས་ན། གཅོང་ཆེན་པོ་དང༌། སྙིང་ན་བ་དང༌། རླུང་ནད་དང་སྐྱ་རྦབ་རྣམས་སེལ་ཅིང༌། ནམ་ཚོང་ཡན་ཆད་ཀྱི་ནད་དང༌། སྨྱོ་བྱེད་དང༌། ཁྲག་ལུད་པའི་ནད་དང༌། མེ་དབལ་རྣམས་མེད་པར་བྱེད་དོ། །བིལྦ་ལ་སོགས་པ་རྩ་བ་ལྔ་པ་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། བ་ལ་དང༌། ལོ་མ་རྣམ་པ་བཞི་སྟེ། ས་ལ་ང་རྞི་དང། སྲི་ཤན་པརྞི་དང༌། མུངྒ་པརྞི་དང༌། མ་ཤ་པརྞི་རྣམས་དང༌། ལུམ་བུ་རིཏྠི་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། ལི་ཟུར་པ་དང༌། ཨ་རུ་ར་དང༌། ཛི་བ་ཀ་དང༌། ཟངས་རྩི་བ་དང༌། སླེ་ཏྲེས་དང༌། རྒུན་དང༌། བུན་སྣ་བ་དང༌། མེ་ད་དང༌། ཛི་བིནྟ་དང༌། ཀ་ཀ་ན་སི་ཀ་དང༌། མེ་ཏོག་ཨུཏྤ་ལ་དང༌། སུག་སྨེལ་དང༌། ཛ་ད་དང༌། བུ་བྲན་ཤིང་དང༌། བུ་ཚ་རྟོ་དང༌། བྱི་ཚེར་དང༌། ཙན་དན་དང༌། གྱི་ད་རི་དང༌། གཟེ་མ་དང༌། བྱ་གྷྲི་དང༌། མ་ནུ་རྣམས་ལས་སྲང་རེ་རེ་དང༌། སྐྱུ་རུ་ར་འབྲུ་ལྔ་བརྒྱ་དང༌། འདི་
རྣམས་ཆུ་ཕུལ་གང་ལ་སྲང་བརྒྱད་དུ་བརྩིས་པ་དེ་ལྟ་བུ་ཕུལ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིའི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། ཆུ་བཞི་ཆ་གཅིག་ལུས་པ་བཙགས་ལ། ཁུ་བའི་ནང་དུ། ཏིལ་མར་དང༌། ཞུན་མར་ཕྱེད་མ་སྲང་བཅུ་གཉིས་དང༌། ཁ་ར་སྲང་ལྔ་བཅུ་བླུགས་ཏེ་ཡང་བསྐོལ་ལ་བྱོག་ཏུ་རུང་བ་ཙམ་དུ་གྱུར་ཏེ། ཚོས་ནས་ཕྱུང་ལ་བསྒྲངས་པའི་ནང་དུ། པི་པི་ལིང་གི་ཕྱེ་མ་སྲང་གཉིས་དང༌། སྨྱིག་རྐང་སྲང་བཞི་དང༌། སྦྲང་རྩི་སྲང

【汉语翻译】
服用后，将消除具有十一种症状的严重肺病。
将母羊的黄油、母羊的奶、母羊的酸奶、母羊的尿液和母羊粪便的汁液与五种盐一起煮沸。适量服用，剩余少量黄油，然后服用母羊的奶，可以消除严重的肺病。食用大麦制成的食物，睡在母羊的羊圈里，喝母羊的奶，用母羊的粪便和尿液涂抹身体，并洗澡，也可以消除消耗性的严重肺病。芝麻油三十两二，牛奶是它的四倍，加入一两甜木粉一起煮沸，从牛奶中滤出芝麻油，使其纯净无杂质。再次加入四倍的牛奶和一两甜木粉一起煮沸，从牛奶中滤出芝麻油。像之前一样加入牛奶和甜木，像这样非常认真地煮沸一百次的芝麻油饮料，滴入鼻孔，涂抹在身体上和灌肠，可以消除严重的肺病、心脏病、风湿病和白癜风，直至阴囊的疾病、精神错乱、咯血和丹毒。比尔瓦等五种根，豆蔻，巴拉，四种叶子，即萨拉帕尼，斯里沙帕尼，蒙嘎帕尼和玛沙帕尼，伦布里提，荜茇，甘草，阿如拉，吉瓦卡，铜色花，姜黄，葡萄，布纳斯纳瓦，梅达，吉文塔，卡卡纳斯卡，莲花，小豆蔻，肉豆蔻，布布兰树，布扎托，酸枣，檀香，吉达里，山矾，鸟尾草，玛努，每种一两，以及五百颗余甘子。将这些放入六十四份水中煮沸，每份水按八两计算，剩余四分之一的水后过滤。在滤液中，加入十二两半的芝麻油和酥油，以及五十两红糖，再次煮沸至可以搅拌的程度。煮熟后取出，在冷却的液体中加入两两荜茇粉和四两竹黄，以及蜂蜜

【英语翻译】
If taken, it will eliminate severe lung disease with eleven symptoms.
Boil the butter, milk, yogurt, urine, and juice of the feces of a ewe with the five kinds of salt. Take it in moderation, leaving a small amount of butter, and then take ewe's milk, which can eliminate severe lung disease. Eating food made from barley, sleeping in a ewe's pen, drinking ewe's milk, smearing the body with ewe's feces and urine, and bathing can also eliminate consumptive severe lung disease. Thirty-two taels of sesame oil, four times that amount of milk, and one tael of sweet wood powder are boiled together, and the sesame oil is filtered from the milk, making it pure and free of impurities. Again, four times the amount of milk and one tael of sweet wood powder are boiled together, and the sesame oil is filtered from the milk. Add milk and sweet wood as before, and prepare a sesame oil drink that has been boiled a hundred times with great care in this way. Pouring it into the nostrils, applying it to the body, and giving enemas can eliminate severe lung disease, heart disease, rheumatism, and leucoderma, as well as diseases up to the scrotum, madness, hemoptysis, and erysipelas. Bilva and other five roots, cardamom, bala, four kinds of leaves, namely salaparni, srisaparni, mungaaparni, and masaparni, lumburithi, pippali, licorice, arura, jivaka, copper-colored flower, turmeric, grapes, bunasnava, meda, jivinta, kakanasika, lotus flower, cardamom, nutmeg, bubran tree, bujato, jujube, sandalwood, gidari, gardenia, bird's tail grass, manu, one tael each, and five hundred amla fruits. Boil these in sixty-four parts of water, each part calculated as eight taels, and filter after one-quarter of the water remains. In the filtrate, add twelve and a half taels of sesame oil and ghee, and fifty taels of brown sugar, and boil again until it becomes stirrable. After cooking, take it out, and add two taels of pippali powder and four taels of bamboo yellow to the cooled liquid, as well as honey.

============================================================

==================== 第 56 段 ====================
【原始藏文】
་དྲུག་དང༌། དྲི་སྣ་བཞི་ཞེས་བྱ་བ། ཤིང་ཚ་དང༌། གྷནྡྷ་པ་ཏྲ་དང༌། སུག་སྨེལ་དང༌། ནཱ་ག་ག་སར་རྣམས་ཆ་མཉམ་པ་སྦྱར་བ་སྲང་གཅིག་དང༌། འདི་རྣམས་སྦྱར་བའི་སྨན་གྱི་ལྡེ་གུའི་མིང་ནི། དྲང་སྲོང་ཙྱ་པ་ནའི་སྨན་ཞེས་བྱ་སྟེ། འདི་ལས་རན་པར་ཟོས་ན། སྙིང་ན་བ་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། སྐོམ་པའི་ནང་དང༌། ལུད་པ་དང༌། དྲེག་དང༌། ཟད་བྱེད་ཀྱི་གཅོང་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཉམ་ཐག་པ་སེལ་ཅིང༌། ཡིད་གཞུངས་པ་དང༌། སྐད་སྙན་པ་དང༌། རོ་ཙ་བར་བྱེད་དེ་སྨན་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་དུ་འགྱུར་རོ། །ཤིང་ཀ་པིཏྟའི་འབྲས་བུ་དང༌། བྱི་ཤལ་གཉིས་ལས་སྲང་བཅོ་ལྔ་བཅོ་ལྔ་དང༌། སྐྱུ་རུར་རློན་པ་སྲང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས། སྐོམ་ན་སྲང་བཅུ་དྲུག་དང༌། ཨ་རུ་ར་དེའི་ཕྱེད་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། ཨེ་ལ་བ་ལུ་ཀ་དང༌། སེང་ཕྲོམ་དང༌། བྱི་དང་ག་དང༌། ན་ལེ་ཤམ་རྣམས་ལས་སྲང་གཉིས་གཉིས་ཆུ་ཕུལ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིའི་ནང་དུ་བསྐོལ་ལ། བཞི་ཆ་གཅིག་ལུས་པའི་ཁུ་བ་བཙགས་ཏེ་བསྒྲངས་པའི་ནང་དུ་བུ་རམ་སྲང་ཉིས་བརྒྱ་བླུགས་ཏེ་སྦྱར་བ་དེ་འཐུངས་ན། གཞང་འབྲུམ་དང༌། གཅོང་ཆེན་པོ་དང༌། མཛེ་ནད་སེལ་ཞིང༌། སྐྲངས་པ་སྡང༌། སྐྱ་རྦ་བ་དང༌། རིམས་དང༌། མཆེར་བ་ན་བ་དང༌། སྙིང་ན་བ་དང༌། མཁལ་རྐེད་ན་བ་དང༌། སྐྲན་མེད་པར་བྱེད་ལ། ཕོ་བའི་ནད་དང༌། མིག་སེར་དང༌། ཤ་བཀྲ་དང༌། སྲིན་བུ་དང༌། ཡི་ག་འཆུས་པ་རྣམས་སེལ་ཏོ། །གཅོང་ཆེན་པོའི་ནད་ལ་རིམས་ལ་སོགས་པའི་ནད་བླ་གཉན་གཞན་ཞིག་བྱུང་ན།
གསོར་རུང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་སོ་སོའི་གསོ་བའི་ཆོ་ག་བྱའོ། །མདོར་ན་སྐེམ་པའི་ནད་གཅོང་ཆེན་པོ་ཡོད་པ་ལ་ནི་ལུས་བཀྲུ་བ་དང༌། དྲི་བ་ལ་སོགས་པས་ལུས་བརྟ་ཞིང༌། ཉམས་སྟོབས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །གཅོང་ཆེན་པོ་གསོ་བའི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།། །།སྐྲན་ཁ་ཟས་ཀྱིས་ཉེས་པ་དང༌། འདུག་ཉལ་ལ་སོགས་པ་གནས་པའི་ཉེས་པ་ལས་རླུང་ལ་སོགས་པ་ཤིན་ཏུ་འཁྲུགས་ནས། ཁོང་པའི་ནང་དུ་སྐྲན་ཕུར་མ་ལྟ་བུར་འདུག་པ་རྣམ་པ་ལྔར་འགྱུར་ཏེ། ལྔ་པོ་དེ་དག་གི་གནས་ནི། གློ་གཡས་གཡོན་དང༌། སྙིང་ག་དང་ཆུ་སོ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །གཞན་གང་དེའི་མཚན་མ་དང༌། གསོ་བའི་ཐབས་དང་བཅས་པ་ཡང་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་སྐྲན་ནོ་ཅོག་ནི་ཡི་ག་འཆུས་པ་དང༌། ཕྱི་ས་དང༌། གཅིན་སྲི་བ་དང༌། རླུང་གི་ཤས་ཆེ་བ་དང༌། རྒྱུ་མ་འཁྲུག་པ་དང༌། ལྟོ་སྦོ་བ་དང༌། སྒྲེགས་པ་མང་དུ་འོང་བའི་མཚན་མ་རྣམས་ཀྱིས་རྟོགས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་སྐྲན་གྱི་མཚན་མ་ནི། ཟུག་ཅ

【汉语翻译】
六种香和四种香料，即肉桂、甘松、豆蔻和铁力木，等份混合，重一两。这些混合物的药丸名称为“贤者恰巴纳的药”，适量服用，可消除心痛、呼吸不畅、口渴、痰液、嗳气和消耗性大病所致的虚弱，令人心情愉悦，声音甜美，增进食欲，从而吸收药物精华。木橘的果实和余甘子各重十五两，鲜余甘子重三十二两，若为干品则重十六两，诃子为其一半，荜茇、小豆蔻、辛夷、海螺灰和甘松各重二两，放入六十四杯水中煎煮，待剩余四分之一时，滤出药汁，加入二百两红糖混合后饮用，可消除痔疮、消耗性大病和麻风病，消除肿胀，治疗白癜风、瘟疫、脾脏疼痛、心痛、肾腰疼痛，消除肿瘤，治疗胃病、黄疸、白驳病、寄生虫和食欲不振。若消耗性大病患者并发瘟疫等其他疾病，则应分别采取相应治疗措施。总之，对于患有消耗性疾病的人，应通过沐浴和涂香等方式增强体质，增强活力。治疗消耗性大病之章第八竟。肿瘤因饮食不当和坐卧等姿势不当，导致风等元素极度紊乱，在腹内形成如李子般的肿瘤，分为五种类型。这五种肿瘤的位置分别是左右肺、心脏和膀胱。下面将阐述各种肿瘤的症状和治疗方法。所有肿瘤都会导致食欲不振、腹泻、小便不畅、风盛、肠道紊乱、腹胀和嗳气增多等症状。由风引起的肿瘤的症状是：刺痛。

【英语翻译】
Six scents and four spices, namely cinnamon, jatamansi, cardamom, and nagakesar, mixed in equal parts, weighing one serang. The name of the medicinal pills made from these mixtures is "Sage Chyavana's Medicine," which, when taken in moderation, can eliminate heart pain, difficulty breathing, thirst, phlegm, belching, and the weakness caused by consumptive diseases, making one feel joyful, with a sweet voice, and increasing appetite, thereby absorbing the essence of the medicine. The fruit of the wood apple and bael fruit, each weighing fifteen serangs, fresh amla weighing thirty-two serangs, or sixteen serangs if dry, haritaki half of that, long pepper, cardamom, magnolia, conch shell ash, and nalesham, each weighing two serangs, boiled in sixty-four cups of water, and when one-fourth remains, filter out the medicinal juice, add two hundred serangs of jaggery, mix and drink, can eliminate hemorrhoids, consumptive diseases, and leprosy, eliminate swelling, treat leucoderma, plague, spleen pain, heart pain, kidney and waist pain, eliminate tumors, treat stomach diseases, jaundice, vitiligo, parasites, and loss of appetite. If a patient with consumptive disease develops other diseases such as plague, then appropriate treatment measures should be taken separately. In short, for those suffering from consumptive diseases, the body should be strengthened through bathing and applying fragrances, and vitality should be enhanced. The Eighth Chapter on Treating Consumptive Diseases is complete. Tumors, due to improper diet and improper postures such as sitting and lying down, cause the wind and other elements to become extremely disordered, forming tumors in the abdomen like plums, which are divided into five types. The locations of these five types of tumors are the left and right lungs, the heart, and the bladder. Next, the symptoms and treatment methods of each tumor will be explained. All tumors cause symptoms such as loss of appetite, diarrhea, urinary incontinence, excess wind, intestinal disorders, abdominal distension, and increased belching. The symptoms of a tumor caused by wind are: stinging pain.

==================== 第 57 段 ====================
【原始藏文】
ིང་གཟེར་བ་དང༌། ལྟོ་སྦོ་བ་དང༌། ཕྱི་ས་དང་གཅིན་འགགས་པ་དང༌། སྐྲན་ཉིད་འཕར་བ་དང༌། གནས་འཕོ་བ་དང༌། ཆེ་ཆུང་དུ་འགྱུར་བ་དང༌། ལྟག་པ་དང༌། མགོ་བོ་དང༌། ཟ་འགྲམ་དུ་ཟུག་པ་དང༌། རུ་ཤིང་ན་བ་རྣམས་ཡིན་པར་བསྟན་ཏོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་སྐྲན་གྱི་མཚན་མ་ནི། ལུས་ཚ་བ་དང༌། སྐོམ་དད་ཆེ་བ་དང༌། མགོ་འཁོར་བ་དང༌། རྡུལ་འབྱུང་བ་དང༌། སྒྲེགས་པ་སྐྱུར་བ་དང༌། ཁར་ཁ་བ་བྲོ་བ་དང༌། སྐྲན་ཉིད་རེག་ཏུ་མི་བཟོད་པ་རྣམས་ཡིན་པར་བསྟན་ཏོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་སྐྲན་གྱི་མཚན་མ་ནི། མཆིལ་མ་མང་བ་དང༌། ཡི་ག་འཆུས་པ་དང༌། བྲང་ཚ་ཞིང་ཁ་ནས་ཆུ་འབྱུང་བ་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། ལུད་པ་དང༌། ཁ་ཟས་འཇུར་མི་བཏུབ་པ་དང༌། སྐྲན་ཉིད་སྲ་ཞིང་ཕྱིར་རློ་བ་དང་སྐྱུགས་པ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །འདུས་པ་ལས་གྱུར་པའི་སྐྲན་གྱི་མཚན་མ་ནི། སྐྲན་ཉིད་མི་བཟད་
པར་ན་ཞིང་ཚ་འུར་འུར་པོར་འདུག་པ་དང༌། རྡོ་བཞིན་དུ་སྲ་ཞིང་ཕྱིར་རློ་བ་དང༌། སེམས་དང༌། ལུས་དང༌། མེའི་དྲོད་ཉམས་པར་བྱེད་པ་རྣམས་ཡིན་ཏེ། གསོར་མི་རུང་ངོ༌། །བུད་མེད་ཀྱི་ཁྲག་སྐྲན་ནི། མངལ་རླུག་པ་དང༌། བུ་བྱུང་བ་དང༌། ཟླ་མཚན་འཛགས་པ་ལས་འགྱུར་ཏེ། སྐྲན་ཉིད་ན་ཞིང་ཚ་བ་འུར་འུར་པོར་འདུག་པ་སྦྲུམ་མ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་སྐྲན་གྱིས་ཉམ་ཐག་སྟེ། རུལ་སྦལ་བཞིན་དུ་ཕྱི་རོལ་ཏུ་རློ་ཞིང་རྩ་མངོན་ལ་ནད་མང་པོ་བླ་གཉན་གཞན་གྱིས་ཀྱང་ཐེགས་ཤིང༌། སྙིང་ག་དང༌། ལྟེ་བའི་ཕྱོགས་དང༌། རྐང་ལག་སྐྲངས་ཏེ་མི་བཟོད་པར་གྱུར་པ་ནི་སྤང་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་སྐྲན་ལ་ནི། ཐོག་མར་སྨན་མར་བླུད་དོ། །དེའི་འོག་ཏུ་ཕྱེ་མའི་སྨན་དང༌། ལུས་སྣུམ་གྱིས་བསྐུ་བ་དང༌། དུག་དང༌། བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་བཏང་བ་དང༌། འཇམ་རྩི་མས་བཏང་བ་རྣམས་ཀྱིས་གསོ་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྨན་མར་ནི་བྱི་དང་ག་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། དབྱི་མོའི་ལོ་མ་དང༌། འུ་སུའི་འབྲས་བུ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་རྣམས་ཀྱི་མར་དང༌། འོ་མ་དང༌། ཆུའི་ནང་དུ་བསྐོལ་ལ་མར་ཉི་ཚེ་ལ་ལུས་པ་ལས་རན་པར་འཐུངས་ན་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་སྐྲན་སེལ་ཏོ། །ཁ་རུ་ཚ་དང༌། ནས་ཚིག་འཁུས་པའི་ཐལ་བ་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། པུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། ཨ་རུ་ར་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། བྱི་དང་ག་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཞོ་གཉིས་གཉིས། མར་སྲང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང༌། འོ་མ་དེ་དང་མཉམ་པ་དང༌། ཆུ་མར་གྱི་བཞི་འགྱུར་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། མར་ཉི་

【汉语翻译】
腹部绞痛，腹胀，便秘和尿潴留，肿瘤本身增大，位置移动，大小变化，后颈部，头部和下颌疼痛，以及肋骨疼痛都表明是肿瘤。由胆汁引起的肿瘤的症状是：身体发热，极度口渴，头晕，出现皮疹，嗳气酸腐，口中发苦，肿瘤本身触碰时无法忍受。由粘液引起的肿瘤的症状是：唾液过多，食欲不振，胸闷并从口中流出水，呼吸不畅，痰液，无法消化食物，肿瘤本身坚硬并向外突出和呕吐。由混合因素引起的肿瘤的症状是：肿瘤本身剧烈疼痛，感觉灼热，像石头一样坚硬并向外突出，损害心灵、身体和体温，这些都是无法治愈的。妇女的血肿瘤是由流产、分娩和月经来潮引起的。肿瘤本身疼痛，感觉灼热，像怀孕一样。如果肿瘤使人衰弱，像腐烂的蟾蜍一样向外突出，血管显露，出现许多疾病，其他并发症也会发生，心脏和肚脐区域以及腿和脚肿胀，变得无法忍受，这些都应该避免。对于由风引起的肿瘤，首先要灌入药用油。之后，用粉末状药物和油按摩身体，服用强效毒药和泻药，以及温和的泻药来治疗。药用油包括：比昂嘎（藏文：བྱི་དང་ག་），三种果实，三种辛辣药材，豆蔻叶，乌苏果（藏文：འུ་སུའི་འབྲས་བུ་），克鲁特鲁克特雷斯（藏文：ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་）的油，在牛奶和水中煮沸，当油只剩下一点点时，适量饮用可以消除由风引起的肿瘤。卡如擦（藏文：ཁ་རུ་ཚ་），烧焦大麦的灰烬，舒达（藏文：ཤུ་དག་），普策谢尔（藏文：པུ་ཙེ་ཤེལ་），阿如拉（藏文：ཨ་རུ་ར་），克鲁特鲁克特雷斯（藏文：ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་），比昂嘎（藏文：བྱི་དང་ག་），三种辛辣药材的粉末各两勺，酥油三十两二，与等量的牛奶和四倍于酥油的水一起煮沸，当油只剩下

【英语翻译】
Abdominal cramps, bloating, constipation and urinary retention, the tumor itself increasing in size, shifting location, changing in size, pain in the back of the neck, head, and jaw, and pain in the ribs all indicate a tumor. The symptoms of a tumor caused by bile are: fever, extreme thirst, dizziness, appearance of rashes, sour belching, bitter taste in the mouth, and the tumor itself being unbearable to touch. The symptoms of a tumor caused by phlegm are: excessive saliva, loss of appetite, chest tightness and water flowing from the mouth, difficulty breathing, phlegm, inability to digest food, and the tumor itself being hard and protruding outwards and vomiting. The symptoms of a tumor caused by mixed factors are: the tumor itself being severely painful, feeling burning hot, being as hard as a stone and protruding outwards, damaging the mind, body, and body temperature, these are incurable. A woman's blood tumor is caused by miscarriage, childbirth, and menstruation. The tumor itself is painful, feels burning hot, and becomes like pregnancy. If the tumor debilitates, protrudes outwards like a rotten toad, veins become visible, many diseases occur, and other complications also arise, the heart and navel area and legs and feet swell, becoming unbearable, these should be avoided. For a tumor caused by wind, first administer medicinal oil. After that, treat with powdered medicine and massage the body with oil, administer potent poisons and purgatives, and mild laxatives. The medicinal oil includes: oil of Byi and Ga, three fruits, three pungent herbs, cardamom leaves, Usu fruit, Krutruktres, boiled in milk and water, and drinking appropriately when only a little oil remains can eliminate tumors caused by wind. Powder of Karu Tsa, ashes of burnt barley, Shudak, Putse Sher, Arura, Krutruktres, Byi and Ga, three pungent herbs, two spoonfuls each, thirty-two taels of ghee, the same amount of milk, and four times the amount of ghee in water, boiled together, when only the oil remains

============================================================

==================== 第 58 段 ====================
【原始藏文】
ཚེ་ལུས་པ་ལས་རན་པར་འཐུངས་ན་ཡང༌། རླུང་ལས་གྱུར་པའི་སྐྲན་ན་བ་དང༌། བཅན་དུ་སེལ་ཅིང་སྐྱིགས་བུ་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། སྲིན་བུ་དང༌། མཆེར་པའི་ནད་དང་ལུད་པ་རྣམས་སེལ་ཏོ། །བཅའ་སྒ་དང༌། དབྱི་མོང་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། ནས་ཚིག་འཁུས་པའི་ཐལ་བ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྲང་རེ་རེ།
སྨན་ཙི་རི་དང༌། བིལྦ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང༌། མར་སྲང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པར་བྱས་པ་ནི་སྐྲན་དང༌། རྟུག་སྐམ་དང༌། སྐྱ་རྦབ་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། ཕོ་བའི་ནད་དང་ལུད་པ་རྣམས་སིལ་ཅིང༌། རིམས་དང༌། ཆམ་པ་དྲག་པོ་དང༌། མཆེར་པའི་ནད་དང༌། གཞང་འབྲུམ་རྣམས་ཞི་བར་བྱེད་པའི་མཆོག་ཡིན་ནོ། །ཤིང་ཀུན་དང༌། སྟར་བུ་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། བྱེའུ་རུག་པ་དང༌། སུག་སྨེལ་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། རྩབས་རུ་ཚ་དང༌། ཁ་རུ་ཚ་དང༌། འུ་སུའི་འབྲས་བུ་དང༌། གོ་སྙོད་དང༌། ནས་ཚིག་འཁུས་པའི་ཐལ་བ་དང༌། བལ་པོའི་སེའུ་དང༌། མ་ནུ་དང༌། ཨ་ཛ་གྷནྡྷ་དང༌། ལི་ཟུར་པ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། ལ་ལ་ཕུད་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་མར་དང༌། ཞོ་མར་དང་བཞི་འགྱུར་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པར་བྱས་པ་ནི་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་སྐྲན་དང༌། ཟུག་ཅིང་ན་བ་དང༌། ལྟོ་སྦོ་བའི་ནད་རྣམས་སེལ་ཏོ། །སྤ་མའི་འབྲས་བུ་དང༌། སུག་སྨེལ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། དབྱི་མོང་དང༌། ལ་ལ་ཕུད་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། གོ་སྙོད་དང༌། པི་པི་ལིང་གི་རྩ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ། རྒྱ་ཤུག་གི་འབྲས་བུ་དང༌། ལ་ཕུག་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་སྐྱུར་པོར་གྱུར་པ། ཞོ་དང་མར་འོ་མར་ལྡན་པའི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པས་སྐྲན་དང་ཟུག་ཅིང་ན་བ་དང༌། ཕྱི་ས་འགགས་པ་སེལ་ཅིང༌། མངལ་གྱི་ཉེས་པ་དང༌། ཟས་འཇུར་མི་བཏུབ་པ་དང༌། གཞང་འབྲུམ་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། སྙིང་ན་བ་དང༌། རྩིབ་ལོགས་ན་བ་རྣམས་མེད་པར་བྱེད་དོ། །མར་དང་སྦྱོར་བའི་སྨན་བསྟན་པ་འདི་དག་ཉིད་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་ཏེ་ཆུ་སྐོལ་བ་དང༌། ཞོ་ཁ་ཆུ་དང༌། ཆང་དང༌། རྩབས་སྐྱུར་པོ་དང༌། ཚ་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་ཡང༌། སྐྲན་དང༌། ཟུག་ཅིང་ན་བ་ལ་སོགས་པ་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །ཤིང་ཀུན་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། རྩབས་རུ་
ཚ་དང༌། བཅའ་སྒ་དང༌། ལ་ལ་ཕུད་དང༌། ཨ་རུ་ར་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། རུ་རྟ་རྣམས་ཡས་ཀྱི་རིམ་བཞིན་དུ། དང་པོའི་ཆ་རེས་བསྐྱེད་དེ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་ཆང་

【汉语翻译】
即使适量服用长寿药，也能消除因风引起的肿瘤疼痛，以及腹胀，并能消除呃逆、呼吸不畅、寄生虫、脾脏疾病和痰液。姜黄、茴香、小豆蔻、荜茇、烧焦的麦粒灰、岩盐各一两。
将药材茨藜和荜茇煎煮的汁液，用三十二两酥油熬制，制成长寿酥油，能消除肿瘤、大便干燥、皮肤癣、呼吸不畅、胃病和痰液，是治疗感冒、重感冒、脾脏疾病和痔疮的最佳药物。青木香、石榴、三种热药、麻雀粪、小豆蔻、菖蒲、白菖蒲、黑菖蒲、诃子的果实、余甘子、烧焦的麦粒灰、尼泊尔苹果、诃子、阿扎根达、小叶蔷薇、小豆蔻、萝卜等的粉末，用酥油、酸奶和四倍的乳清熬制，制成长寿酥油，能消除因风引起的肿瘤、刺痛和腹胀等疾病。刺梨的果实、小豆蔻、小豆蔻、三种热药、茴香、萝卜、岩盐、余甘子、荜茇的根等的粉末，与乔松的果实和萝卜一起煎煮的酸味汁液，在含有酸奶、酥油和牛奶的液体中熬制，制成长寿酥油，能消除肿瘤和刺痛，并能消除便秘、子宫疾病、消化不良、痔疮、呼吸不畅、心痛和肋间疼痛。将以上所示的与酥油混合的药物仔细研磨后，与开水、酸奶水、酒、酸粥或热汤等任何一种混合服用，也能消除肿瘤和刺痛等疾病。青木香、菖蒲、白菖蒲、姜黄、萝卜、诃子、小豆蔻、芸香等，按照由多到少的顺序，第一个药材的量依次递增，将研磨的粉末与酒

【英语翻译】
Even if taken in moderation, longevity medicine can eliminate tumor pain caused by wind, as well as abdominal distension, and can eliminate hiccups, difficulty breathing, parasites, spleen diseases, and phlegm. Turmeric, fennel, cardamom, long pepper, burnt barley ash, and rock salt, one ounce each.
Boil the juice of the medicinal herbs Tribulus terrestris and Aegle marmelos with thirty-two ounces of ghee, and make longevity ghee, which can eliminate tumors, dry stools, skin ringworm, difficulty breathing, stomach diseases, and phlegm. It is the best medicine for treating colds, severe colds, spleen diseases, and hemorrhoids. Aristolochia debilis, pomegranate, three hot spices, sparrow dung, cardamom, Acorus calamus, Acorus gramineus, black Acorus calamus, Terminalia chebula fruit, Phyllanthus emblica, burnt barley ash, Nepali apple, Terminalia chebula, Aja-gandha, Rosa macrophylla, cardamom, radish, etc., are boiled in ghee, yogurt, and four times the whey to make longevity ghee, which can eliminate tumors caused by wind, stinging pain, and abdominal distension. The fruit of Prunus tomentosa, cardamom, cardamom, three hot spices, fennel, radish, rock salt, Phyllanthus emblica, and the root of long pepper, etc., are boiled together with the sour juice of Pinus gerardiana fruit and radish, in a liquid containing yogurt, ghee, and milk, to make longevity ghee, which can eliminate tumors and stinging pain, and can eliminate constipation, uterine diseases, indigestion, hemorrhoids, difficulty breathing, heart pain, and intercostal pain. Finely grind the above-mentioned medicines mixed with ghee, and mix them with any of the following: boiled water, yogurt water, wine, sour porridge, or hot soup, and take them, which can also eliminate tumors and stinging pain. Aristolochia debilis, Acorus calamus, Acorus gramineus,
turmeric, radish, Terminalia chebula, cardamom, and Ruta graveolens, etc., in order from most to least, with the amount of the first medicine increasing successively, mix the ground powder with wine.

============================================================

==================== 第 59 段 ====================
【原始藏文】
ལ་སོགས་པ་གོང་དུ་སྨོས་པ་གང་ཡང་རུང་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན། སྐྲན་དང༌། ལྟོ་སྦོ་བ་དང༌། དམུ་རྫིངས་སེལ་ཏེ། ཟུག་ཅིང་ན་བ་དང༌། གཞང་འབྲུམ་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། ལུད་པ་འཇོམས་པར་བྱེད་ལ། ཕོ་བའི་དྲོད་བསྐྱེད་པར་བཤད་དོ། །ཤིང་ཀུན་དང༌། ཁ་ལུད་དང༌། སྟར་བུ་དང༌། བལ་པོའི་སེ་འུ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། རྩབས་རུ་ཚ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཆང་བཟང་པོ་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་ཡང་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་སྐྲན་སེལ་ཏོ། །རྩབས་རུ་ཚ་དང༌། ཁ་རུ་ཚ་དང༌། སྟར་བུ་དང༌། ནས་ཚིག་འཁུས་པའི་ཐལ་བ་དང༌། ཤིང་ཀུན་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཞོ་ཁ་ཆུ་ལ་སོགས་པ་གང་ཡང་རུང་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན། སྐྲན་དང༌། ཟུག་ཅིང་ན་བ་དང༌། ཕྱི་ས་འགགས་པས་ཉམ་ཐག་པ་བདེ་བར་བྱེད་དོ། །བྱི་དང་ག་དང༌། བྲི་ཧ་ཏཱི་དང༌། དནྟ་འི་རྩ་བ་དང༌། སྣུ་ཧ་ཀྵི་ར་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཞོ་གཉིས་གཉིས་མར་སྲང་བརྒྱད་དང༌། ཆུ་མར་གྱི་བཞི་འགྱུར་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ལ། མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་ལས་ཉིན་རེ་སྲང་ཕྱེད་ཕྱེད་ཤ་ཁུ་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ནས་ཐུར་དུ་བཀྲུས་པས། ཁ་ཟས་ཤ་དང་ལྡན་པར་ཟོས་ན། སྐྲན་དང༌། རྟུག་སྐམ་དང༌། མཛེ་དང༌། གཞང་འབྲུམ་དང། མེའི་དྲོད་ཉམས་པ་དང༌། དམུ་རྫིངས་རྣམས་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །ཤིང་ཉེ་རོང་དང༌། སྣུམ་ཧ་ཀྵི་ར་དང༌། སྐྱུ་རུ་ར་དང༌། བ་ལ་ཀ་དང༌། ཀམ་བི་ལྱ་ཀ་རྣམས་ལས་སྲང་རེ་རེ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་སྲང་ཕྱེད་དང༌། འདི་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་མར་སྲང་བརྒྱད་དང། ཆུ་མར་གྱི་བཞི་འགྱུར་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པའི་མིང་ནི་དྷི་བིནྡུའི་མར་ཞེས་བྱ་སྟེ། འདི་ལས་ཉིན་རེ་ཞིང་ཞོ་གཉིས་གཉིས་འཐུངས་ལ། ཆུ་སྐོལ་བ་དྲོན་པོས་ཕུལ་ཏེ་ཐུར་དུ་བཀྲུས་ན་སྐྲན་ནོ་ཅོག་དང་དམུ་རྫིངས་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པར་
བྱེད་དོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་སྐྲན་ཡོང་པ་ལ་ནི། ཐོག་མར་བུ་ཚང་རྟོ་ལ་སོགས་པའི་སྨན་མར་དང༌། མ་ཧཱ་ཏིཀྟ་ཞེས་བྱ་བའི་སྨན་མར་དང༌། བ་ཤ་ཀ་ལ་སོགས་པའི་སྨན་མར་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་བཏང་སྟེ། ལྟོ་འཇམ་པོར་བྱས་པའི་རྗེས་ལ་བཀྲུ་སྨན་བཏང་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་བཅུད་མས་གཏང་བར་བྱའོ། །ནྱ་གྲོ་དྷ་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་དང༌། ཨུཏྤལ་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་སྔར་བཤད་པ་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང༌། མར་གྱི་ནང་དུ་སྨན་འཚོ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་སྣ་བཅུ་སྔར་བསྟན་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བཏབ་སྟེ་བསྐོལ་ལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་ལས་རན་པར་འཐུངས་ན་མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་ཁྲག་ལུ

【汉语翻译】
如果与上面提到的任何一种混合饮用，可以消除肿瘤、腹胀和腹水，止痛，治疗痔疮，缓解呼吸不畅，消除痰液，据说还能增加胃的温度。将白檀、儿茶、榅桲、尼泊尔苹果、菝Dates、锡生藤的粉末与优质酒混合饮用，也能消除因风引起的肿瘤。将锡生藤、儿茶、榅桲、烧焦大麦的灰烬、白檀的粉末与酸奶、水等任何一种混合饮用，可以缓解肿瘤、疼痛和便秘引起的痛苦。将印度醋栗、诃黎勒、毗诃勒、齿根、大戟树脂、三果、菝Dates的粉末，加入两份酸奶和八两酥油，以及酥油四倍的水中熬煮，待酥油剩余一半时，每天取半两与肉汤混合饮用，然后服用泻药。如果食用富含肉类的食物，可以消除肿瘤、大便干燥、麻风病、痔疮、消化不良和腹水。将樟树、大戟树脂、余甘子、青莲花、诃子各一两，菝Dates半两，将这些药材的粉末与八两酥油，以及酥油四倍的水中熬煮，待酥油剩余一半时，其名为“滴比度酥油”。每天服用两份，并饮用温热的开水，然后服用泻药，可以消除所有肿瘤和腹水。
对于因胆汁引起的肿瘤，首先服用治疗子宫等的药用酥油，以及名为“摩诃地格达”的药用酥油，以及婆娑迦等的药用酥油中的任何一种，使肠胃通畅后，服用泻药，然后在泻药之后服用滋补剂。用尼拘陀等组分，以及睡莲等组分，以前述的任何一种熬煮的汤汁，加入酥油中，加入以前提到的十种药材的粉末，熬煮至酥油剩余一半时，适量饮用，可以治疗因胆汁引起的血

【英语翻译】
If taken mixed with any of the above-mentioned, it eliminates tumors, abdominal bloating, and ascites, relieves pain, treats hemorrhoids, alleviates difficulty in breathing, eliminates phlegm, and is said to increase the warmth of the stomach. Mixing the powder of white sandalwood, catechu, quince, Nepali apple, Dates, and Cissus quadrangularis with good wine and drinking it also eliminates tumors caused by wind. Mixing the powder of Cissus quadrangularis, catechu, quince, ashes of burnt barley, and white sandalwood with yogurt, water, or anything else and drinking it relieves tumors, pain, and suffering caused by constipation. Boil the powder of Indian gooseberry, haritaki, vibhitaka, root of Danta, Euphorbia resinifera, three fruits, and Dates in two parts of yogurt, eight ounces of ghee, and four times as much water as ghee. When half of the ghee remains, take half an ounce each day mixed with meat broth and cleanse downwards. If one eats food rich in meat, tumors, dry stools, leprosy, hemorrhoids, diminished digestive fire, and ascites will disappear. Take one ounce each of camphor, Euphorbia resinifera, emblic myrobalan, Sida cordifolia, and Terminalia chebula, and half an ounce of Dates. Boil the powder of these herbs in eight ounces of ghee and four times as much water as ghee. The name of the ghee that remains when half of the ghee is left is called "Dhi Bindu Ghee." Take two servings of this each day and drink warm boiled water, then cleanse downwards to eliminate all tumors and ascites.
For tumors caused by bile, first administer medicinal ghee for treating the uterus, such as "Maha Tikta" medicinal ghee, and any of the medicinal ghee such as Vasa, etc. After making the stomach smooth, administer a purgative, and after that, administer nourishing substances. Boil any of the previously mentioned groups such as Nyagrodha, etc., and Utpala, etc., in the juice, add the powder of the ten medicinal herbs previously mentioned to the ghee, boil until half of the ghee remains, and drink appropriately to treat blood caused by bile.

============================================================

==================== 第 60 段 ====================
【原始藏文】
ད་པའི་སྐྲན་སེལ་ཏོ། །ཨ་རུ་རའི་ཕྱེ་མ་མར་ཨ་རུ་རའི་བཞི་འགྱུར་དང༌། སྐྱུ་རུ་ར་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་མར་གྱི་བཞི་འགྱུར་གྱི་ནང་དུ་བཏབ་སྟེ་བསྐོལ་ལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་ལས་རན་པར་འཐུངས་ན་ཡང་མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་སྐྲན་མྱུར་དུ་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་མཁྲིས་པའི་སྐྲན་ཡོད་པ་ལ་ནི་འབྲས་བུ་གསུམ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བའི་ནང་དུ་ཤིང་ཉེ་རོང་གི་ཕྱེ་མ་བཏབ་པ་བླུད་དམ། ཡང་ན་ཁ་ར་དང༌། ཀམ་བྱི་ལའི་སྦྲང་རྩིས་སྦྱར་བ་བཏབ་སྟེ་ཐུར་དུ་བཀྲུ་བར་བྱའོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་སྨན་ནི་དུགས་དང༌། བཅིང་བའི་དུགས་དང༌། སྨན་མར་བཏུང་བ་དང༌། བཀྲུ་སྨན་རྣོན་པོ་དང༌། འཇམ་རྩི་མས་བཏང་བ་རྣོན་པོ་དང༌། བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་བཏང་བ་རྣོན་པོ་དང༌། སྔར་རླུང་སྐྲན་གྱི་ཆོ་གར་བསྟན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་གསོ་བར་བྱའོ། །དྲོད་བསྐྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྨན་བཅའ་སྒ་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། པི་པི་ལིང་གི་རྩ་བ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། དབྱི་མོང་དང༌། ནས་ཚིག་འཁུས་པའི་ཐལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྲང་རེ་རེ་མར་དང་འོ་མ་སྲང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་གཉིས་དང༌། ཆུ་མར་གྱི་བཞི་འགྱུར་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པའི་མིང་ནི་སྲང་དྲུག་པའི་མར་ཞེས་བྱ་སྟེ། འདི་ལས་རན་པར་འཐུངས་ན་ཡང་བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་སྐྲན་སེལ་ཏོ། །ཕོ་བའི་ནད་
དང། སྐྱ་རྦབ་ཀྱི་ནད་དང༌། མཆེར་པའི་དང༌། ལུད་པ་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། རིམས་འཇོམས་ཤིང་སྐྲངས་པ་དང༌། རྟུག་སྐམ་མེད་པར་བྱེད་དོ། །དོང་ཀ་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང༌། མར་གྱི་ནང་དུ་དྲོད་བསྐྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྨན་རྣམ་པ་དྲུག་པོ་གོང་དུ་སྨོས་པ་རྣམས་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པའམ། ཡང་ན་པི་པི་ལིང་ལ་སོགས་པ་དང་སྦྱར་བའི་མར་སྔར་བཤད་པ་ལས་རན་པར་འཐུངས་ན་ཡང་བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་སྐྲན་སེལ་ཏོ། །ཁ་རུ་ཚ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། ཤིང་ཀུན་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ། དར་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་ཡང་མེའི་དྲོད་བསྐྱེད་དོ། །རྩབས་རུ་ཚ་དང་ལ་ལ་ཕུད་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དར་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་ཡང་བད་ཀན་དང་རླུང་དང་འཕྲོད། བུད་མེད་ཀྱི་མངལ་གྱི་ཁྲག་ལས་སྐྲན་དུ་གྱུར་པ་ཟླ་བ་བཅུ་འདས་ན་བུ་མ་ཡིན་ཏེ་སྐྲན་ཡིན་པར་གྱུར་ན། སྨན་མར་བླུད་པ་དང་དུགས་བྱས་པས་ལྟོ་འཇམ་པོར་བྱས་པའི་འོག་ཏུ་སྣུམ་པའི་ཆོ་ག་བྱ་སྟེ་བཀྲུ་སྨན་བཏང་ངོ༌། །ཤུ་ཏི་དང༌། ཙི་རི་བིལ་བའི་ཤུན་ལྤགས་དང༌། ཐང་ཤིང་དང༌། བརྒི་དང༌། པི་པི་ལིང་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཏིལ་མར་སྐོ

【汉语翻译】
这是胆病肿瘤的治疗方法。将诃子的粉末加入到四倍于酥油的诃子水中，以及四倍于酥油的余甘子煎煮液中，然后熬煮，待酥油仅剩一半时，适量饮用，也能迅速消除胆病引起的肿瘤。或者，对于患有胆病肿瘤的人，可以将三果煎煮液中加入喜马拉雅杉的粉末来服用。或者，将白糖和藤黄与蜂蜜混合后服用，以达到泻下的效果。对于由黏液引起的疾病，可以采用熏蒸、捆绑熏蒸、服用药用酥油、使用强效泻药、用温和的油剂进行灌肠、使用强效泻药进行灌肠，以及之前在治疗气瘤的仪式中提到的方法来进行治疗。名为“增温”的药物配方包括：生姜、荜茇、荜茇根、小豆蔻、茴香以及烧焦大麦的灰烬，每种药材各一两，加入到三十二两酥油和三十二两牛奶中，以及四倍于酥油的水中进行熬煮。待酥油仅剩一半时，这种酥油被称为“六两酥油”。适量饮用这种酥油也能消除黏液引起的肿瘤，同时还能治疗胃病、白癜风、脾脏疾病、痰液过多、呼吸不畅、消除瘟疫和肿胀，并能消除大便干燥。将冬葵等药材的汤汁与酥油混合，加入上述六种名为“增温”的药物粉末，待酥油仅剩一半时，或者将荜茇等药材与之前提到的酥油混合后适量饮用，也能消除黏液引起的肿瘤。将盐肤木、小豆蔻和木香的粉末与酸奶混合后饮用，也能增加体内的火热。将萝卜籽和芜菁的粉末与酸奶混合后饮用，可以调和黏液和气。如果妇女因宫血形成肿瘤，超过十个月后确定不是胎儿而是肿瘤，可以通过服用药用酥油和熏蒸的方法，在温和地软化腹部后进行油性治疗，然后使用泻药。将苦参、枳椇树皮、秦艽、诃子和荜茇的粉末用芝麻油煎

【英语翻译】
This is the treatment for tumors caused by bile disorders. Add haritaki powder to haritaki water four times the amount of ghee, and emblica officinalis decoction four times the amount of ghee, then boil it. When only half of the ghee remains, drink it appropriately, and it will quickly eliminate tumors caused by bile disorders. Alternatively, for those with bile tumors, you can take Himalayan fir powder mixed into a decoction of the three fruits. Or, mix sugar and gamboge with honey and take it to induce purgation. For diseases caused by phlegm, treatments include fumigation, binding fumigation, drinking medicinal ghee, using strong laxatives, gentle oil enemas, strong laxative enemas, and the methods previously mentioned in the ritual for treating wind tumors. The medicinal formula called "heat-generating" includes: ginger, long pepper, long pepper root, cardamom, fennel, and the ashes of burnt barley, each one ounce. Boil these in thirty-two ounces each of ghee and milk, and water four times the amount of ghee. When only half of the ghee remains, this ghee is called "six-ounce ghee." Drinking this appropriately can also eliminate tumors caused by phlegm, and it can also treat stomach diseases, leucoderma, spleen diseases, excessive phlegm, difficulty breathing, eliminate epidemics and swelling, and eliminate dry stools. Mix the decoction of mallow and other herbs with ghee, add the powder of the six types of medicines mentioned above called "heat-generating," and when only half of the ghee remains, or mix long pepper and other herbs with the ghee mentioned earlier and drink it appropriately, it can also eliminate tumors caused by phlegm. Mix the powder of Rhus succedanea, cardamom, and Aucklandia lappa with yogurt and drink it, which can also increase the body's heat. Mix the powder of radish seeds and turnips with yogurt and drink it, which can harmonize phlegm and wind. If a woman's uterine blood forms a tumor, and after ten months it is determined to be a tumor and not a fetus, oily treatments should be performed after gently softening the abdomen with medicinal ghee and fumigation, and then laxatives should be used. Fry the powder of Sophora alopecuroides, Ziziphus jujuba bark, Gentiana straminea, Terminalia chebula, and long pepper in sesame oil.

============================================================

==================== 第 61 段 ====================
【原始藏文】
ལ་བའི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་ཡང་མངལ་གྱི་ཁྲག་ལས་གྱུར་པའི་སྐྲན་སེལ་ཏོ། །ཏིལ་སྐོལ་བའི་ནང་དུ། བུ་རམ་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། ཞུན་མར་དང༌། བརྒི་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བཏབ་སྟེ་འཐུངས་ན་ཡང་ཁྲག་གི་སྐྲན་སེལ་ཏོ། །བུད་མེད་ཟླ་མཚན་མི་འབྱུང་བ་ལ་ནི། སྐྱུ་རུ་ར་སྐོལ་བའི་ཁུ་བའི་ནང་དུ་ཤིང་ཀིངྴུ་ཀའི་ཐལ་བ་བླུགས་ལ་བསྐོལ་ཏེ་ཡང་བླུད་དོ། །ཡང་ན་ནས་ཚིག་འཁུས་པའི་ཁུ་བ་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་གྱི་ཕྱེ་མ་ཆང་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་ཡང་ཁྲག་གི་སྐྲན་སེལ་ཏོ། །ཁྲག་གི་སྐན་ཁོང་དུ་གྲམ་སྟེ་མངལ་གྱི་ཁྲག་དྲག་ཏུ་འབྱུང་ཞིང་མི་ཆོད་པ་ལ་ནི། ཁྲག་ལུད་པའི་ཆོ་ག་སྔར་བསྟན་པ་དང༌། རླུང་ནད་སེལ་བའི་ཆོ་ག་སྔར་བསྟན་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཅད་ཅིང་ན་བ་ཡང་ཞི་བར་བྱའོ། །རླུང་ལ་སོགས་པ་ལས་གྱུར་པའི་ནད་འབྱང་དུ་མི་བཏུབ་པ་
ལ་ནི། སྨན་པ་སྔོན་བྱེད་པ་མཐོང་ཞིང་གོམས་པས་ལག་པའི་རྩ་གཏར་ཞིང༌། བད་ཀན་དང་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་སྐྲན་ལ་མེ་བཙའ་གདབ་པར་བྱའོ། །སྐྲན་ཅན་ལ་ནི་མདོར་ན། ཁ་ཟས་ལྕི་བ་དང༌། བད་ཀན་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བའི་བག་སྤང་ཞིང། མེའི་དྲོད་དང༌། ཉམས་སྟོབས་རྟག་ཏུ་བསྲུང་བར་བྱ་སྟེ། ཁ་ཟས་དང་བཏུང་བ་རྣམས་ཚ་བས་ཆེ་ཆུང་ལས་དཔག་ཅིང་བཟའ་བར་བྱའོ། །སྐྲན་གསོ་བའི་ལེའུ་སྟེ་དགུ་པ་རྫོགས་སོ།། །།དེ་ནས་དམུ་རྫིངས་གསོ་བའི་ལེའུ་བཤད་པར་བྱའོ། །དམུ་རྫིངས་ནི་མེའི་དྲོད་ཆུང་བ་དང༌། ཁ་ཟས་མི་འཕྲོད་པ་ཟོས་པས་ནད་གཞི་འཁྲུགས་ནས། ལུས་རྡུལ་བ་དང༌། ཆུ་གྲང་མོ་འཐུངས་ཏེ་རྩ་དང་འཛག་སྒོ་རྣམས་འགགས་པ་ལས། དམུ་རྫིངས་ཀྱི་ནད་མ་རུངས་པ་རྣམ་པ་བརྒྱད་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་དམུ་རྫིངས་ཀྱི་མཚན་མ་ནི། ལྟོར་ཟུག་ཅིང་ན་བ་དང༌། རྡོལ་ལ་ཐུག་པ་ལྟར་ན་བ་དང༌། སྒྲ་འབྱུང་བ་དང༌། རྐང་ལག་དང་རླིག་པ་སྐྲངས་པ་དང༌། གཉེར་མ་ནག་པོ་འབྱུང་ཞིང་རྩ་མངོན་པར་འབྱུང་བ་རྣམས་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་དམུ་རྫིངས་ཀྱི་མཚན་མ་ནི། ལྟོ་ཤ་རེག་ན་འཇམ་པ་དང༌། རིམས་གྱིས་འདེབས་པ་དང༌། རྡུལ་འབྱུང་བ་དང༌། སྐོམ་དད་ཆེ་བ་དང༌། ལུས་ཚ་བ་དང༌། མགོ་འཁོར་བ་དང༌། རྩ་སྔོན་པོ་དང༌། སེར་པོས་གཡོགས་པར་འདུག་པ་རྣམས་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་དམུ་རྫིངས་ཀྱི་མཚན་མ་ནི། མཆིལ་མ་མང་བ་དང༌། ལུས་ལྕི་བ་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། གཉིད་ཆེ་བ་དང༌། སྐྲངས་པ་དང༌། ཡི་ག་འཆུས་པ་དང༌། རིམས་ཀྱིས་འདེབས་པ་དང༌། འབྱང་དཀའ་བ་དང༌། ལྟོ་འཁྲང་

【汉语翻译】
如果与牛奶混合饮用，也能消除因宫血引起的肿瘤。在芝麻油中，加入红糖、三种辣味、酥油和菝葜的粉末饮用，也能消除血肿瘤。对于妇女月经不来潮，将余甘子煮出的汁液中加入木金菊的灰烬，煮沸后再次喂服。或者将大麦芽煮出的汁液与三种辣味的粉末混合在酒中饮用，也能消除血肿瘤。如果血肿瘤扩散到腹部，导致宫血过多且无法止住，应按照之前所述的吐血治疗方法，以及之前所述的消除风病的治疗方法来控制，并减轻疼痛。对于因风等引起的无法排出的疾病，应请经验丰富的医生进行诊治，切开手臂上的血管，并对因黏液和风引起的肿瘤进行艾灸。总之，对于肿瘤患者，应避免食用重口味和容易产生黏液的食物，始终保持体温和体力，根据食物和饮料的冷热程度来适量食用。肿瘤治疗的第九章结束。

接下来，将讲述治疗腹水的章节。腹水是由于体温过低和食用不合适的食物导致疾病加重，身体虚弱，饮用冷水导致脉络和排泄口堵塞，从而产生八种类型的恶性腹水疾病。其中，风引起的腹水的症状是：腹部刺痛和疼痛，感觉像接触到肿块一样疼痛，有声音，腿脚和睾丸肿胀，出现黑色皱纹，脉络明显。胆汁引起的腹水的症状是：腹部触感柔软，发热，身体虚弱，口渴，身体发热，头晕，脉络呈蓝色，并被黄色覆盖。黏液引起的腹水的症状是：唾液增多，身体沉重，呼吸不畅，嗜睡，肿胀，食欲不振，发热，排便困难，腹部僵硬。

【英语翻译】
If consumed mixed with milk, it can also eliminate tumors caused by uterine blood. In sesame oil, add powdered brown sugar, three pungent spices, ghee, and Smilax china, and drink it to eliminate blood tumors. For women who do not menstruate, add the ashes of Oroxylum indicum to the juice boiled from Emblica officinalis, boil it, and feed it again. Alternatively, mix the juice boiled from barley malt with the powder of three pungent spices in alcohol and drink it to eliminate blood tumors. If the blood tumor spreads to the abdomen, causing excessive and unstoppable uterine bleeding, it should be controlled by following the previously described treatment for vomiting blood and the previously described treatment for eliminating wind disorders, and the pain should also be alleviated. For diseases caused by wind, etc., that cannot be discharged, an experienced doctor should be consulted, the veins in the arm should be cut, and moxibustion should be applied to tumors caused by phlegm and wind. In short, for tumor patients, heavy and phlegm-producing foods should be avoided, body temperature and strength should always be maintained, and food and drinks should be consumed in moderation according to their hot or cold nature. This concludes the ninth chapter on the treatment of tumors.

Next, we will discuss the chapter on treating ascites. Ascites is caused by low body temperature and the consumption of unsuitable foods, which aggravate the disease, weaken the body, and block the veins and excretory openings due to drinking cold water, resulting in eight types of malignant ascites diseases. Among them, the symptoms of ascites caused by wind are: stabbing and pain in the abdomen, pain as if touching a lump, sounds, swelling of the legs, feet, and testicles, the appearance of black wrinkles, and prominent veins. The symptoms of ascites caused by bile are: a soft abdomen to the touch, fever, weakness, excessive thirst, body heat, dizziness, blue veins, and a yellow coating. The symptoms of ascites caused by phlegm are: excessive saliva, heavy body, difficulty breathing, excessive sleep, swelling, loss of appetite, fever, difficulty defecating, and a stiff abdomen.

============================================================

==================== 第 62 段 ====================
【原始藏文】
བ་དང༌། པགས་པ་སྟུག་པ་དང༌། རྩ་མདོག་དཀར་པོས་གཡོགས་པ་རྣམས་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །འདུས་པ་ལས་གྱུར་པའི་དམུ་རྫིངས་ནི། བུད་མེད་ཀྱི་དབང་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྐྲ་དང་སེན་མོ་ལ་སོགས་པ་བྱི་སྟེ་ཟོས་པ་དང༌། འབེབས་པར་བྱེད་པ་དང༌།
ལུས་མ་རུང་བར་བྱེད་པའི་དུག་ལས་ཀྱང་འབྱུང་སྟེ། མཚན་མ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དམུ་རྫིངས་གློ་གཡས་ཕྱོགས་སུ་འབྱུང་བ་ལ་ནི། མཆིན་པའི་དམུ་རྫིངས་ཞེས་བྱའོ། །གཡོན་ཕྱོགས་སུ་འབྱུང་བ་ནི་མཆེར་པའི་དམུ་རྫིངས་ཞེས་བྱ་སྟེ། འདི་གཉིས་ཀ་ཡང་བད་ཀན་དང་ཁྲག་འཁྲུགས་པ་ལས་འབྱུང་སྟེ། མཁྲིས་པ་དང་བད་ཀན་གཉིས་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །ཁ་ཟས་བྱ་སྒྲོ་དང་སྤུ་འདྲེས་པ་ཟོས་ཏེ། རྒྱུ་མ་འགགས་ཏེ་ཕྱི་ས་མི་འབྱུང་བ་ལས་གྱུར་པའི་དམུ་རྫིངས། སྙིང་ག་དང་ལྟེ་བའི་བར་གྱི་ནང་དུ་དམུ་རྫིངས་སྐྱེ་བ་ནི་འབྱུང་དཀའ་བ་ཡིན་ཏེ་གཞང་འགགས་པའི་དམུ་རྫིངས་ཞེས་བྱའོ། །ཁ་ཟས་ཟག་རྔུ་དང་བཅས་པ་ཟོས་ན་རྒྱུ་མ་ནང་ནས་བརྟོལ་ཏེ། ཁ་ཟས་ཀྱི་ཁུ་བ་ཕྱིར་ཟགས་པ་ལས་ནང་དུ་གྱུར་ཏེ། ལྟེ་བའི་འོག་ཏུ་ཟུག་ཅིང་ན་བ་བྱུང་བའི་མིང་ནི་རྒྱུ་མ་རྡོལ་བའི་དམུ་རྫིངས་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེའི་མཚན་མ་ནི་ཆུ་སོར་ཟུག་པའི་མཚན་མ་ལ་སོགས་པ་སྔར་བཤད་པ་དང་འདྲའོ། །ཆུའི་དམུ་རྫིངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྣུམ་བག་འཐུངས་སམ། སྐྱུག་སྨན་ནམ་བཀྲུ་སྨན་བཏང་བའི་རྗེས་ལ། ཆུ་གྲང་མོ་འཐུངས་པ་ལས་ནད་དུ་གྱུར་ན། ལྟོ་བའི་ཕྱོགས་སུ་ཟླུམ་ཞིང་ཆེར་གྱུར་ཏེ། མདོག་སྣུམ་ལ་ལྟོ་རྐྱལ་བ་གང་བ་བཞིན་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །དམུ་རྫིངས་རྣམ་པ་བརྒྱད་པོ་འདི་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་རྒྱུ་མ་བརྡོལ་བའི་དམུ་རྫིངས་དང༌། གཞང་འགགས་པའི་དམུ་རྫིངས་གཉིས་ནི་གསོར་མི་རུང་ངོ༌། །ལྷག་མ་གཞན་ནི་གསོ་དཀའ་བར་བཤད་དེ། དེ་དག་ལས་ཀྱང་ཆུའི་དམུ་རྫིངས་སུ་གྱུར་པ་ནི་སྤང་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་དམུ་རྫིངས་ལ་ནི་སྨན་སྠི་ར་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་དང། སྐོལ་བའི་སྨན་མར་བླུད་པ་དང༌། དུགས་བྱ་བ་དང༌། སྣུམ་བག་གི་བཀྲུ་སྨན་བཏང་ལ་ལྟོ་ཞི་བར་གྱུར་ནས། ལྟོ་ཕྱིར་མི་སྐྱེ་བར་རས་ཀྱིས་བཅིང་བ་དང༌། ནད་དེ་དང་འཕྲོད་པའི་སྨན་སྦྱར་བས་ལྟོ་བསྐུས་པའི་སྟེང་ནས། པགས་པ་དྲོད་ཆེ་ཞིང་སྤུ་
འཇམ་ལ་མ་རུལ་བ་ལ་ལིག་ཏོ་བྱས་པ་འམ། དེ་མེད་ན་དར་སྲིན་བལ་ཅན་གྱི་ལིག་ཏོ་འམ། ལུག་ལྤགས་ཀྱིས་བཅིངས་པའི་དུགས་བྱས་ལ། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང༌། ཏིལ་མ

【汉语翻译】
要知道，那些是脉络被白色覆盖的，皮肤厚实的。由聚合产生的腹水，是为了控制妇女，剃掉并吃掉头发和指甲等，以及进行堕胎，也可能由使身体不适的毒药引起，要知道它具有所有特征。腹水发生在右侧胸部，称为肝腹水。发生在左侧的称为脾腹水，这两种都由粘液和血液紊乱引起，是由胆汁和粘液的结合引起的。吃了混有鸟毛和绒毛的食物，导致肠道阻塞，粪便无法排出而产生的腹水。在心和肚脐之间形成的腹水很难发生，称为肛门闭锁性腹水。如果吃了带有污垢的食物，肠道会从内部破裂，食物的汁液会向外渗出，在内部形成，肚脐下方会刺痛和疼痛，这被称为肠道破裂性腹水，其症状与之前描述的液体渗入的症状相似。所谓的水腹水，是在喝了油腻的食物，或服用了催吐药或泻药后，喝了冷水而引起的疾病，腹部会变得又圆又大，颜色油腻，像装满水的胃一样。在这八种腹水中，肠道破裂性腹水和肛门闭锁性腹水是无法治愈的。据说其他的很难治愈，其中水腹水应该避免。对于由风引起的腹水，使用混合了药物斯提拉等的粉末，灌入煎煮的药油，进行熏蒸，使用油性泻药，待腹部平静后，用布包扎以防止腹部再次隆起，用与该疾病相符的药物涂抹在腹部上，在皮肤温暖、毛发
柔软且未腐烂的地方进行热敷，如果没有，则使用丝绸羊毛的热敷，或用羊皮包裹的热敷，以及克如楚克催的粉末和芝麻...

【英语翻译】
It should be known that those are covered with white veins and have thick skin. Ascites caused by aggregation is to control women, shave and eat hair and nails, etc., and to perform abortions, and may also be caused by poison that makes the body uncomfortable, it should be known that it has all the characteristics. Ascites that occurs on the right side of the chest is called liver ascites. The one that occurs on the left side is called spleen ascites, both of which are caused by mucus and blood disorders, and are caused by the combination of bile and mucus. Ascites caused by eating food mixed with bird feathers and fluff, leading to intestinal obstruction and the inability to excrete feces. Ascites that forms between the heart and the navel is difficult to occur and is called anal atresia ascites. If food with dirt is eaten, the intestines will rupture from the inside, the juice of the food will seep out and form inside, and there will be stinging and pain below the navel, this is called intestinal rupture ascites, and its symptoms are similar to the previously described symptoms of fluid infiltration. The so-called water ascites is a disease caused by drinking cold water after drinking oily food, or taking emetics or laxatives, the abdomen will become round and large, the color will be greasy, and it will be like a stomach full of water. Among these eight types of ascites, intestinal rupture ascites and anal atresia ascites are incurable. It is said that the others are difficult to cure, and among them, water ascites should be avoided. For ascites caused by wind, use powder mixed with drugs Sthira etc., infuse boiled medicinal oil, perform fumigation, use oily laxatives, and after the abdomen is calm, wrap it with cloth to prevent the abdomen from bulging again, apply medicine that matches the disease on the abdomen, and apply heat on the skin that is warm and hair
soft and not rotten, if not, use silk wool heat, or heat wrapped in sheepskin, as well as powder of Kru Trug Tre and sesame...

============================================================

==================== 第 63 段 ====================
【原始藏文】
ར་ལྷན་ཅིག་སྐོལ་བའི་འཇམ་རྩི་མས་བཏང་བ་དང༌། སྨན་སྠི་ར་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང༌། སྦྱར་བའི་བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་བཏང་བ་དང༌། ཁ་ཟས་འོ་མ་དང༌། ཁུ་བཅུད་དང་ཤ་ཁུ་གང་ཡང་རུང་བ་དང་ལྡན་པར་བཟའ་བ་རྣམས་རིམ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་དམུ་རྫིངས་ལ་ནི། ཐོག་མར་འཇམ་རྩི་སྨན་རོ་མངར་བའི་ཕྱེ་མ་དང་མར་སྐོལ་བ་འཐུངས་ལ། དེའི་འོག་ཏུ་ཤིང་ཉེ་རོང་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་གྱི་ཕྱེ་མ་མར་གྱི་ནང་དུ་སྐོལ་བའི་བཀྲུ་སྨན་བཏང་ངོ༌། །ཡང་ན་ཤིང་ནྱ་གྲོ་དྷ་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་མར་དང་སྐོལ་ལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་སྦྲང་རྩི་དང་ཁ་ར་དང་སྦྱར་བས་བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་གཏང་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་སྔར་འཇམ་རྩི་མས་བཏང་བ་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །འཇམ་རྩི་མས་བཏང་བ་ནི། ནྱ་གྲོ་དྷ་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་སྐོལ་བའི་ཁུ་བའི་ནང་དུ་སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང༌། ཏིལ་མར་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསྐོལ་ཏེ། ཏིལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་པ་བཏང་ངོ༌། །དེ་ནས་འབྲས་ཀྱི་འོ་ཐུག་བསྐ་བས་བཅིང་བའི་དུགས་བྱ་སྟེ། ཁ་ཟས་ཀྱང་སྨན་སྠི་ར་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་འོ་མ་དང་བསྐོལ་ལ་འོ་མ་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་དང་ལྡན་པར་བཟའོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་དམུ་རྫིངས་ལ་ནི་ཐོག་མར་འཇམ་རྩི་པི་པི་ལིང་ལ་སོགས་པ་དང་སྦྱར་བའི་སྨན་མར་སྔར་བཤད་པ་བཏང་ནས་དུགས་བྱས་པའི་འོག་ཏུ། ཤིང་སྣུ་ཧ་ག་ཤི་རི་དང༌། སྐོལ་བའི་མར་གྱི་བཀྲུ་སྨན་བཏང་ངོ༌། །དེ་ནས་སྨན་མུསྐ་ཀ་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་ཏིལ་མར་དང༌། བ་གཅིན་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་ཀྱི་ཕྱེ་མ་རྣམས་དང་སྦྱར་བའི་བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་གཏང་བར་བྱ་ཞིང༌། འཇམ་རྩི་
མས་བཏང་བའི་ཆོ་ག་ཡང་བྱ་སྟེ། འཇམ་རྩིམས་གཏང་བ་ནི་སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་གོང་མ་ཉིད་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང༌། ཏིལ་མར་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་གྱི་ཕྱེ་མ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསྐོལ་ཏེ་ཏིལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་པ་བཏང་ངོ༌། །དེ་ནས་ཕབས་དང༌། ལ་ཕུག་གི་ས་བོན་དང༌། ཡུངས་ཀར་རྣམས་སྦྱར་རེ་བས་བཅིང་བའི་དུགས་བྱའོ། །ཁ་ཟས་ནི་རྒྱ་སྲན་གྱི་ཁུ་བཅུད་དམ་འོ་མ་ཚ་བ་གསུམ་དང་ལྡན་པས་དཔག་ཅིང་བཟའོ། །འདུས་པ་ལས་གྱུར་པའི་དམུ་རྫིངས་ལ་ནི། རླུང་ལས་གྱུར་པའི་དམུ་རྫིངས་ལ་སོགས་གོང་དུ་སྨོས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཆོ་ག་སྔར་བསྟན་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་འདི་ལ་ནི། བོག་དང༌། ཤཾ་ཀི་ནིའི་ཕྱེ་མ་དང་མར་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྐོལ་བའི་བཀྲུ་སྨན་ཡང་བཏང་ངོ༌། །མཆེར

【汉语翻译】
以及一起熬煮的柔和药膏涂抹，以及药物斯提拉等的组分熬煮的汁液，以及混合的强效泻药涂抹，以及食物牛奶，以及精华和肉汤任何一种都具备来食用等，都要依次进行。胆汁引起的腹水，首先饮用柔和药膏，药味甘甜的粉末和黄油熬煮的，之后服用木樨草，以及三种果实的粉末在黄油中熬煮的泻药。或者木榕树等的组分熬煮的汁液与黄油熬煮，剩余少许黄油，与蜂蜜和冰糖混合，用强效泻药涂抹，而且也要与之前柔和药膏涂抹的具备。柔和药膏涂抹是，榕树等的组分熬煮的汁液中，将药物的组分本身的粉末，与芝麻油一起熬煮，剩余少许芝麻油过滤后涂抹。之后用稠厚的稻米乳粥进行捆绑的热敷，食物也要食用药物斯提拉等的组分熬煮的汁液与牛奶熬煮，剩余少许牛奶的。黏液引起的腹水，首先涂抹柔和药膏，与长胡椒等混合的药用黄油，按照之前所说涂抹后进行热敷之后，服用木本曼陀罗，熬煮的黄油泻药。之后药物穆斯卡卡等的组分熬煮的汁液，与芝麻油，以及牛尿，以及三种辣味的粉末等混合的强效泻药涂抹，也要进行柔和药膏涂抹的仪轨，柔和药膏涂抹是，将药物的上述组分熬煮的汁液，与芝麻油，以及三种辣味的粉末一起熬煮，剩余少许芝麻油过滤后涂抹。之后用青稞面，以及萝卜籽，以及芥菜粉等混合后捆绑的热敷。食物是食用大豆的精华或者牛奶与三种辣味具备的适量食用。由混合引起的腹水，风引起的腹水等上面所说的那些仪轨，之前所展示的那些全部也要混合进行。或者对于这个，用菖蒲，以及香附的粉末和黄油一起熬煮的泻药也要涂抹。脾

【英语翻译】
And together boil the gentle ointment to apply, and the juice of boiling the components of the medicine Sthira and so on, and the mixed strong laxative to apply, and the food milk, and the essence and broth of any kind are available to eat, etc., should be carried out in order. For ascites caused by bile, first drink gentle ointment, sweet-tasting powder and butter boiled, and then take cinnamon, and the powder of three fruits boiled in butter as a laxative. Or the juice of boiling the components of the banyan tree and so on is boiled with butter, leaving a little butter, mixed with honey and rock candy, and applied with a strong laxative, and it should also be equipped with the gentle ointment applied before. Gentle ointment application is, in the juice of boiling the components of the banyan tree and so on, the powder of the medicine component itself, boiled together with sesame oil, and the remaining sesame oil is filtered and applied. Then, use thick rice milk porridge to bind and foment, and the food should also eat the juice of boiling the components of the medicine Sthira and so on, boiled with milk, leaving a little milk. For ascites caused by phlegm, first apply gentle ointment, medicinal butter mixed with long pepper and so on, apply as previously said, and after fomentation, take woody datura, boiled butter laxative. Then, the juice of boiling the components of the medicine Muskaka and so on, mixed with sesame oil, and cow urine, and the powder of three pungents, etc., apply a strong laxative, and also perform the ritual of gentle ointment application, gentle ointment application is, boil the juice of the above-mentioned components of the medicine, together with sesame oil, and the powder of three pungents, filter and apply the remaining sesame oil. Then, use barley flour, and radish seeds, and mustard powder, etc., mixed and bound to foment. The food is to eat soybean essence or milk with three pungents in moderation. For ascites caused by a mixture, the rituals of ascites caused by wind, etc., mentioned above, all those previously shown should also be mixed and performed. Or for this, the powder of calamus, and cyperus rotundus, and a laxative boiled together with butter should also be applied. Spleen

============================================================

==================== 第 64 段 ====================
【原始藏文】
་བའི་དམུ་རྫིངས་ཅན་ལ་ཡང༌། འཇམ་རྩི་དང༌། དུགས་དང༌། །བཀྲུ་སྨན་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་བྱས་ལ། ལག་པ་གཡོན་པའི་གྲུ་མོའི་ནང་གི་རྩ་ཡང་གཏར་བར་བྱའོ། །བྱི་དང་ག་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། ཕྱེ་དང༌། ཤུ་དག་རྣམས་ཆ་མ་ཆོམ་དུ་བརྡུངས་ལ་མར་གྱིས་བསྐུས་ཏེ། སྣོད་ཁ་སྦྱར་གྱི་ནང་དུ་བསྣོས་ནས། ཞིབ་ཏུ་བཏགས་ལ་འོ་མ་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་ཡང་སྐྲན་དང་མཆེར་པའི་དམུ་རྫིངས་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་ལེ་ཤམ་དཀར་པོ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ། རྒྱམ་ཚ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། པི་པི་ལིང་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་ན་ལེ་ཤམ་དཀར་པོ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་ཤིང་བ་ལ་ཤའི་ཐལ་བ་དང༌། ནས་ཚིག་འཁུས་པའི་ཐལ་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་བླུད་དོ། །རོ་ཧི་ཏ་ཀ་དང༌། ཨ་རུ་རའི་ཕྱེ་མ་བ་གཅིན་ནམ། ཆུའི་ནང་དུ་སྤངས་ཏེ། འཐུངས་ན་ཡང་དམུ་རྫིངས་ཐམས་ཅད་དང༌། མཆེར་པའི་ནད་དང༌། གཅིན་སྙི་བའི་ནད་དང༌། གཞན་འབྲུམ་དང༌། སྲིན་བུ་དང༌། སྐྲན་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་རྒྱམ་ཚའམ་ཉ་ལྕིབས་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ་འོ་མ་དང་སྦྱར་ཏེ་ཚོད་རན་པར་བཏུང་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་འཆེར་པའི་དམུ་རྫིངས་ལ། པི་པི་ལིང་གི་ཕྱེ་མ་འོ་མ་དང་སྦྱར་ཏེ་བླུད་དོ། །མཚེར་པའི་དམུ་རྫིངས་
གསོ་བའི་ཆོ་གར་བསྟན་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ནི་མཆིན་པའི་དམུ་རྫིངས་ལ་ཡང་གཏང་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་མཆིན་པའི་དམུ་རྫིངས་ལ་ནི། ལག་པ་གཡས་པའི་གྲུ་མོའི་ནང་གི་རྩ་གཏར་བར་བྱའོ། །དམུ་རྫིངས་རྣམས་ལ་ནི་ཕྱིས་ལ་སོགས་པ་ལྟོའི་དྲི་མ་ཤས་ཆེ་བས་ནི། བཀྲུ་སྨན་ལན་མང་དུ་བྱ་བར་བསྟན་ཏོ། །དེ་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་དམུ་རྫིངས་ཀྱི་སྤྱིའི་ཆོ་ག་ཞེས་པ་ཡང་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། དམུ་རྫིངས་ལ་ནི་ཨེ་རཎྚའི་མར་འོ་མ་དང་བ་གཅིན་གང་ཡང་རུང་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་ལན་མང་དུ་བཏུང་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་ཏིལ་མར་ཤིང་ཀུན་དང༌། སྭ་རྩི་ཀའི་ཐལ་བ་དང་སྦྱར་བ་འམ། སྨན་ཛྱོ་ཏི་ཀའི་ཕྱེ་མ་འོ་མ་དང་སྦྱར་བ་བླུད་དོ། །མར་སྲང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང༌། འོ་མ་མར་གྱི་བརྒྱད་འགྱུར་གྱི་ནང་དུ། སྣུ་ཧ་ཀྵི་རི་སྲང་གཅིག་དང༌། ཤིང་ཉེ་རོང་གི་ཕྱེ་མ་སྲང་དྲུག་བསྐོལ་ལ། མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པར་བྱས་ཏེ། བཙགས་པ་ལས་རན་པར་འཐུངས་ན་ཡང་དམུ་རྫིངས་དང་སྐྲན་སེལ་ཏོ། །འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། བྱ་རྣུ་དང༌། པོག་དང༌། ཤི་དྲོད་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། ཁྱི་ལྕེ་བ་དང༌། སྤ་མའི་འབྲས་བུ་དང༌། པུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། ཤིང་ཉེ་རོད་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། པི་པི་ལིང་གི་ཕྱེ་མ་བ་གཅིན་དང༌། ཆུ་སྐོལ་བ་དྲོན་མོ་དང༌། ཤ་ཁུ་རྣམས་ལས་གང

【汉语翻译】
对于腹水患者，也要进行涂油、熏蒸和泻药等治疗。并且要切开左手肘内的血管。将白豆蔻、姜黄、克鲁特鲁克特雷、盐、面粉和茴香捣碎混合，用酥油涂抹，放入密封的容器中。研磨成粉末，与牛奶混合饮用，可以消除肿瘤和脾脏腹水。或者将煮沸的白睡莲汁液与盐、克鲁特鲁克特雷和荜茇的粉末混合。或者将煮沸的白睡莲汁液与木棉树皮的灰烬和大麦芽的灰烬混合后服用。罗希塔卡和诃子的粉末浸泡在牛尿或水中饮用，可以消除所有腹水、脾脏疾病、糖尿病、其他痘疹、寄生虫和肿瘤。或者将盐或鱼腥草烧成的灰烬与牛奶混合，调味后饮用。或者对于脾脏腹水，服用与牛奶混合的荜茇粉末。所有治疗脾脏腹水的疗法也适用于肝脏腹水。或者对于肝脏腹水，切开右手肘内的血管。对于各种腹水，由于粪便等胃部污垢较多，因此建议多次使用泻药。然后，接下来将介绍腹水的通用疗法：对于腹水，多次服用蓖麻油与牛奶或牛尿的混合物。或者服用与芝麻油、木香和斯瓦尔吉卡的灰烬混合物，或者服用与牛奶混合的药用乔提卡的粉末。将三十二两酥油和八倍于酥油的牛奶，加入一两斯努哈克希里和六两木姜子的粉末熬煮。待酥油略有剩余时，过滤后适量饮用，可以消除腹水和肿瘤。诃子、余甘子、毗黎勒、希德罗、茴香、狗舌草、斯帕玛果、普策谢尔、木姜子、盐和荜茇的粉末，与牛尿、温开水或肉汤中的任何一种

【英语翻译】
For patients with ascites, treatments such as oil application, fumigation, and purgatives should also be performed. And the vein inside the left elbow should be cut open. Pound and mix white cardamom, turmeric, Krutruk Tre, salt, flour, and fennel, apply with ghee, and place in a sealed container. Grind into powder, mix with milk and drink, which can eliminate tumors and splenic ascites. Alternatively, mix the boiled white water lily juice with salt, Krutruk Tre, and long pepper powder. Alternatively, mix the boiled white water lily juice with the ash of the wood cotton tree bark and the ash of barley malt and administer. Powder of Rohitaka and Haritaki soaked in cow urine or water and drunk can eliminate all ascites, spleen diseases, diabetes, other poxes, parasites, and tumors. Alternatively, mix the ash of burnt salt or fish mint with milk, season, and drink. Alternatively, for splenic ascites, administer long pepper powder mixed with milk. All treatments for splenic ascites are also applicable to hepatic ascites. Alternatively, for hepatic ascites, cut open the vein inside the right elbow. For various ascites, since there is a lot of stomach dirt such as feces, it is recommended to use purgatives multiple times. Then, next, the general treatment for ascites will be introduced: For ascites, repeatedly take castor oil mixed with either milk or cow urine. Alternatively, take a mixture of sesame oil, costus root, and Swarjika ash, or administer medicinal Jyotika powder mixed with milk. Boil thirty-two ounces of ghee and eight times the amount of ghee in milk, add one ounce of Snuha Kshiri and six ounces of wood ginger powder. When the ghee is slightly remaining, filter and drink appropriately, which can eliminate ascites and tumors. Powder of Haritaki, Amla, Vibhitaka, Shidroda, Fennel, Dog's Tongue, Spama fruit, Putse Shell, Wood Ginger, Salt, and Long Pepper, with any of cow urine, warm boiled water, or meat broth

============================================================

==================== 第 65 段 ====================
【原始藏文】
་ཡང་རུང་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་ཡང་སྐྲན་དང༌། དམུ་རྫིངས་དང༌། མཚེར་པའི་ནད་དང༌། མཛེ་དང༌། གཞང་འབྲུམ་དང༌། ཁྲག་ཚད་དང༌། སྐྲངས་པ་འོར་ཐབས་རྣམས་ཀྱིས་ཉམ་ཐག་པ་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏོ། །སྨན་བིག་ཤ་ལ་དང༌། ཤིང་ཁི་ནི་དང༌། དནདའི་རྩ་བ་དང༌། ཤིང་ཉེ་རོང་དང༌། ཤིང་དོང་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། ཡུང་དང༌། བྱི་དང་ག་དང༌། ཀཾ་བི་ལྱེ་ཀ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ། བ་གཅིན་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་ཡང་དམུ་རྫིངས་སེལ་ཏོ། །ཞག་བདུན་གྱི་བར་དུ་ཁ་ཟས་དང་སྐོམ་གཞན་མི་བཟའ་མི་བཏུང་བར། མ་ཧེའི་གཅིན་དང་འོ་མ་སྦྱར་བ་འབའ་ཞིག་བཏུང་ངམ། ཡང་ན་ཟླ་བ་གཅིག་གི་བར་དུ་ཁ་ཟས་དང་སྐོམ་
གཞན་མི་བཟའ་མི་བཏུང་བར། རྔ་མོའི་འོ་མ་འབའ་ཞིག་འཐུངས་ན་ཡང་སྐྲངས་པ་འོར་ཐབས་སུ་སྐྲངས་པ་དང་དམུ་རྫིངས་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་དམུ་རྫིངས་ཅན་ལ་པི་པི་ལིང་གི་ཕྱེ་མ་ཤིང་སྣུ་ཧའི་འོ་མ་ཟགས་པའི་ནང་དུ་སྤངས་པ་ལས་ཅི་རན་པར་བཏུང་ངོ། །ཡང་ན་དམུ་རྫིངས་ཞི་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དབྱི་མོང་དང༌། ད་ནཱའི་རྩ་བ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། བྱི་དང་ག་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་འོ་མ་དང་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་ཐང་ཤིང་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་འོ་མ་དང༌། སྒ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་གཉིས་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་དང་སྦྱར་བ་འམ། ཡང་ན་དབྱི་མོང་དང༌། བཅའ་སྒའི་ཕྱེ་མ་འོ་མ་དང་སྒ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་གཉིས་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་བཏུང་བར་བྱའོ། །ནས་ཚིག་འཁུས་པའི་ཐལ་བ་དང༌། སྭ་རྩི་ཀའི་ཐལ་བ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། ཤི་དོང་དང༌། ལན་ཚྭ་རྣམ་ལྔ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་མར་ཁུ་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན། སྐྲན་དང་དམུ་རྫིངས་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏོ། །དམུ་རྫིངས་སོ་ཅོག་བསལ་བའི་ཕྱིར། སྨན་བྱི་ཤ་ལ་དང༌། ཤིང་ཀི་ནི་དང༌། དནདའི་རྩ་བ་དང༌། ཤི་དོང་དང༌། བྱི་ཚེར་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བ་གཅིན་དང་སྦྱར་ཏེ་བཏུང་བར་བྱའོ། །མདོར་ན་དམུ་རྫིངས་སོ་ཅོག་ནི། ཕལ་ཆེར་ནད་གཞི་མང་པོ་འདུས་པ་ལས་བྱུང་བས་ན། དེའི་ཕྱིར་དམུ་རྫིངས་སོ་ཅོག་ལ་རླུང་ལ་སོགས་པའི་ནད་གཞི་རྣམས་ཞི་བར་བྱ་བའི་ཆོ་ག་བྱའོ། །རྒྱུ་མ་རྡོལ་བའི་དམུ་རྫིངས་དང༌། ཆུའི་དམུ་རྫིངས་དང༌། གཞང་འགགས་པའི་དམུ་རྫིངས་འདི་གསུམ་ལ་ནི། སྨན་པ་ཆོ་ག་ཤེས་པས་སོ་ཤི་རྡོ་བར་དམ་བཅས་ལ་ལྟ་དབུག་པ་དང་དྲལ་བའི་ཆོ་ག་ཡང་བྱའོ། །དམུ་རྫིངས་རྣམས་ཀྱིས་ཉམ་ཐག་པའི་ཁ་ཟས་སུ་ནི། །འབྲས་སཱ་ལུ་རྣམས་དང༌། ནས་དང༌། མོན་སྲན་སྡེའུ་དང༌། འོ་མ་དང༌། སྲོག་ཆགས་རྣམས་སྐམ

【汉语翻译】
如果与任何一种混合饮用，也能消除肿瘤、腹水、脾脏疾病、麻风病、痔疮、血热以及因肿胀积液而虚弱的所有症状。药用比格夏拉、金鸡纳树皮、丹达的根、木尼绒、木栋、三种果实、蕘花、余甘子、诃梨勒的粉末，与牛尿混合饮用也能消除腹水。七日之内不吃不喝其他食物和饮料，只饮用母水牛的尿液和牛奶的混合物。或者一个月之内不吃不喝其他食物和饮料，只饮用母山羊的奶，也能消除因肿胀积液引起的肿胀和腹水。或者，对于患有腹水的人，将荜茇的粉末放入滴有木本曼陀罗牛奶的液体中，根据情况适量饮用。或者，为了平息腹水，将益母草、达那的根、苦树、余甘子、三种辣味的粉末与牛奶混合，或者将檀香木和苦树的粉末与牛奶和生姜煮沸的汁液中的任何一种混合，或者将益母草和干姜的粉末与牛奶和生姜煮沸的汁液中的任何一种混合饮用。将烧焦的大麦灰、苏木灰、苦树、三种辣味、喜树、五种盐的粉末与黄油混合饮用，可以消除所有肿瘤和腹水。为了消除所有腹水，将药用比夏拉、金鸡纳树皮、丹达的根、喜树、余甘子的粉末与牛尿混合饮用。总之，所有的腹水，大多是由多种疾病混合引起的。因此，对于所有的腹水，应进行平息风等疾病的仪式。对于肠道破裂的腹水、水腹水和肛门阻塞的腹水这三种情况，精通医术的医生应发誓保守秘密，并进行观察、灌肠和切开的手术。对于因腹水而虚弱的人，食物方面，应食用稻米、大麦、绿豆、牛奶和干燥的动物肉。

【英语翻译】
If drunk mixed with any of these, it will also eliminate tumors, ascites, spleen diseases, leprosy, hemorrhoids, blood heat, and all the debilitating symptoms of edema and fluid accumulation. Powders of medicinal Bigshala, cinchona bark, the root of Danda, wood nirong, wood dong, three fruits, Daphne, Emblica, and Terminalia chebula, when mixed with cow urine and drunk, will also eliminate ascites. For seven days, without eating or drinking other food and drink, one should drink only a mixture of buffalo urine and milk. Or, for one month, without eating or drinking other food and drink, one should drink only goat's milk, which will also eliminate swelling and ascites caused by edema and fluid accumulation. Alternatively, for someone with ascites, one should drink as much as is appropriate of the powder of long pepper mixed into the dripping milk of a woody Euphorbia neriifolia. Or, in order to pacify ascites, one should drink a mixture of powders of motherwort, the root of Dana, Picrorhiza kurroa, Emblica, and three pungent spices mixed with milk, or a mixture of powders of sandalwood and Picrorhiza kurroa with either milk or ginger-boiled juice, or a mixture of powders of motherwort and dried ginger with either milk or ginger-boiled juice. Drinking a mixture of charred barley ash, sappanwood ash, Picrorhiza kurroa, three pungent spices, Camptotheca, and five types of salt with butter will eliminate all tumors and ascites. In order to eliminate all ascites, one should drink a mixture of powders of medicinal Bishala, cinchona bark, the root of Danda, Camptotheca, and Emblica mixed with cow urine. In short, all ascites are mostly caused by a combination of many diseases. Therefore, for all ascites, one should perform rituals to pacify diseases such as wind. For these three types of ascites—ruptured intestinal ascites, water ascites, and obstructed anal ascites—a doctor who knows the rituals should swear to secrecy and perform observation, enema, and incision procedures. For those debilitated by ascites, the diet should consist of rice, barley, green beans, milk, and dried animal meat.

============================================================

==================== 第 66 段 ====================
【原始藏文】
་ས་ན་གནས་པའི་ཤ་ཁུ་རྣམས་ཉམས་སྟོབས་ལས་དཔགས་ཏེ་དལ་ཞིང་བཏུང་བར་བྱའོ། །དམུ་རྫིངས་ཅན་ལ་ནི་ཆུ་བཏུང་བ་དང་ཉིན་པར་གཉིད་ལོག་པ་དང༌།
ཁ་ཟས་ལྕི་བ་དང༌། བད་ཀན་བསྐྱེད་པའི་བག་དང་དྲག་ཤུལ་གྱི་བག་མི་བྱའོ། །བཞོན་པ་ལ་ཞོན་པ་རྣམས་ཡོངས་སུ་སྤང་བར་བྱའོ། །དམུ་རྫིངས་གསོ་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་པ་རྫོགས་སོ།། །།དེ་ནས་གཅིན་སྙི་བའི་ནད་གསོ་བ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཁ་ཟས་མི་འཕྲོད་པ་ཟོས་པ་དང༌། འདུག་ཉལ་ལ་སོགས་པ་གནས་པའི་ཉེས་པ་ལས། གཅིན་སྙི་བའི་ནད་རྣམ་པ་ཉི་ཤུ་འབྱུང་བར་བཤད་དེ། དེ་ཡང་གཅིན་སྙི་བའི་ནད་དུ་གྱུར་གཅིན་སྙི་པའི་ནད་ཡིན་ནོ་ཞེས་དྲང་སྲོང་ཐུབ་པ་རྣམས་ཀྱིས་གསུངས་སོ། །གཅིན་སྙི་བའི་ནད་དེས་ཐོག་མར་འདེབས་པའི་མཚན་མ་ནི། སོ་ལ་སོགས་པ་ཤིན་ཏུ་དྲི་མ་ཆེ་བར་འགྱུར་བ་དང༌། རྐང་ལག་ཚ་བ་དང༌། ལུས་ཀྱི་མདོག་དམར་པོར་གྱུར་པ་དང༌། སྐོམ་དད་ཆེ་བ་དང༌། ཁར་མངར་བ་བྲོ་བ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་གཅིན་སྙི་བའི་ནད་ཀྱི་མིང་ནི། ཆུ་འདྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་དང་བུ་རམ་ཤིང་གི་ཁུ་བ་དང་འདྲ་བ་དང༌། ཆང་འདྲ་བ་དང༌། འབྲས་ཕྱེ་འདྲ་བ་དང༌། ཕྱེ་མ་འདྲ་བ་དང་བསྐ་བ་དང༌། འབྲེད་བ་དང༌། ལན་ཚྭ་འདྲ་བ་དང༌། དབུ་བ་འདྲ་བ་དང༌། ཁུ་ཆུ་འདྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་དང་རྣམ་པ་བཅུའོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་གཅིན་སྙི་བའི་ནད་ཀྱི་མིང་ནི་ལྗང་སེར་ཞེས་བྱ་བ་དང༌། སྔོན་པོ་དང༌། བཙོད་ཁ་དང༌། ཐལ་ཁ་དང༌། ཁྲག་འདྲ་བ་དང༌། སྒྱུར་བ་ཚོས་པ་ཞེས་བྱ་བ་དང་རྣམ་པ་དྲུག་གོ །རླུང་ལས་གྱུར་པའི་གཅིན་སྙི་བའི་ནད་ཀྱི་མིང་ནི། མར་ཁུ་དང་འདྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་དང༌། སྦྲང་རྩི་འདྲ་བ་དང༌། གླང་པོ་ཆེའི་གཅིན་འདྲ་བ་དང༌། ཞག་འདྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་དང་རྣམ་པ་བཞིའོ། །གཅིན་སྙི་བའི་ནད་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚན་མ་ནི། སོ་སོའི་མིང་དུ་སྨོས་པའི་དོན་བཞིན་དུ་ལྟའོ། །དེ་ལ་བད་ཀན་ལས་གྱུར་པ་རྣམས་ནི་གསོ་སླ་བར་བཤད་དོ། །རླུང་ལས་གྱུར་པ་རྣམས་ནི། གསོར་མི་རུང་བར་མཐོང་ངོ༌། །
མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པ་རྣམས་ནི། ཁ་ཟས་དང༌། སྨན་གྱིས་གསོ་ཙམ་དུ་འཇོག་ནུས་སོ། །དེ་ལས་བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་གཅིན་སྙི་བའི་ནད་ཡོད་པ་ལ་ནི། སྨན་ལ་ལ་ཕུད་དང༌། པདྨའི་རྩ་བ་དང༌། སླེ་ཏྲེས་དང༌། ཨ་རུ་ར་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། བ་ཐ་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། བྱི་དང་ག་དང༌། ཡུང་དང༌། ཨརྫུ་ན་དང༌། བྱི་ཚེར་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། བྱི་དང་ག་དང༌། ཡུང་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། ཨ་རུ་ར་དང༌། ར

【汉语翻译】
因此，要根据身体的强弱来慢慢地喝肉汤。对于患有腹水的人来说，要避免喝水、白天睡觉、吃油腻的食物，以及做会引发黏液和剧烈运动的事情。要完全避免骑乘。治疗腹水的第十章结束。

接下来，将要讲述治疗糖尿病的方法。由于吃了不合适的食物以及坐卧等行为的过失，据说会产生二十种糖尿病。正直的圣者们说，这些都是糖尿病，它们已经变成了糖尿病。糖尿病最初出现的征兆是：牙齿等变得非常脏，手脚发热，身体颜色变红，口渴，以及口中感到甜味。其中，由黏液引起的糖尿病的名称有：名为“像水一样”的糖尿病，像甘蔗汁一样的糖尿病，像酒一样的糖尿病，像米粉一样的糖尿病，像面粉一样的糖尿病，浓稠的糖尿病，稀薄的糖尿病，像盐一样的糖尿病，像泡沫一样的糖尿病，以及名为“像液体一样”的糖尿病，共有十种。由胆汁引起的糖尿病的名称有：名为黄绿色糖尿病，蓝色糖尿病，苦味糖尿病，灰味糖尿病，像血一样的糖尿病，以及名为“染匠染色”的糖尿病，共有六种。由风引起的糖尿病的名称有：名为“像酥油一样”的糖尿病，像蜂蜜一样的糖尿病，像大象尿液一样的糖尿病，以及名为“像脂肪一样”的糖尿病，共有四种。所有这些糖尿病的症状都应按照各自名称的含义来观察。其中，据说由黏液引起的糖尿病容易治疗。由风引起的糖尿病被认为是无法治愈的。由胆汁引起的糖尿病，只能通过食物和药物来勉强维持。

对于患有由黏液引起的糖尿病的人，药物可以混合萝卜、莲藕、石榴和诃子；或者混合婆罗双树、酸枣、余甘子、姜黄、阿江榄仁和黄水茄；或者混合余甘子、姜黄、酸枣、诃子和

【英语翻译】
Therefore, meat broths should be drunk slowly, judging from the strength of the body. For those with ascites, drinking water, sleeping during the day,
eating heavy foods, and engaging in activities that generate phlegm and violent activities should be avoided. Riding on mounts should be completely avoided. Thus concludes the tenth chapter on treating ascites.

Next, the treatment of diabetes will be explained. It is said that twenty types of diabetes arise from the faults of eating unsuitable foods and from dwelling in improper postures such as sitting and lying down. The upright sages have said that these are diabetes, which have become diabetes. The initial signs of diabetes are: the teeth and so on become very dirty, the hands and feet become hot, the body color turns red, there is great thirst, and there is a sweet taste in the mouth. Among these, the names of diabetes caused by phlegm are: diabetes called "like water," diabetes like sugarcane juice, diabetes like alcohol, diabetes like rice flour, diabetes like flour, thick diabetes, thin diabetes, diabetes like salt, diabetes like foam, and diabetes called "like liquid," totaling ten types. The names of diabetes caused by bile are: diabetes called yellowish-green, blue, bitter, ash-like, like blood, and diabetes called "dyer's dye," totaling six types. The names of diabetes caused by wind are: diabetes called "like ghee," diabetes like honey, diabetes like elephant urine, and diabetes called "like fat," totaling four types. The symptoms of all these diabetes should be observed according to the meaning of their respective names. Among these, it is said that diabetes caused by phlegm is easy to treat. Diabetes caused by wind is considered incurable. Diabetes caused by bile can only be maintained with food and medicine.

For those who have diabetes caused by phlegm, medicine can be mixed with radish, lotus root, pomegranate, and haritaki; or mixed with banyan, jujube, emblic myrobalan, turmeric, arjuna, and yellow berried nightshade; or mixed with emblic myrobalan, turmeric, jujube, haritaki, and

============================================================

==================== 第 67 段 ====================
【原始藏文】
ྒྱ་སྤོས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། ཤིང་སཱ་ལ་དང༌། ཨརྫུ་ན་དང༌། ཀ་ད་མ་པ་དང༌། སྐྱེར་བ་དང། ལ་ལ་ཕུད་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། ཙན་དན་དཀར་པོ་དང༌། ཨ་ཀ་རུ་དང༌། རུ་རྟ་དང༌། ཐང་ཤིང་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། ཀཏྤ་ལ་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། པ་ཐ་དང༌། ཏི་རི་ཏ་དང༌། ཨ་རུ་ར་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། ཨཾ་པ་ཤྠ་དང། སེང་ལྡེང་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། ཨགྨི་མནྠ་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་པོ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། སྨན་གྱི་སྦྱོར་བ་བདུན་པོ་འདི་རྣམས་ལས། གང་ཡང་རུང་བ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བསྒྲངས་ལ། སྦྲང་རྩི་དང་ཤས་ཆེར་སྦྱར་ཏེ་བླུད་དོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་གཅིན་སྙི་བའི་ནད་ཡོད་པ་ལ་ནི། པ་ཊོ་ལ་དང༌། ནིམྦའི་ལོ་མ་དང༌། སླེ་ཏྲེས་དང༌། སྐྱུ་རུ་ར་དང༌། གླ་སྒང་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། ཨ་རུ་ར་དང༌། སྐྱུ་རུ་ར་དང༌། པུ་ཤེལ་ཙེ་དང༌། ནི་ལ་བ་རི་དང༌། གླ་སྒང་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང། པདྨའི་རྩ་བ་དང༌། ཤུག་པ་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། ཨ་རུ་ར་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། ཨུ་དི་ཙྱེ་དང༌། དྷ་ཏ་ཀའི་མེ་ཏོག་དང༌། སེང་ཕྲོམ་དང༌། ཀ་ལི་ཡ་ཀ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། ཨུཏྤ་ལ་དང༌། པུ་ཤེལ་ཙེ་དང༌། སེང་ཕྲོམ་དང༌། ཨརྫུ་ན་དང༌། ཙན་དན་དཀར་པོ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། སྨན་གྱི་སྦྱོར་པ་ལྔ་པོ་འདི་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བསྒྲངས་ལ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ་བླུད་དོ། །གཅིན་སྙི་བའི་ནད་ལ། རླུང་གཙོ་བོར་གྱུར་ལ། བད་ཀན་
དང། མཁྲིས་པ་གཉིས་ལས། གཅིག་གྲོགས་སུ་གྱུར་ན། གང་གྲོགས་སུ་གྱུར་པ་རྟོགས་པར་བྱ་སྟེ། བད་ཀན་གྲོགས་སུ་གྱུར་པ་ལ་ནི་དེ་དང་འཕྲད་པའི་སྨན་རོ་ཚ་ཞིང་དྲོད་ཆེ་བའི་མཐུ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཏིལ་མར་དང༌། སྨན་གྱི་ཁུ་བ་ཏིལ་མར་གྱི་བཞི་འགྱུར་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། ཏིལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་ལས་ཅི་རན་པར་བླུད་དོ། །མཁྲིས་པ་གྲོགས་སུ་གྱུར་པ་ལ་ནི། དེ་དང་འཕྲོད་པའི་སྨན་རོ་མངར་ཞིང་བསིལ་བའི་མཐུ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ། མར་དང༌། སྨན་གྱི་ཁུ་བ་མར་གྱི་བཞི་འགྱུར་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་ཅི་རན་པར་བླུད་དོ། །སླེ་ཏྲེས་རློན་པའི་ཁུ་བ་བཙིར་བ་འམ། སྐམ་པོ་སྐོལ་བའི་བསྒྲངས་པ་ལ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་ཡང་གཅིན་སྙི་བའི་ནད་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏོ། །སྐྱུ་རུ་ར་རློན་པ་བཙིར་པའི་ཁུ་བ་འམ། སྐམ་པོ་བཙོས་པའི་ཁུ་བ་བསྒྲངས་པའི་ནང་དུ་ཡུང

【汉语翻译】
将古雅香一起混合，以及娑罗树、诃梨勒、诃子、枳椇和拉拉普一起混合，以及白檀香、沉香、芸香和唐松草一起混合，以及卡特帕拉、豆蔻、帕塔、提里塔和阿如拉一起混合，以及安帕什塔、金合欢、枳椇、阿格米曼塔和三种果实一起混合。从这七种药物配方中，无论哪一种，将煎煮后的汁液过滤，加入蜂蜜并大量服用。对于因胆汁引起的糖尿病，将帕托拉、印度楝树叶、葫芦、余甘子和豆蔻一起混合，以及阿如拉、余甘子、普舍尔策、尼拉瓦里和豆蔻一起混合，以及莲藕、杉木、豆蔻、阿如拉和乌头一起混合，以及乌迪策、达塔卡的鲜花、红铁矿和卡利亚卡一起混合，以及乌特帕拉、普舍尔策、红铁矿、诃梨勒和白檀香一起混合。从这五种药物配方中，无论哪一种，将煎煮后的汁液过滤，加入蜂蜜服用。对于糖尿病，如果风为主导，痰和胆汁两者中，一个成为辅助，应当辨别哪个成为辅助。如果痰成为辅助，那么将与其相符的药物，即具有辛辣和温热特性的药物的粉末，在芝麻油中，以及药物的汁液在芝麻油的四倍量中煎煮，待芝麻油剩余一半时，适量服用。如果胆汁成为辅助，那么将与其相符的药物，即具有甘甜和清凉特性的药物的粉末，在黄油中，以及药物的汁液在黄油的四倍量中煎煮，待黄油剩余一半时，适量服用。榨取新鲜葫芦的汁液，或者将干燥的葫芦煎煮后过滤，加入蜂蜜饮用，也能消除所有糖尿病。榨取新鲜余甘子的汁液，或者将干燥的余甘子煮沸后过滤，加入芥

【英语翻译】
Mix together Guggul incense, and also mix together Sala tree, Arjuna, Kadamba, Jujube, and Lala Phut, and also mix together white sandalwood, Agarwood, Rue, and Thangshing, and also mix together Katpala, Cardamom, Patha, Tirita, and Arura, and also mix together Ampashtha, Acacia, Jujube, Agnimantha, and the three fruits. From these seven medicinal formulations, whichever one is available, strain the decoction and mix it with honey and administer it in large quantities. For those who have diabetes caused by bile, mix together Patola, Neem leaves, Gourd, Amla, and Cardamom, and also mix together Arura, Amla, Pushelche, Nilavari, and Cardamom, and also mix together lotus root, fir, cardamom, arura, and aconite, and also mix together Udichye, Dhataka flowers, red ochre, and Kaliyaka, and also mix together Utpala, Pushelche, red ochre, Arjuna, and white sandalwood. From these five medicinal formulations, whichever one is available, strain the decoction and mix it with honey and administer it. For diabetes, if wind is the main cause, and either phlegm or bile becomes an assistant, one should discern which one has become the assistant. If phlegm has become the assistant, then boil the powder of medicines that are compatible with it, which have hot and warm properties, in sesame oil, and the juice of the medicine in four times the amount of sesame oil, and when half of the sesame oil remains, administer it as appropriate. If bile has become the assistant, then boil the powder of medicines that are compatible with it, which have sweet and cooling properties, in butter, and the juice of the medicine in four times the amount of butter, and when half of the butter remains, administer it as appropriate. Squeeze the juice of fresh gourd, or filter the decoction of boiled dried gourd, and drink it mixed with honey, it will eliminate all diabetes. Squeeze the juice of fresh Amla, or filter the decoction of boiled dried Amla, and add mustard

============================================================

==================== 第 68 段 ====================
【原始藏文】
་གི་ཕྱེ་མ་དང་སྦྱར་བ་འམ། ཡང་ན་འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། ཐང་ཤིང་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། གླ་སྒང་རྣམས་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བསྒྲངས་ལ། སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་དུག་མོ་ཉུང་གི་ཤིང་སབྟ་རྞ་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་པོ་རྣམས་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བསྒྲངས་པ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བ་འཐུངས་ན་གཅིན་སྙི་བའི་ནད་སེལ་ཏོ། །ཤིང་སཱ་ལ་དང༌། སྤུ་སྐར་དང༌། ཀཾ་བི་ཀ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཞོ་གཉིས་གཉིས་སྐྱུ་རུ་རའི་ཁུ་བ་དང་སྦྲང་རྩིར་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་ཡང་གཅིན་སྙི་བའི་ནད་ཐམས་ཅད་སེལ་བའི་མཆོག་ཡིན་ནོ། །ཡང་ན་འབྲས་བུ་གསུམ་གྱི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའམ། བྲག་ཞུན་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའམ། ལྕགས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའམ། ཨ་རུ་རའི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའམ། །སྨན་གྱི་ལྡེ་གུ་གཅིན་སྙི་བའི་ནད་བཟློག་པའི་ཕྱིར་བཟའ་བར་བྱའོ། །སེང་ཕྲོམ་དང༌། སུག་སྨེལ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། དནདའི་རྩ་བ་དང༌། པ་ཐ་དང༌། གནྡྷ་བ་ཏྲ་དང༌། ཤིང་ཚ་དང༌། ནཱ་ག་གེ་སར་དང༌། གླ་བ་དང༌། མ་ནུ་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། རྩ་མཁྲིས་དང༌།
ཐང་ཤིང༌། དུག་མོ་ཉུང་དང༌། བི་ཤལ་དང༌། བོང་ང་དཀར་པོ་དང༌། བརྒི་དང༌། རུ་རྟ་དང༌། མུ་རྭ་དང༌། གནྡྷ་པྲི་ཡཾ་ཀུ་དང༌། བྱི་དང་ག་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། པུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། དབྱི་མོང་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། རྩ་བ་དང༌། ལ་ལ་ཕུད་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཞོ་གཉིས་གཉིས་ཆུ་ཕུལ་གང་ལ་སྲང་བརྒྱད་དུ་བརྩིས་པ་ཕུལ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིའི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། ཆུ་བཞི་ཆ་གཅིག་ལུས་ནས་བསྒྲངས་ཏེ་བཙགས་ལ། སྦྲང་རྩི་སྨན་གྱི་ཁུ་བ་གདུས་པ་དེའི་ཕྱེ་དང་སྦྱར་ནས། བུམ་པ་མར་སྣོད་དུ་བྱས་པའི་ནང་དུ་བླུགས་ཏེ་ཁ་བཅད་ལ་ཟླ་བ་ཕྱེད་ཀྱི་བར་དུ་ནས་ཀྱི་ནང་དུ་བཞག་པའི་སྦྲང་ཆང་འདི་ལས་ཉིན་རེ་བཞིན་སྲང་གཉིས་གཉིས་འཐུངས་ན་ཡང་གཅིན་སྙི་བའི་ནད་སེལ་ཞིང༌། ཕོ་བའི་ནད་དང༌། སྐྱ་རྦབ་ཀྱི་ནད་དང༌། གཞང་འབྲུམ་དང༌། མཛེ་དང༌། ཡི་ག་འཆུས་པ་རྣམས་འཇོམས་པར་བྱེད་དོ། །གཅིན་སྙི་བའི་ནད་ཡོད་པའི་ཁ་ཟས་ནི། ཚོད་མ་ཁ་བའི་བག་དང༌། སྐམ་ས་ན་གནས་པའི་རི་དགས་ཤ་བཀྲའི་ཤ་དང༌། བྱ་ཤ་དང༌། ནས་ལས་བྱས་པའི་ཁ་ཟས་དང༌། མོན་སྲན་སྡེའུ་དང༌། འབྲས་སཱ་ལུ་དང༌། ཞག་དྲུག་ཅུ་སྨིན་པ་རྣམས་དགེ་འོ། །སྐོམ་དུ་ནི་བུ་རམ་དང༌། རྒུན་ཆང་དང༌། སེང་ལྡེང་གི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང༌། སྦྲང་ཆང་དང༌། རྩྭ་ཀུ་ཤ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང༌། འབྲས་བུ་ག

【汉语翻译】
或者与面粉混合，或者将三种果实、檞树、鼠李和悬钩子煮沸后滤出汁液，与蜂蜜混合。或者将印度楝树的树皮（藏文：དུག་མོ་ཉུང་གི་ཤིང་སབྟ་རྞ་，梵文天城体：सप्तपर्ण，梵文罗马拟音：saptaparṇa，汉语字面意思：七叶树），鼠李，三叶草和三种果实煮沸后滤出的汁液与蜂蜜混合饮用，可以治疗糖尿病。娑罗树、毛星树和坎比卡树的粉末各两勺，与醋栗汁和蜂蜜混合饮用，也是治疗所有糖尿病的最佳方法。或者将三种果实的粉末与蜂蜜混合，或者将沥青与蜂蜜混合，或者将铁粉与蜂蜜混合，或者将诃子的粉末与蜂蜜混合。为了消除糖尿病，应该食用药物的丸剂。孔雀黄、小豆蔻、三叶草、檀香根、帕塔、甘达巴特拉、肉桂、那伽基萨、姜黄、玛努、三种辣味、根胆、
檞树、印度楝树、比沙拉、白薯蓣、贝吉、芸香、香附子、甘达普里扬古、白檀香、三种果实、普策谢拉、茴香、荜茇、根和萝卜的粉末各两勺，在六十四帕尔的水中煮沸（一帕尔相当于八两），当水剩下四分之一时，滤出并过滤。将蜂蜜与药物煎剂的粉末混合，放入涂有酥油的罐子中，密封并在大麦中放置半个月。每天饮用两两（指重量单位）这种蜂蜜酒，可以治愈糖尿病，并能消除胃病、白癜风、痔疮、麻风病和食欲不振。糖尿病患者的食物是：食用苦菜的面粉、旱地生活的鹿肉、鸟肉、大麦制成的食物、扁豆、稻米和六十年成熟的酥油都是有益的。饮料方面，饮用红糖、葡萄汁、檀香木心等煮沸的汁液、蜂蜜酒、草寇煮沸的汁液和三种果

【英语翻译】
Or mix with flour, or boil the three fruits, oak, buckthorn and raspberry, filter out the juice and mix with honey. Or boil the bark of the neem tree (Tibetan: དུག་མོ་ཉུང་གི་ཤིང་སབྟ་རྞ་，Sanskrit Devanagari: सप्तपर्ण，Sanskrit Romanization: saptaparṇa，Chinese literal meaning: seven-leaf tree), buckthorn, clover and the three fruits, filter out the juice and mix with honey to drink, which can treat diabetes. Two spoons each of the powder of Sal tree, hairy star tree and Kambika tree, mixed with gooseberry juice and honey, is also the best way to treat all diabetes. Or mix the powder of the three fruits with honey, or mix asphalt with honey, or mix iron powder with honey, or mix the powder of haritaki with honey. In order to eliminate diabetes, medicinal pills should be eaten. Saffron, cardamom, clover, sandalwood root, Patha, Gandhabadra, cinnamon, Naga Kisa, turmeric, Manu, three spices, root bile,
Oak, neem, Bishala, white yam, Beji, rue, Cyperus rotundus, Gandhapriyangu, white sandalwood, three fruits, Puce Sheila, fennel, long pepper, root and radish powder, two spoons each, boiled in sixty-four palas of water (one pala is equivalent to eight taels), and when one-quarter of the water remains, filter and strain. Mix honey with the powder of the medicinal decoction, put it in a ghee-coated jar, seal it and leave it in barley for half a month. Drinking two liangs (referring to the unit of weight) of this honey wine every day can cure diabetes and eliminate stomach diseases, vitiligo, hemorrhoids, leprosy and loss of appetite. The food for diabetics is: eating bitter vegetable flour, venison from deer living in dry land, poultry, food made from barley, lentils, rice and sixty-year-old ghee are all beneficial. For drinks, drink the boiled juice of brown sugar, grape juice, sandalwood heart, etc., honey wine, the boiled juice of grass kusha, and three fruits.

============================================================

==================== 第 69 段 ====================
【原始藏文】
སུམ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་རྣམས་གཅིན་སྙི་བའི་ནད་ལ་བསྔགས་པ་ཡིན་ནོ། །གཅིན་སྙི་བའི་ནད་ཀྱི་རྐྱེན་གྱིས་ཕོལ་མིག་རྣམས་མང་པོ་འབྱུང་སྟེ། ཐོག་མ་འབྱུང་བའི་ཚེ་ནི་རྩ་ནས་ཁྲག་དབྱུང་བར་བྱའོ། །ཕོལ་མིག་སྨིན་པ་ནི་བརྟོལ་ལ་རྨ་གསོ་བའི་ཆོག་བཞིན་དུ་བྱའོ། །གཅིན་སྙི་བའི་ནད་གསོ་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཅིག་པ་རྫོགས་སོ།། །།སྨན་དཔྱད་གཅེས་པ་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་བམ་པོ་བཞི་པའོ། །དེ་ནས་མཛེ་ནད་གསོ་བའི་ལེའུ་བཤད་པར་བྱའོ། །མཛེ་ནད་ནི་སྡིག་ཅན་དང༌། ཁ་ཟས་ངན་པ་ཟོས་ཏེ་ནད་གཞི་གསུམ་འཁྲུགས་ནས། པགས་པ་དང༌། ཤ་དང༌། ཁྲག་དང༌། ཆུ་སེར་རྣམས་མ་རུང་བར་གྱུར་པ་ལ་མཛེ་ནད་
རྣམ་པ་བཅོ་བརྒྱད་དུ་འགྱུར་ཏེ། མཛེ་ནད་ཨུ་དུམྦཱ་ར་ཞེས་བྱ་བ། ཨུ་དུམྦཱ་རའི་འབྲས་བུ་འདྲ་བ་དང༌། ཤ་གཟི་གུ་ཞེས་བྱ་བ་དུང་གི་ཁ་དོག་འདྲ་བ་དང༌། ཀ་ཀ་ན་ཞེས་བྱ་བ་འོལ་མ་སེའི་འབྲས་བུ་སྨིན་པ་དང་འདྲ་བ་དང༌། པགས་པ་ཤུལ་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་གླང་པོ་ཆེའི་པགས་པ་འདྲ་བ་དང༌། པདྨ་དཀར་པོ་ཞེས་བྱ་བ་རང་གི་མིང་གི་མདོག་འདྲ་བ་དང༌། རི་དགས་རི་ཤའི་ལྕེ་འདྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་རྩུབ་པོ་དང༌། རྨ་ཁ་བརྒྱ་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྨ་མང་པོ་དང༌། ཁྱབ་པ་རྡུལ་མེད་ཅེས་བྱ་བ་དང༌། པགས་པ་མྱགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་པགས་པ་ཟད་པ་དང༌། རྐང་པ་ཞིགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྐང་པ་སེར་ག་མང་པོ་འགས་པ་དང༌། མཛེ་ནད་རྣམ་པ་བཅུ་པོ་འདི་དག་ནི་གསོར་མི་རུང་ངོ༌། །ལྷག་མ་བརྒྱད་ནི་གསོར་རུང་བ་ཡིན་ཏེ། མཛེ་ནད་གྱ་མོ་འདྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་མདོག་གནག་ཅིང་རྩུབ་པ་དང༌། མེ་དབལ་ཞེས་བྱ་བ་རྨ་ཁ་ཆེན་པོ་དང༌། འབྲུམ་བུ་ཕྲ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ཤ་རྨེན་འདྲ་ཞིང༌། མདོག་སྔོ་སྐྱར་འདུག་པ་དང༌། ཤུ་བ་ཞེས་བྱ་བ་འབྲུམ་བུ་མང་པོ་ཕྱོགས་གཅིག་ནས་འབུད་པ་དང༌། ཤ་བཀྲ་ཞེས་བྱ་བ་ཀུ་བའི་མེ་ཏོག་འདྲ་བ་དང༌། ཐིག་ལེ་ཞེས་བྱ་བ་མདོག་སྣུམ་ཞིང་འབྱང་དཀའ་བ་དང༌། གཡན་པ་ཞེས་བྱ་བ་འབྲུམ་བུ་མདོག་དཀར་ཞིང་དམར་བ་དང༌། རྐང་ཤུ་ཞེས་བྱ་བ་འབྲུམ་བུ་འཛག་པ་རྣམས་སོ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་མཛེ་ནི། མཁྲང་ཞིང་མདོག་སྔོ་སྐྱར་འདུག་པ་དང་དམར་ཞིང་རྩུབ་ལ་མི་བཟད་པར་ན་བ་ཡིན་ནོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་མཛེ་ནི་ལུས་ཚ་ཞིང་ཤིན་ཏུ་མྱགས་ལ་ཁྲག་འཛག་པ་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་མཛེ་ནད་ནི་ལུས་རུལ་ཞིང་པགས་པ་སྟུག་ལ་གཡའ་ཞིང་མདོག་སྣུམ་པ་དང་དཀར་ཞིང་ལྕི་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་ནད་གཞི་གསུམ་ལས་གྱུར་པའི་མཛེ་ནད་ཀྱི་མཚན་མ་ནི་ཚུལ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའམ། ནད་

【汉语翻译】
将煮沸三次的汁液，赞颂用于治疗糖尿病。因糖尿病的缘故，会生出很多脓疱，最初生出的时候，要从脉络放血。脓疱成熟后，要像刺破伤口一样进行治疗。治疗糖尿病的第十一章到此结束。《医方珍宝成就》第四卷。接下来讲述治疗麻风病的章节。麻风病是由于作恶和吃了不好的食物，导致三种病因紊乱，皮肤、肌肉、血液和血清变得不好，从而引发的麻风病，会变成十八种类型。麻风病名为乌昙婆罗，像乌昙婆罗的果实；名为肉光泽，像海螺的颜色；名为迦迦那，像成熟的油麻子果实；名为皮肤痕迹形成，像大象的皮肤；名为白莲花，像它名字的颜色；名为野兽鹿的舌头，粗糙；名为百疮，有很多疮；名为无尘遍布；名为皮肤腐烂，皮肤耗尽；名为足部开裂，足部有很多裂缝。这十种麻风病是无法治愈的。剩下的八种是可以治愈的，麻风病名为黑痣，颜色发黑且粗糙；名为火焰，伤口很大；名为小痘，像肉瘤，颜色呈青蓝色；名为癣，很多痘痘从一个地方冒出来；名为白癜风，像睡莲的花朵；名为痣，颜色油亮难以去除；名为瘙痒，痘痘颜色发白且发红；名为足癣，痘痘会渗出液体。其中，由风引起的麻风病，坚硬，颜色呈青蓝色，发红且粗糙，难以忍受的疼痛。据说由胆汁引起的麻风病，身体发热，非常腐烂且会出血。由黏液引起的麻风病，身体腐烂，皮肤厚实且瘙痒，颜色油亮，发白且沉重。由三种病因引起的麻风病的症状是，具备所有特征，或者疾病

【英语翻译】
The juice boiled three times is praised for the treatment of diabetes. Due to diabetes, many pustules appear. When they first appear, blood should be drawn from the veins. When the pustules mature, they should be treated like piercing and healing a wound. The eleventh chapter on treating diabetes ends here. The fourth volume of "Accomplishment of Precious Medical Methods." Next, we will explain the chapter on treating leprosy. Leprosy is caused by evil deeds and eating bad food, leading to the disorder of the three causes of disease, making the skin, muscles, blood, and serum bad, thus causing leprosy, which can become eighteen types. Leprosy is called Udumbara, like the fruit of Udumbara; called meat luster, like the color of a conch shell; called Kakana, like the ripe fruit of flax; called skin mark formation, like the skin of an elephant; called white lotus, like the color of its name; called the tongue of a wild deer, rough; called hundred sores, with many sores; called dust-free spread; called skin decay, skin exhaustion; called foot cracking, with many cracks in the feet. These ten types of leprosy are incurable. The remaining eight are curable. Leprosy is called black mole, with a black and rough color; called flame, with a large wound; called smallpox, like a sarcoma, with a bluish-green color; called ringworm, with many pimples emerging from one place; called vitiligo, like the flower of a water lily; called mole, with a glossy color and difficult to remove; called itching, with pimples that are white and red; called athlete's foot, with pimples that ooze liquid. Among them, leprosy caused by wind is hard, with a bluish-green color, red and rough, with unbearable pain. It is said that leprosy caused by bile is hot, very rotten, and bleeds. Leprosy caused by phlegm is rotten, with thick and itchy skin, a glossy color, white and heavy. The symptoms of leprosy caused by the three causes of disease are that it possesses all the characteristics, or the disease

============================================================

==================== 第 70 段 ====================
【原始藏文】
བླ་གཉན་མང་པོས་ཐེབས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་སྤང་བར་བྱའོ། །མཛེ་བོ་ཅོག་ནི་ཕལ་ཆེར་ནད་གཞི་གསུམ་ཆར་འདུས་པ་དང༌། ཁྲག་
རྒྱས་པ་ལས་འབྱུང་བར་བཤད་པས་ན། མཛེ་ནད་ཚབས་ཆེན་པོ་ཉམས་སྟོབས་ཡོད་ལ་སྔར་ཡང་སྣུམ་བཅུད་བཏང་བ་ལ་ནི་རྩ་གཏར་ཞིང་ཁྲག་དབྱུང་བར་བྱའོ། །མཛེ་ནད་ཚབས་ཆུང་ངུ་ལ་ནི་ཞལ་ཞལ་གདབ་པ་དང༌། རྔབ་རུས་གཞིབས་པ་དང༌། ཀུ་བས་ཁྲག་དྲང་བ་དང༌། སྲིན་བུ་པད་པ་ལ་འཇིབ་ཏུ་གཞུག་གོ །ནད་གཞི་ཅི་འདྲ་བ་ལས་སྐྱུག་སྨན་དང་བཀྲུ་སྨན་ཡང་བཏང་ངོ༌། །མཛེ་ནད་གཏར་ག་བྱར་མི་རུང་བ་དང༌། ཚོར་བ་མེད་པ་བེམ་བེམ་པོ་ལ་ནི་སྨན་མུ་ཀའི་ཐལ་བ་དང༌། ཏིལ་གྱི་སོག་མའི་ཐལ་བ་ལ་སོགས་པས་གདབ་བོ། །མཛེ་ཚོར་བ་མེད་པ་བེམ་བེམ་བོར་གྱུར་པ་དང༌། པགས་པ་མཁྲང་པོར་འདུག་པ་དང་འབྱང་དུ་མི་བཏུབ་པ་རྣམས་ལ་ནི། མདའ་དུག་ལ་སོགས་པས་སྔགས་དང་ལྡན་པར་བྱ་སྟེ་ལུས་ལ་བསྐུ་བར་བྱའོ། །པ་ཏོ་ལ་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། ཨ་རིཥྜ་དང༌། སླེ་ཏྲེས་དང༌། དྷ་བ་ནི་དང༌། བ་ཤ་ཀ་དང༌། ཀ་རཉྫ་རྣམས་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་དང་ཆུ་མར་གྱི་བཞི་འགྱུར་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་པའི་མིང་ནི་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ལས་རན་པར་འཐུངས་ན་མཛེ་ནང་སེལ་ཏོ། །ཁ་བ་ཆེན་པོ་ཅི་སྐྲིགས་ཞེས་བྱ་བའི་མར་ནི། རྩ་མཁྲིས་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། པུ་ཤེལ་ཙེ་དང༌། པ་ཋ་དང༌། ཨ་རིཥྚ་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། བྱི་ཚེར་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། ཐལ་ཏྲེས་རྣམ་གཉིས་དང༌། པུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། ཁྱི་ལྕེ་བ་དང༌། ཙན་དན་དཀར་པོ་དང༌། སླེ་ཏྲེས་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། ཤུག་པ་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། པི་ཤ་ལ་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་གི་འབྲས་བུ་དང༌། བ་ཤ་ཀ་དང༌། མུརྦ་དང༌། པ་ཏོ་ལ་དང༌། དོང་ཀ་དང༌། སྲོ་ལོ་དང༌། བོང་ང་དཀར་པོ་དང༌། ཡུང་དང༌། བ་མཁལ་དང༌། ཉེའུ་ཤིང་གི་རྩ་བ་དང༌། འདི་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྤྱིར་མར་གྱི་བཞི་ཆ་གཅིག་དང༌། སྐྱུ་རུ་རའི་ཁུ་བ་མར་གྱི་ཉིས་འགྱུར་དང༌། ཆུ་མར་གྱི་བརྒྱད་འགྱུར་དང༌། འདི་རྣམས་མར་དང་བསྐོལ་ཏེ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་
པར་བྱས་ནས་བཙགས་ཏེ། དེ་ལས་རན་པར་ཟོས་ན་ཡང་རླུང་དང་མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་ནད་དྲག་པོ་དང༌། མཛེ་དང༌། འབྲས་དང༌། སྐྱ་རྦབ་རྣམས་སེལ་ཅིང༌། རིམས་དང་སྨྱོ་བ་དང༌། འབྲས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་རྣམས་མེད་པར་བྱེད་དོ། །མཁྲིས་པ་དང༌། ཁྲག་ཤས་ཆེ་བའི་མཛེ་ནད་ལ་ནི། མར་པ་ཊོ་ལའི་ཕྱེ་མ་དང་སྐོལ་བའམ། སྐྱེར་པའི་ཕྱེ་མ་དང་སྐོལ་བའམ། སེང་ལྡེང་གི་ཕྱེ་མ་དང་སྐོལ་བའམ། ནིམ་པའི

【汉语翻译】
凡是被众多邪魔附体的，都应当舍弃。麻风病患者，大多是三种病症都聚集在一起，并且说是从血
液增多而产生的。因此，对于病情严重、体质强壮且之前也施用过油类滋养的麻风病患者，应当进行静脉切开并放出血液。对于病情较轻的麻风病患者，则进行烧灼，压碎鼻骨，用角杯吸血，或者让水蛭吸血。根据病症的不同，也可以使用催吐药和泻药。对于不宜进行静脉切开的麻风病，以及没有知觉、麻木的部位，则涂抹药物牟柯的灰烬、芝麻秸秆的灰烬等。对于麻风病没有知觉、变得麻木，皮肤变得坚硬且无法剥离的情况，则用箭毒等，加上咒语，涂抹在身体上。将波托拉、三种果实、阿梨湿吒（梵文天城体：अरिष्ट，梵文罗马拟音：ariṣṭa，汉语字面意思：无患子）、斯拉特莱沙、达瓦尼、瓦沙卡、卡兰扎等捣成的粉末，放入四倍于粉末的酥油水中煎煮。待酥油剩余一半时，过滤后名为金刚者，适量服用可以消除体内麻风病。名为“大雪积聚”的酥油是：根黄、三种果实、普谢尔匝、帕塔、阿梨湿吒（梵文天城体：अरिष्ट，梵文罗马拟音：ariṣṭa，汉语字面意思：无患子）、草蔻、刺柏、甘草、两种塔特莱沙、普匝谢拉、狗舌草、白檀香、斯拉特莱沙、毕钵、杉木、须达、毕夏拉、苦楝子的果实、瓦沙卡、牟尔瓦、波托拉、冬嘎、索罗、白蓬、芸香、瓦卡拉、桃儿七的根。将这些药材的粉末，总体为酥油的四分之一，加上两倍于酥油的余甘子汁，以及八倍于酥油的水，与酥油一起煎煮，待酥油剩余一半时进行过滤。适量服用可以消除由风和胆引起的剧烈疾病、麻风病、痘、疥疮等，并能消除瘟疫、癫狂以及痘的串珠。对于胆和血热引起的麻风病，可以用酥油与波托拉的粉末一起煎煮，或者与山楂的粉末一起煎煮，或者与儿茶的粉末一起煎煮，或者与楝树的

【英语翻译】
Whatever is affected by many evil spirits should be abandoned. Leprosy patients mostly have all three diseases combined, and it is said to arise from an increase in blood. Therefore, for leprosy patients with severe conditions and strong constitutions who have previously received oil-based treatments, venesection should be performed to draw blood. For patients with mild leprosy, cauterization, crushing the nasal bones, drawing blood with cupping horns, or applying leeches should be used. Depending on the nature of the disease, emetics and purgatives may also be administered. For leprosy that is not suitable for venesection, and for areas that are numb and without sensation, apply ashes of Muka medicine, ashes of sesame stalks, and so on. For leprosy that is numb and without sensation, and for skin that is hard and cannot be peeled off, arrow poisons and the like, imbued with mantras, should be applied to the body. Boil the powder of Patola, three fruits, Arishta (Sanskrit Devanagari: अरिष्ट, Sanskrit Romanization: ariṣṭa, Chinese literal meaning: soapberry), Sletres, Dhavani, Vashaka, and Karanja in four times the amount of ghee and water. Filter the ghee when it is half-reduced, and it is called Vajra-holder. Drinking it appropriately will eliminate internal leprosy. The ghee called "Great Snow Accumulation" is: root bile, three fruits, Pushel Tze, Patha, Arishta (Sanskrit Devanagari: अरिष्ट, Sanskrit Romanization: ariṣṭa, Chinese literal meaning: soapberry), cardamom, juniper, licorice, two types of Taltres, Putze Sheel, dog's tongue, white sandalwood, Sletres, Pippali, fir, Shudag, Pishala, the fruit of poison ivy, Vashaka, Murva, Patola, Dongka, Srolo, white Bongnga, rue, Vakala, and the root of Prunus tomentosa. The powder of these ingredients, generally one-fourth of the ghee, with twice the amount of ghee in Amla juice, and eight times the amount of ghee in water, should be boiled with the ghee until the ghee is half-reduced, then filtered. Consuming it appropriately will also eliminate severe diseases caused by wind and bile, leprosy, smallpox, scabies, and will eliminate epidemics, madness, and strings of smallpox. For leprosy caused by excess bile and blood, ghee can be boiled with Patola powder, or with hawthorn powder, or with catechu powder, or with neem

============================================================

==================== 第 71 段 ====================
【原始藏文】
་ཕྱེ་མ་དང་སྐོལ་བའི་མར་བླུད་དོ། །ཡང་ན་སྨན་ཨ་བརྟ་ཀའི་ཕྱེ་མ་སྲང་བརྒྱད་མར་སྲང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང༌། ཆུ་སྲང་བརྒྱའི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་ལས་ཅི་རན་པར་རྩབས་དྲོན་པོ་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ལ་སྨན་ཁོང་དུ་ཞུ་བའི་འོག་ཏུ་ཟས་སུ་ཀོ་དྲ་བའི་ཆན་བཟའ་བར་བྱ་སྟེ། ཞག་བདུན་གྱི་བར་དུ་ཉིན་རེ་བཞིན་ཆོག་དེ་ལྟར་བྱས་པའི་འོག་ཏུ་ཞག་གསུམ་གྱི་བར་དུ་སྨན་མི་བཏང་བར་མཐུན་ཞིང་འཕྲོད་པའི་ཁ་ཟས་ཟོས་ལ། ཡང་ཞག་བདུན་གྱི་བར་དུ་སྨན་གྱི་ཆོ་ག་སྔ་མ་ལྟར་བྱ་བ་དེ་ལྟ་བུར་མ་སོས་ཀྱི་བར་དུ་བྱས་ན། མཛེ་དང༌། སྐྲན་དང༌། དམུ་རྫིངས་དང༌། མཚན་པར་རྡོལ་བའི་ནང་རྣམས་ལས་ཐལ་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་ཛཱ་ཏི་ཀའི་འབྲས་བུ་དང༌། སྣ་མའི་མེ་ཏོག་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་པ་རྣམས་བཏགས་ལ། འབྲུ་མར་དང་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་ལྡོང་རོས་དང༌། ན་ལེ་ཤམ་བཏགས་པའི་ཏིལ་མར་དང༌། ཤིང་ཨརྒའི་ལོ་མ་རྣམས་ལུས་ལ་བསྐུས་ན་ཡང་མཛེའི་ནད་ངོ་ཅོག་སེལ་ཏོ། །ཨ་རུ་ར་དང༌། ཀ་རཉྫ་དང༌། ཡུངས་ཀར་དང༌། ཡུང་དང༌། བལ་གུཉྫ་དང༌། རྒྱམ་ཚྭ་དང༌། བྱི་དང་ཀ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བཏགས་ལ་བ་གཅིན་དང་སྦྱར་ཏེ་ལུས་བསྐུས་ན་ཡང་མཛེ་ནད་སེལ་ཏོ། །རུ་རྟ་དང༌། ཨ་རཎྜ་དང༌། ཨེ་ད་ག་ཛ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཏིལ་མར་རམ། བ་གཅིན་དང་སྦྱར་ཏེ་ལུས་ལ་བསྐུས་ན་ཡང་མཛེ་ནད་ཐུབ་པོ། སེང་ཕྲོམ་དང༌། སྐྱེར་ཁཎྜ་དང༌། རྒྱམ་ཚྭ་དང༌། ཕྲ་པུཎྜ་རྣམས་ཀྱང་བསྐུ་བའི་
རྣམ་གྲངས་སུ་བཤད་དོ། །རུ་རྟ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། ཡུངས་ཀར་དང༌། བྱི་དང་ག་དང༌། ཨེ་ད་ག་ཛ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བཏགས་ལ་རྩབས་དང་སྦྱར་ཏེ་བསྐུས་ན་ཡང་ཤུ་བ་དང་མཛེ་ཐིག་ལེ་ཞེས་བྱ་བ་སེལ་ཏོ། །མུ་ཟི་དང༌། བ་བླ་དང༌། ལྡོང་རོས་དང༌། རུ་རྟ་དང༌། སྨན་ཀ་ལི་དང༌། ཕུ་ཤེལ་ཙེ་དང༌། གནྡྷ་བ་ཏྲ་རྣམས་བཏགས་ལ་ཆུ་དང་སྦྱར་ཏེ་བསྐུས་ན་ཡང་ཤ་བཀྲ་ལ་སོགས་པ་མཛེའི་ནད་དོ་ཅོག་སེལ་ཏོ། །གནྡྷ་པ་ཏྲ་དང༌། ན་ལེ་ཤམ་དང༌། ནག་ཚུར་དང༌། རུ་རྟ་དང༌། ལྡོང་རོས་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཏིལ་མར་དང་སྦྱར་ལ། ཁར་བའི་སྣོད་ཀྱི་ནང་དུ་ཞག་བདུན་གྱི་བར་དུ་བཞག་སྟེ་ལུས་ལ་བསྐུས་ན་ཡང་ཤ་བཀྲ་དང༌། ཤ་གཟི་གུ་མེད་པར་བྱེད་དོ། །མུ་ཟི་དང༌། ནས་ཚིག་འཁུས་པའི་ཐལ་བའམ། ཆུ་ཤིང་གི་ཐལ་བའམ། ཤིང་ཁ་རའི་མེ་ཏོག་གི་ཐལ་བ་གང་ཡང་རུང་བ་ཏིལ་མར་དང་སྦྱར་ཏེ་ལུས་བསྐུས་ན་ཡང་ཤ་བཀྲ་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །སྨན་ད་ཀུ་ན་ཏི་རྨ་བྱའི་མཁྲིས་པ་དང་སྦྱར་བ་འམ། སྨན་པ་ལ་ཀའི་ཐལ་བ་རྨ་བྱའི་མཁྲིས་པ་དང་ས

【汉语翻译】
或者倒入面粉和煮沸的黄油。或者将八两阿瓦尔塔卡药粉，三十二两黄油，放入一百两水中煮沸。剩余少量黄油时，根据情况与温酒糟混合饮用，药效发挥后，食用谷麻粥。连续七天每天这样做，之后三天不服药，吃有益健康的食物。再连续七天，像之前一样服药，直到痊愈。这样可以消除麻风病、肿瘤、水肿和阴囊破裂等疾病。或者将肉豆蔻果、姜黄花和三种辣椒研磨，与油混合。或者用菝葜和甘松研磨的芝麻油，以及阿尔加树的叶子涂抹身体，可以消除所有麻风病。诃子、卡兰贾、芥末、姜黄、巴拉贡扎、芒硝、维比塔卡和卡子一起研磨，与牛尿混合涂抹身体，也可以消除麻风病。芸香、蓖麻和埃达加扎一起与芝麻油或牛尿混合涂抹身体，也可以治疗麻风病。还介绍了将辛夷、枣树、芒硝和普陀罗作为涂抹剂的配方。芸香、芒硝、芥末、维比塔卡、卡子和埃达加扎一起研磨，与酒糟混合涂抹，可以消除癣和麻风白斑。没药、白檀、菝葜、芸香、卡利药、普歇尔采和甘达巴特拉研磨后与水混合涂抹，可以消除白癜风等所有麻风病。甘达巴特拉、甘松、黑香、芸香和菝葜的粉末与芝麻油混合，放入卡尔瓦容器中放置七天，然后涂抹在身体上，可以消除白癜风和无肉痣。没药或烧焦大麦的灰烬，或水树的灰烬，或卡拉树花的灰烬，任何一种与芝麻油混合涂抹身体，都可以消除白癜风。达库纳提药与孔雀胆汁混合，或帕拉卡药的灰烬与孔雀胆

【英语翻译】
Or pour in flour and boiled butter. Alternatively, boil eight ounces of Avartaka medicine powder, thirty-two ounces of butter, in one hundred ounces of water. When only a small amount of butter remains, mix it with warm lees as appropriate and drink it. After the medicine takes effect, eat Kodrava porridge. Do this every day for seven consecutive days, and then for three days, do not take medicine, and eat healthy and beneficial foods. For another seven consecutive days, take the medicine as before, until healed. This can eliminate diseases such as leprosy, tumors, edema, and scrotal rupture. Alternatively, grind nutmeg fruit, turmeric flower, and three peppers, and mix with oil. Or sesame oil ground with Sarsaparilla and Nalesham, and applying the leaves of the Arga tree to the body can eliminate all leprosy diseases. Haritaki, Karanja, mustard, turmeric, Balagunja, Glauber's salt, Vibhitaka and Kaka are ground together, mixed with cow urine and applied to the body, which can also eliminate leprosy. Rue, castor, and Edagaja are mixed together with sesame oil or cow urine and applied to the body, which can also treat leprosy. It is also introduced that Magnolia, Jujube, Glauber's salt, and Pundara are used as liniments. Rue, Glauber's salt, mustard, Vibhitaka, Kaka, and Edagaja are ground together, mixed with lees and applied, which can eliminate ringworm and leprosy leukoderma. Myrrh, white sandalwood, Sarsaparilla, rue, Kali medicine, Pushelze, and Gandhabatra are ground and mixed with water and applied, which can eliminate all leprosy diseases such as vitiligo. The powder of Gandhabatra, Nalesham, black incense, rue, and Sarsaparilla is mixed with sesame oil, placed in a Karva container for seven days, and then applied to the body, which can eliminate vitiligo and flesh moles. Myrrh or the ashes of burnt barley, or the ashes of a water tree, or the ashes of Kara tree flowers, whichever is mixed with sesame oil and applied to the body, can eliminate vitiligo. Dakunati medicine mixed with peacock bile, or the ashes of Palaka medicine with peacock

============================================================

==================== 第 72 段 ====================
【原始藏文】
ྦྱར་བའམ། སྣ་མའི་མེ་ཏོག་གླང་པོ་ཆེའི་རྡུལ་ལས་སྦྱར་བ་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བས་ལུས་ལ་བསྐུས་ན་ཡང་ཤ་གཟི་གུ་མེད་པར་བྱེད་དོ། །རུ་རྟ་དང༌། སྨན་ཨ་ཤུ་མར་དང༌། ཤིང་ཨརྒའི་ཤུན་ལྤགས་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། པུ་ཤེལ་ཙེ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བ་གཅིན་དང་ཏིལ་མར་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ་ཏིལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་ལུས་ལ་བསྐུས་ན་ཡང་མཛེ་ནད་སེལ་ཏོ། །རུ་རྟ་དང༌། ཨ་ཤྭ་མར་དང༌། བྷིང་ག་ར་ཛ་དང༌། ཨརྒ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བ་གཅིན་དང༌། ཤིང་སྣུ་ཧའི་ལོ་མ་དང༌། ཏིལ་མར་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ལ་ཏིལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པའི་ནང་དུ་མདའ་དུག་ཅུང་ཟད་ཙམ་བཏབ་སྟེ་ལུས་ལ་བསྐུས་ན་ཡང་ཤུ་བ་དང། རྐང་ཤུ་ལ་སོགས་པ་སེལ་ཏོ། །བཙོད་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། རྒྱ་སྐྱེགས་དང༌། ཡུང་དང༌། ལྡོང་རོས་དང༌། བ་བླ་དང༌། མུ་ཟི་རྣམས་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་ཏིལ་མར་དང་སྦྱར་ཏེ་ཉི་ཚན་གྱི་དྲོད་ཀྱིས་བསྲོས་པ་ལུས་ལ་བསྐུས་ན་
ཡང་གཡན་པ་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །སྨན་ཀ་ཀ་ན་སི་ཀ་དང༌། ཨུ་དུམྦཱ་ར་དང༌། ནིམྤ་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། བྱི་དང་ག་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ནིམྤ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་ཡང་པགས་པའི་ཉེས་པའོ་ཅོག་སེལ་ཏོ། །སླེ་ཏྲེས་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང༌། བ་གཅིན་སྐོལ་བ་དྲོན་མོ་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་གུ་གུལ་དང་སྦྱར་ཏེ་ཟླ་བ་གཅིག་གི་བར་དུ་འཐུངས་ན་ཡང་པགས་པའི་ཉེས་པ་དང༌། རྨ་དང་ལུས་སྐེམ་པ་རྣམས་སེལ་ཏོ། །བྲག་ཞུན་དང༌། ཡུང་དང༌། སྐྱེར་ཁཎྜ་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་སྦྲང་རྩི་དང་བ་གཅིན་གྱིས་སྦྱར་ཏེ་ཟླ་བ་གཅིག་གི་བར་དུ་འཐུངས་ན་ཡང༌། མཛེ་དང་སྐྱ་རྦབ་ཀྱི་ནད་སེལ་ཏོ། །ཞག་བདུན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་ཁང་པ་དྲོན་པོ་འམ། ཉི་མ་ཚ་བ་ལ་འདུག་ཅིང༌། སྨན་ཚ་བ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དྲོན་མོ་དང༌། སྨན་པ་ཀུ་ཙིའི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ལ་ཁ་ཟས་འོ་མ་དང་ལྡན་པར་ཟོས་ན་ཡང་མཛེ་ལས་ཐར་བར་འགྱུར་རོ། །བ་ཀུ་ཙིའི་ཕྱེ་མ་མར་སར་དང་སྦྲང་རྩིར་སྦྱར་ཏེ་ཟོས་ལ། དེའི་རྗེས་ལ་དར་བ་འཐུངས་ཤིང༌། ཁ་ཟས་ཀྱང་དར་བ་དང་སྤགས་ཏེ་ཟོས་ན་མཛེ་ནད་ཀྱི་འཇིགས་པ་མེད་དོ། །ཏིལ་དང༌། མར་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། སྦྲང་རྩི་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། གོ་བྱེ་དང༌། ཁ་ར་དང༌། རྣམ་པ་འདི་བདུན་ཆ་མཉམ་སྟེ་སྦྱར་བའི་མིང་ནི་བདུན་ཆ་མཉམ་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ལས་ཅི་རན་པར་ཟོས་ན་རོ་ཙ་ཞིང་ཡིད་གཞུངས་པར་བྱེད་ལ། མཛེ་ནད་སེལ་ཏེ་འདི་ལ་

【汉语翻译】
或者，用象鼻花粉等调和物涂抹身体，可以消除皮肤上的肉赘。将芸香、药用阿输玛、阿嘎树皮、大戟、布歇尔泽、克如楚克哲等的粉末，用牛尿和芝麻油熬煮，待芝麻油剩余少量时涂抹身体，可以治疗麻风病。将芸香、阿输玛、宾嘎惹杂、阿嘎、大戟的粉末，用牛尿、斯努哈树叶和芝麻油熬煮，待芝麻油剩余少量时，加入少许箭毒，涂抹身体，可以消除疥疮和脚癣等疾病。将黄连、三果、茜草、姜黄、防风、诃子、没药等研磨成粉末，与芝麻油混合，用阳光的温度加热后涂抹身体，可以消除瘙痒。将卡卡纳斯卡药、乌昙跋罗、印度楝树、豆蔻、三辛辣、枇杷等的粉末，与印度楝树煮沸的汁液混合后饮用，可以消除所有皮肤疾病。将丝瓜煮沸的汁液、三果煮沸的汁液、温热的牛尿煮沸后，任选一种与古古甲香混合，连续饮用一个月，可以消除皮肤疾病、疮伤和身体消瘦。将石沥青、姜黄、枣树糖等任选一种，用蜂蜜和牛尿调和，连续饮用一个月，可以消除麻风病和白癜风。连续二十一天待在温暖的房间或阳光下，饮用温热的三辛辣药汁和巴库奇药汁，并食用富含牛奶的食物，可以摆脱麻风病。将巴库奇的粉末与酥油和蜂蜜混合食用，之后饮用酸奶，食物也与酸奶混合食用，就不会有麻风病的恐惧。芝麻、酥油、三果、蜂蜜、三辛辣、菖蒲、红糖，这七种成分等量混合，称为“七等分混合物”，根据需要食用，可以增进食欲，使心情舒畅，消除麻风病，这个

【英语翻译】
Alternatively, applying a mixture made from the pollen of elephant trunk flowers or similar substances to the body can eliminate skin tags. Boil powders of Ruta, Ashumar medicine, Arga tree bark, Euphorbia, Pushelze, Krutruk Tre, etc., in cow urine and sesame oil until only a small amount of sesame oil remains. Applying this to the body can cure leprosy. Boil powders of Ruta, Ashwa Mar, Bhringaraja, Arga, and Euphorbia in cow urine, Snuha tree leaves, and sesame oil. When only a small amount of sesame oil remains, add a small amount of arrow poison and apply it to the body to eliminate scabies and athlete's foot, etc. Grind Costus, Three Fruits, Madder, Turmeric, Ledum, Beleric, and Myrrh into a fine powder, mix with sesame oil, and heat with the warmth of the sun. Applying this to the body can relieve itching. Mix powders of Kakanaasika medicine, Udumbara, Neem, Cardamom, Three Spices, and Biyi and Ga with Neem decoction and drink to eliminate all skin disorders. Mix any of the following with Guggul and drink for a month: Luffa decoction, Three Fruits decoction, or warm cow urine decoction. This will eliminate skin disorders, wounds, and emaciation. Mix any of the following with honey and cow urine and drink for a month: Asphaltum, Turmeric, or Jujube sugar. This will eliminate leprosy and vitiligo. For twenty-one days, stay in a warm room or in the hot sun, drink warm Three Spices medicine juice and Bakuchi medicine juice, and eat food rich in milk to be freed from leprosy. Mix Bakuchi powder with ghee and honey and eat. Afterward, drink yogurt, and mix food with yogurt to eat, and there will be no fear of leprosy. Sesame, ghee, Three Fruits, honey, Three Spices, Calamus, and Jaggery – mixing these seven ingredients in equal parts is called the "Seven Equal Parts Mixture." Eating as much as is appropriate will increase appetite, make the mind happy, and eliminate leprosy. This

============================================================

==================== 第 73 段 ====================
【原始藏文】
ཆོ་ག་བསྲུང་བ་མེད་དོ། །བྱི་དང་ག་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། ཁ་ར་དང༌། སྐྱུ་རུ་ར་དང༌། ལྕགས་ཀྱི་སོ་དོག་དང༌། པི་པི་ལིང་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཏིལ་མར་དང་སྦྱར་ཏེ་ཟོས་ན་མཛེའི་ནད་དོ་ཅོག་ཤིན་ཏུ་ཚབས་ཆེ་བ་ཡང་སེལ་བར་འགྱུར་ཏེ། ཨ་རུ་ར་དང༌། ཏིལ་དང༌། གོ་བྱེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བུ་རམ་དང་སྦྱར་ཏེ་བརྫིས་པ་ཟོས་ན་ཡང་མཛེ་ནད་སེལ་ཏོ། །གོ་བྱེ་དང༌། བྱི་དང་ག་དང༌། སོ་མ་ར་ཙི་ཀ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བུ་རམ་དང་བརྫིས་
པ་འམ། བྱི་དང་ག་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། པི་པི་ལིང་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་བརྫིས་པ་ཟོས་ན་ཡང༌། མཛེ་དང༌། སྲིན་བུ་དང༌། གཅིན་སྙི་བའི་ནད་དང༌། རྨ་འཁྱིམས་པ་དང་མཚན་པར་རྡོལ་གྱི་ནད་རྣམས་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །པགས་པའི་ཉེས་པ་ཞི་བར་བྱ་བ་ལ་དུག་མོ་ཉུང་གི་ཕྱེ་མ་མར་ཁུ་དང་སྦྱར་བ་ཡང་བཏུང་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་ཏིལ་དང༌། སོ་མ་ར་ཛ་ཀའི་ཕྱེ་མ་ཆ་མཉམ་སྟེ་སྦྱར་བ་ཆོ་ག་བསྲུངས་བཞིན་དུ་ལོ་གཅིག་གི་བར་དུ་བཟའ་འོ། །སེང་ལྡེང་དང༌། བྲག་ཞུན་དང༌། སྦྲང་རྩི་དང༌། ཞུན་མར་དང༌། བྱི་དང་ག་རྣམས་སྦྱར་ཏེ་ཟོས་ནས་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བསྲུངས་ན། སྐྲངས་མཛེ་དང༌། སྐྲངས་པའི་ནད་རིང་པོ་མི་ཐོགས་པར་འབྱང་བར་འགྱུར་རོ། །སེང་ལྡེང་གི་རྩ་བ་བསྲེགས་པའི་ཁུ་བ་བུམ་པའི་ནང་དུ་བཟགས་པ། སྐྱུ་རུ་རའི་ཁུ་བ་དང་མར་དང་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ་ཟོས་ན་ཡང་མཛེ་ནད་སེལ་ཞིང་སྨན་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་དུ་འགྱུར་རོ། །སེང་ལྡེང་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བསྒྲངས་པ་སྦྲང་རྩི་དང་སྐྱེར་ཁཎྜ་དང་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། བྱི་དང་གའི་ཕྱེ་མ་མར་དང་སྦྲང་རྩིར་སྦྱར་ཏེ་ཟོས་ན་ཡང་མཛེ་ནད་སེལ་ཏོ། །སེང་ལྡེང་སྐོལ་བའི་ཁུ་བས་ལུས་ལ་བསྐུ་བ་དང༌། ལུས་ལ་དྲིལ་བ་དང༌། ཁྲུས་བྱ་བ་དང༌། བཏུང་བ་དང༌། ཁ་ཟས་གཡོ་བའི་ཆུ་ལ་སོགས་པ་སྤྱད་ཅིང་རྟག་ཏུ་འཐུངས་ན་མཛེ་ནད་པགས་པའི་ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏོ། །ཇི་ལྟར་སེང་ལྡེང་མཛེ་ནད་བཟློག་པའི་ཆོ་གར་སྦྱར་བ་བཞིན་དུ། ཤི་ཤ་བ་དང༌། དོང་ཀ་དང༌། ཨ་རིཥྚ་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། ཤིང་རོ་ཧི་ཏ་ཀ་དང་ཨ་ས་ན་རྣམས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །མཛེ་ནད་ཅན་ལ་ནི་ཁ་ཟས་སུ་འབྲས་སཱ་ལུ་དང༌། ཀོ་དྲ་བ་དང༌། གྲོ་དང༌། ནས་དང༌། མོན་སྲན་སྡེའུ་ལ་སོགས་གང་བུ་ཅན་རྙིང་པ་རྣམས་དང༌། ཚོད་མ་རོ་ཁ་བའི་བག་དང༌། རི་དགས་སྐམ་ས་ན་གནས་པའི་ཤ་དང་སྦྱར་བ་རྣམས་ཕན་ཞིང་འཕྲོད་པ་ཡིན་ནོ། །མཛེ་ནད་གསོ་བའི་ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པ་རྫོགས་སོ། །།དེ་ནས་གཞང་འབ

【汉语翻译】
没有必要遵守仪轨。将卫矛、姜黄、蔓荆子、诃梨勒、余甘子、铁锈和荜茇的粉末与芝麻油混合食用，即使是非常严重的麻风病也能治愈。将诃梨勒、芝麻和余甘子的粉末与红糖混合捣碎食用，也能治愈麻风病。将余甘子、卫矛和索马若吉迦的粉末与红糖混合捣碎，或者将卫矛、三种果实和荜茇的粉末与蜂蜜混合捣碎食用，也能治愈麻风病、寄生虫病、糖尿病、伤口溃烂和阴茎破裂等疾病。为了平息皮肤的疾病，也可以饮用毒芹的粉末与黄油混合物。或者将芝麻和索马若扎迦的粉末等量混合，在遵守仪轨的情况下食用一年。将金合欢、石沥青、蜂蜜、黄油和卫矛混合食用，并按照仪轨遵守，不久就能治愈肿胀型麻风病和长期肿胀的疾病。将燃烧的金合欢根部的汁液倒入瓶中，与余甘子的汁液、黄油和蜂蜜混合食用，也能治愈麻风病，并能吸收药物的精华。将煮沸的金合欢汁液过滤后与蜂蜜和石蜜混合，或者将三种果实和卫矛的粉末与黄油和蜂蜜混合食用，也能治愈麻风病。用煮沸的金合欢汁液涂抹身体、按摩身体、洗澡、饮用以及用于烹饪食物的水等，经常饮用，就能治愈麻风病和所有皮肤疾病。正如金合欢用于治疗麻风病的仪轨一样，也可以用紫檀、栋树、印度楝树、酸枣、红木和阿萨那等来治疗。对于麻风病患者，食物方面，食用稻米、谷子、小麦、大麦、绿豆等老谷物，以及苦味蔬菜的汤，与栖息在干燥陆地上的动物的肉混合食用，是有益和适宜的。治疗麻风病的第十二章结束。接下来是痔疮。

【英语翻译】
There is no need to observe rituals. Eating a mixture of powdered Euonymus, turmeric, Vitex trifolia, Haritaki, Amla, iron rust, and long pepper with sesame oil can cure even very severe leprosy. Eating a mixture of powdered Haritaki, sesame, and Amla mixed with jaggery can also cure leprosy. Mixing powdered Amla, Euonymus, and Somarajika with jaggery, or eating a mixture of powdered Euonymus, three fruits, and long pepper mixed with honey, can also cure leprosy, parasitic diseases, diabetes, festering wounds, and diseases of the penis. To pacify skin ailments, one should also drink a mixture of powdered hemlock and butter. Alternatively, mix equal parts of sesame and Somarajaka powder and eat it for a year while observing the rituals. Eating a mixture of Acacia catechu, asphalt, honey, ghee, and Euonymus, and observing the rituals accordingly, will soon cure swollen leprosy and long-term swelling diseases. Pouring the juice of burnt Acacia catechu roots into a bottle, and eating it mixed with Amla juice, butter, and honey, can also cure leprosy and absorb the essence of the medicine. Mixing strained boiled Acacia catechu juice with honey and sugar candy, or eating a mixture of powdered three fruits and Euonymus mixed with butter and honey, can also cure leprosy. Applying boiled Acacia catechu juice to the body, massaging the body, bathing, drinking, and using it for cooking food, etc., and drinking it regularly, will cure leprosy and all skin diseases. Just as Acacia catechu is used in the ritual to reverse leprosy, so too should Shishava, Donga, Arishta, Ziziphus, Rohitaka wood, and Asana be used. For leprosy patients, in terms of food, eating old grains such as rice, millet, wheat, barley, and green beans, as well as soup of bitter vegetables, mixed with the meat of animals living on dry land, is beneficial and suitable. The twelfth chapter on curing leprosy is complete. Next is hemorrhoids.

============================================================

==================== 第 74 段 ====================
【原始藏文】
ྲུམ་དང༌། མཚན་པར་
རྡོལ་གྱི་ལེའུ་བཤད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་གཞང་འབྲུམ་ནི་ནད་གཞི་གསུམ་རེ་རེ་ལས་གྱུར་པ་དང༌། ཀུན་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པ་དང༌། ཁྲག་ནད་ལས་གྱུར་པ་དང༌། ཐོག་མ་ནས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་དང་རྣམ་པ་དྲུག་ཡོད་དེ། གཞང་ཀའི་གཉེར་མ་གསུམ་ཡོད་པའི་གནས་སུ་འབྱུང་བར་རིག་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་གཞང་འབྲུམ་གྱི་མཚན་མ་ནི། འབྲུམ་བུ་ཆུང་ཞིང་མ་རྒྱས་པ་དང༌། སྐམ་པ་དང༌། རྩ་དམར་ཞིང་སྔོ་སྐྱར་འདུག་པ་དང༌། སྣུམ་བག་མེད་ཅིང་རྩུབ་པ་དང༌། འབྲུམ་བུ་རྣམས་མཐོ་དམན་ཡོད་ཅིང་མི་མཉམ་པ་དང༌། ན་ཞིང་འགག་པར་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་རླུང་གི་ཚུལ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ནོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་གཞང་འབྲུམ་གྱི་མཚན་མ་ནི། མདོག་དམར་ཞིང་སེར་ལ་གནག་སྟེ་རེག་ཏུ་མི་བཟོད་ཅིང༌། འཇམ་ལ་ཁྲག་འཛག་ཅིང་ཆུ་སེར་ཅན་ལ་མགོ་འཁོར་ཞིང་ལུས་ཚ་བ་ལ་སོགས་པ་མཁྲིས་པའི་ཚུལ་རྣམས་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ནོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་གཞང་འབྲུམ་གྱི་མཚན་མ་ནི། མདོག་དཀར་བ་དང་སེར་སྐྱར་འདུག་པ་དང༌། འབྱང་དཀའ་བ་དང༌། སྣུམ་ཞིང་འབྱིལ་བ་དང༌། འབྲུམ་བུ་ཆེ་ཞིང་ཚོར་བ་མེད་པ་དང༌། བད་ཀན་གྱི་ཚུལ་རྣམས་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ནོ། །ཀུན་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པའི་གཞང་འབྲུམ་དང༌། ཐོག་མ་ནས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་གཞང་འབྲུམ་གྱི་ཚུལ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚན་མ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ནོ། །ཁྲག་ལས་གྱུར་པའི་གཞང་འབྲུམ་གྱི་མཚན་མ་ནི་མདོག་དམར་ཞིང་ཁྲག་འཛག་པ་ཡིན་པར་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལ་ནང་གི་གཉེར་མའི་གནས་སུ་འབྱུང་བ་དང༌། ནད་གཞི་གསུམ་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པ་དང༌། ཐོག་མ་ནས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་འདི་གསུམ་ནི་སྤང་བར་བྱའོ། །ལྷག་མ་གཞན་རྣམས་ནི་གསོ་དཀའ་བར་བཤད། གཞང་འབྲུམ་ཅན་ལ་ནད་བླ་ཐབས་སུ་སྐྱུག་པ་དང༌། མོད་མོད་པའི་ནད་དང༌། ངུ་ཤིང་ན་བ་དང༌། སྐོམ་དད་ཆེ་བ་དང༌། རིམས་དང༌། སྙིང་ན་བ་དང༌། ཆུ་སོ་ན་བ་དང༌། ཁར་འབྲུམ་པ་འབྱུང་བ་དང༌། གཞང་
ཀར་འབྲུམ་པ་ཕྲེའུ་འབྱུང་བ་དང༌། ཤ་ཟད་པ་རྣམས་སྤང་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་གཞང་འབྲུམ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་འདུས་ཏེ། གཞང་འབྲུམ་སྐམ་པ་ནི་བད་ཀན་དང་རླུང་གཉིས་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །མཁྲིས་པ་དང༌། ཁྲག་ནད་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པ་ནི། གཤེར་ཞིང་འཛག་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་ཐོག་མར་གཞང་འབྲུམ་སྐེམ་པའི་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། གཞང་འབྲུམ་ཞི་བར་བྱ་བ་ལ། བ་ལང་གི་ལྕི་བའི་དུགས་དང༌། ཟན་དྲོན་གྱི་དུགས་དང༌། ལ་ཕུག་གི་དུགས་དང༌། ཤུ་ཏའི་དུགས་རྣམ

【汉语翻译】
痔疮和
肛裂的章节将要解说。然后，痔疮是由三种病因各自引起，以及由全部混合引起，以及由血病引起，以及最初就一起产生的，共有六种。要知道它们出现在肛门三个皱褶的地方。其中，由风引起的痔疮的特征是：痔疮小而不增大，干燥，脉络呈红色，略带青色，没有油腻感，粗糙，痔疮有高有低，不均匀，疼痛且阻塞等，具备所有风的特性。由胆引起的痔疮的特征是：颜色发红、发黄、发黑，触碰难以忍受，光滑且出血，有浆液，头晕，身体发热等，具备所有胆的特性。由痰引起的痔疮的特征是：颜色发白或略带黄色，难以排出，油腻且膨胀，痔疮大且没有感觉，具备所有痰的特性。由全部混合引起的痔疮和最初就一起产生的痔疮的特征是具备所有这些的特征。由血引起的痔疮的特征是颜色发红且出血。其中，出现在内部皱褶的地方，以及由三种病因混合引起的，以及最初就一起产生的这三种应该避免。其余的则被认为是难以治疗的。患有痔疮的人，如果出现难以治疗的呕吐，以及频繁的疾病，以及哭泣疼痛，以及极度口渴，以及瘟疫，以及心脏疼痛，以及小便疼痛，以及口中出现痘疹，以及肛门
出现串珠状痘疹，以及消瘦，这些都应该避免。或者，痔疮可以归纳为两种：干燥的痔疮是由痰和风两种混合引起的。由胆和血病混合引起的，要知道是湿润且渗出的。因此，首先要解说干燥痔疮的治疗方法，为了平息痔疮，可以使用牛粪熏蒸，以及温热糌粑熏蒸，以及萝卜熏蒸，以及肖塔熏蒸等。

【英语翻译】
The chapter on hemorrhoids and
anal fissures will be explained. Then, hemorrhoids are caused by each of the three causes, as well as by a combination of all, as well as by blood disease, and as well as those that are initially born together, there are six types. It should be known that they appear in the place of the three folds of the anus. Among them, the characteristics of hemorrhoids caused by wind are: the hemorrhoids are small and do not enlarge, dry, the veins are red and slightly bluish, without greasiness, rough, the hemorrhoids are high and low, uneven, painful and obstructive, etc., possessing all the characteristics of wind. The characteristics of hemorrhoids caused by bile are: the color is red, yellow, and black, unbearable to touch, smooth and bleeding, with serous fluid, dizziness, fever, etc., possessing all the characteristics of bile. The characteristics of hemorrhoids caused by phlegm are: the color is white or slightly yellow, difficult to discharge, greasy and swollen, the hemorrhoids are large and without sensation, possessing all the characteristics of phlegm. The characteristics of hemorrhoids caused by a combination of all and hemorrhoids that are initially born together are that they possess the characteristics of all of these. The characteristic of hemorrhoids caused by blood is that the color is red and bleeding. Among them, those that appear in the place of the internal folds, as well as those caused by a mixture of the three causes, and those that are initially born together, these three should be avoided. The rest are considered difficult to treat. For a person with hemorrhoids, if there is intractable vomiting, as well as frequent illness, as well as crying pain, as well as extreme thirst, as well as plague, as well as heart pain, as well as painful urination, as well as the appearance of pustules in the mouth, as well as the anus
appearing with beaded pustules, as well as emaciation, these should be avoided. Alternatively, hemorrhoids can be summarized into two types: dry hemorrhoids are caused by a mixture of phlegm and wind. Those caused by a mixture of bile and blood disease, know that they are moist and oozing. Therefore, first, the treatment method for dry hemorrhoids will be explained, in order to pacify hemorrhoids, fumigation with cow dung can be used, as well as fumigation with warm tsampa, as well as fumigation with radish, as well as fumigation with Shuta, etc.

============================================================

==================== 第 75 段 ====================
【原始藏文】
ས་གང་ཡང་རུང་བྱ་བ་ཞིང༌། གསོ་མ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུགས་པ་དང༌། སྦྲུལ་ནག་པོ་དང༌། བྱི་ལ་དང༌། ཇ་མོ་དང༌། ཕག་དང༌། སྲོག་ཆགས་ཛ་དུ་ཀ་རྣམས་གང་ཡང་རུང་བའི་ཚིལ་བསྲེགས་པའི་དུད་པས་བདུག་པ་དང༌། ཡང་ན་ཡུང་གི་ཕྱེ་མ་ཤིང་སྣུ་ཧའི་འོ་མ་དང་སྦྱར་ཏེ་བསྐུ་བ་དང༌། ཡང་ན་པི་པི་ལིང་དང༌། ཡུང་གི་ཕྱེ་མ་བ་ལང་གི་མཁྲིས་པ་དང་སྦྱར་བས་བསྐུ་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་སྭརྫི་ཀའི་ཐལ་བ་དང༌། དནདའི་རྩ་བ་དང༌། ལུང་ག་ལའི་རྩ་བ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བ་གཅིན་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། ཤིང་ཤིར་ཤའི་ས་བོན་དང༌། ཤིང་ཨརྒའི་འོ་མ་དང༌། རུ་རྟ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། ཡུང་དང༌། བྱ་གག་གི་རྟུག་པ་དང༌། འོལ་མ་སེའི་འབྲས་བུ་དང༌། པི་པི་ལིང་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བ་གཅིན་དང་སྦྱར་བ་དང༌། བསྐུ་བའི་སྨན་རྣམ་པ་འདི་གསུམ་ནི། གདོན་མི་ཟ་བ་ཡིན་ཏེ་གང་ཡང་རུང་བས་བསྐུས་ན་གཞང་འབྲུམ་མེད་པར་བྱེད་དོ། །དནདའི་རྩ་བ་དང༌། ཨ་ཤྭ་མར་དང༌། ནག་ཚུར་དང༌། བྱི་དང་ག་དང༌། བ་བླ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། རྒྱམ་ཚ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཤིང་ཨརྒའི་འོ་མ་དང༌། ཏིལ་མར་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། ཏིལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་པས་བསྐུས་ན་ཡང་གཞང་འབྲུམ་སེལ་ཏེ། ཡང་ན། ཨ་རུ་ར་བུ་རམ་དང་སྦྱར་བ་འམ། ཡང་ན་ཨ་རུ་ར་ཞག་གཅིག་གི་བར་དུ་བ་གཅིན་གྱི་ནང་དུ་སྦངས་པའམ། ཡང་ན་ཨ་རུ་ར་དང་པི་པི་ལིང་མར་
གྱི་ནང་དུ་བརྔོས་པ་འམ། ཡང་ན་ཨ་རུ་ར་དང༌། ཤིང་ཉེ་རོང་དང༌། དནདའི་རྩ་བ་རྣམས་སྦྱར་བ་བཟའ་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་གོ་བྱེ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་དང་དར་བ་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་དར་བ་དང༌། ཕྱེ་ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། ལ་ལ་ཕུད་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་དང་སྦྱར་བ་འམ། ཡང་ན་དར་བ་དང༌། ཕྱེ་བཅའ་སྒ་དང༌། བིལྦ་དང་སྦྱར་བ་ནན་ཏན་དུ་བྱས་ཏེ་བཏུང་ངོ༌། །ཡང་ན་རྫ་མ་ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་ཀྱིས་བསྐུས་པའི་ནང་དུ་ཞོ་མནན་དེ་ལངས་ནས་ཞོའམ་དར་བ་གང་ཡང་རུང་བ་བཏུང་ངོ༌། །ཡང་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ། པི་རྒ་དང༌། པོ་ཏ་དང༌། སླེ་ཏྲེས་རྣམས་ཀྱིས་རྫ་མ་བསྐྲུས་པའི་ནང་དུ་ཞོ་མནན་ལ་ཞོ་འམ་དར་བ་གང་ཡང་རུང་བ་བཏུང་ངོ༌། །ཡང་ན་དབྱི་མོང་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་ཕྱེ་མ་ཆང་དང་སྦྱར་ཏེ་རྟག་ཏུ་འཐུངས་ན་གཞང་འབྲུམ་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་བཅའ་སྒ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བུ་རམ་དང་ཆང་དང་སྦྱར་ཏེ་བཏུང་ངོ༌། །ཡང་ན་གཞང་འབྲུམ་ཅན་ལ། དནདའི་རྩ་བ་དང༌། གོ་བྱེ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌།

【汉语翻译】
任何地方都可以作为田地，倒入未煮沸的生米浆，用烧焦的黑蛇、猫、家鼠、猪和任何动物扎度嘎的脂肪的烟熏，或者将姜黄粉末与牛奶状的树液混合涂抹，或者用荜茇和姜黄粉末与牛胆汁混合涂抹。或者将碱花灰、丹达的根、龙胆的根和苦参的粉末与牛尿、荜茇、锡兰楝的种子、牛奶状的阿伽树液、芸香和青盐混合，或者将姜黄、乌鸦粪、诃子果和荜茇的粉末与牛尿混合。这三种涂抹药膏，不会被鬼怪吞噬，无论用哪一种涂抹，都能消除痔疮。将丹达的根、阿湿波罗、黑香、白檀香、瓦巴拉、苦参和青盐的粉末在牛奶状的阿伽树液和芝麻油中煎煮，待芝麻油剩余一半时过滤后涂抹，也能消除痔疮。或者，将诃子与红糖混合，或者将诃子浸泡在牛尿中一天，或者将诃子和荜茇在酥油中炒，或者将诃子、木姜子和丹达的根混合食用。或者，将炒过的麦粉与酸奶混合，或者将酸奶与苦参粉和萝卜粉混合，或者将酸奶与姜和毕钵混合，认真地饮用。或者，将酸奶放入涂抹了苦参的陶器中，待其发酵后，饮用酸奶或酸乳酪。或者，按照同样的仪式，用比尔嘎、波达和斯列德列斯涂抹陶器，将酸奶放入其中，饮用酸奶或酸乳酪。或者，将小豆蔻和苦参粉末与酒混合，经常饮用，可以消除痔疮。或者，将姜和苦参的粉末与红糖和酒混合饮用。或者，对于患有痔疮的人，将丹达的根、麦、苦参和三种果实混合。

【英语翻译】
Any place can be a field, pour in unboiled raw rice water, fumigate with the smoke of burning fat from black snakes, cats, house mice, pigs, and any animal Jadu-ka, or mix turmeric powder with milky tree sap and apply, or apply with a mixture of long pepper and turmeric powder with cow bile. Or mix alkali flower ash, Danda's root, gentian root, and Kushta's powder with cow urine, long pepper, Ceylon neem seeds, milky Arka tree sap, rue, and blue salt, or mix turmeric, crow dung, haritaki fruit, and long pepper powder with cow urine. These three types of application medicine are not eaten by demons, and whichever is applied will eliminate hemorrhoids. Boil the powder of Danda's root, Ashwamara, black incense, white sandalwood, Vabala, Kushta, and blue salt in milky Arka tree sap and sesame oil, and apply after filtering when half of the sesame oil remains, which will also eliminate hemorrhoids. Alternatively, mix haritaki with brown sugar, or soak haritaki in cow urine for one day, or fry haritaki and long pepper in ghee, or mix haritaki, Litsea cubeba, and Danda's root for consumption. Or mix roasted barley flour with yogurt, or mix yogurt with Kushta powder and radish flour, or mix yogurt with ginger and Bilva and drink diligently. Or put yogurt in a pottery smeared with Kushta, let it rise, and drink either yogurt or buttermilk. Or, according to the same ritual, smear the pottery with Bilva, Pota, and Sledes, put yogurt in it, and drink either yogurt or buttermilk. Or, mix cardamom and Kushta powder with alcohol and drink it regularly to eliminate hemorrhoids. Or, mix ginger and Kushta powder with brown sugar and alcohol and drink it. Or, for someone with hemorrhoids, mix Danda's root, barley, Kushta, and three fruits.

============================================================

==================== 第 76 段 ====================
【原始藏文】
 འདི་རྣམས་ཆ་མཉམ་པ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་ཆ་ཉིས་འགྱུར་རྣམས་སྣོད་ཁ་སྦྱར་གྱི་ནང་དུ་བརྔོས་ལ། ཚིག་མར་གྱུར་པའི་ཕྱེ་མ་ཁ་ཟས་གཞན་དང་སྦྱར་ཞིང་བཟའ་བར་བྱའོ། །ཏིལ་ནག་པོ་ཞོ་གཉིས་གཉིས་ནང་པར་བཞིན་ཟོས་ལ་ཆུ་གྲང་མོས་ཕུལ་ན་ཡང་གཞང་འབྲུམ་ཞི་བར་འགྱུར་ཞིང་སོ་བརྟན་ལ་ཤ་སྐྱི་བར་འགྱུར་རོ། །མར་དང༌། ཤིང་པ་ལ་ཤའི་ཐལ་བའི་ཁུ་བ་མར་གྱི་ཆུ་སུམ་འགྱུར་གྱི་ནང་དུ་ཚ་བ་གསུམ་གྱི་ཕྱེ་མ་བསྐོལ་ཏེ། མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་ལས་རན་པར་འཐུངས་ན་ཡང་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་གཞང་འབྲུམ་འབྱང་བར་འགྱུར་རོ། །འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། རྩ་བ་བཅུ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། དནདའི་རྩ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྲང་རེ་རེ་ཆུ་ཕུལ་གང་ལ་སྲང་བརྒྱད་དུ་བརྩིས་པ་ཕུལ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིའི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། ཆུ་བཞི་ཆ་གཅིག་ལུས་པ་བཙགས་ལ་བུ་རམ་སྲང་བརྒྱད་དང་སྦྱར་ཏེ་མར་སྣོད་ཀྱི་ནང་དུ་བླུགས་ལ། ཟླ་བ་གཅིག་གི་བར་དུ་མནན་པའི་མིང་ནི། དནདའི་རྩ་བའི་
ཆང་ཞེས་བྱ་སྟེ། འདི་ལས་རན་པར་འཐུངས་ན། གཞང་འབྲུམ་དང༌། ཡི་ག་འཆུས་པ་དང༌། རྟུག་སྐམ་དང༌། ཕོ་བའི་ནད་དང༌། སྐྱ་རྦབ་ཀྱི་ནད་རྣམས་སེལ་ཏོ། །བི་ཤ་ལ་དང༌། ཀ་པིཏྠ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། པ་ཐ་རྣམས་ལས་སྲང་གཉིས་གཉིས་དང་ཨ་རུ་ར་དང༌། སྐྱུ་རུ་ར་སྲང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་གཉིས་དང༌། འདི་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཆུ་ཕུལ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། ཆུ་བཞི་ཆ་གཅིག་ལུས་པ་བཙགས་ལ་བུ་རམ་སྲང་བརྒྱ་དང་སྦྱར་ཏེ་མར་སྣོད་ཀྱི་རྫ་མར་བླུགས་ལ། ཟླ་བ་ཕྱེད་ཀྱི་བར་དུ་མནན་པའི་མིང་ནི་འབྲས་བུའི་ཆང་ཞེས་བྱ་སྟེ། འདི་ལས་རན་པར་འཐུངས་ན་ཕོ་བའི་ནད་དང༌། གཞང་འབྲུམ་དང་སྐྲན་སེལ་ཏོ། །གཞང་འབྲུམ་ན་ཞིང་འཁྲུ་བ་ལ་ནི། རླུང་ལས་གྱུར་པའི་འཁྲུ་བའི་ཆོ་ག་སྔར་བསྟན་པ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །གཞང་འབྲུམ་ན་ཞིང་ཕྱི་ས་སྐམ་སྟེ་འབྱུང་དུ་མི་བཏུབ་པ་ལ་ནི། རྟུག་སྐམ་གྱི་ཆོ་ག་འོག་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་ལན་མང་དུ་བྱའོ། །ཤུ་ཏི་དང༌། བིལྦ་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། ཐང་ཤིང་དང༌། མ་ནུ་དང༌། ལི་ཟུར་བ་དང༌། རུ་རྟ་དང༌། པོ་སོན་ཆ་རྣམས་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་ཏིལ་མར་དང༌། འོ་མ་ཏིལ་མར་གྱི་བཞི་འགྱུར་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ལ། ཏིལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པར་བྱས་ཏེ། བཙགས་པ་ལས་རན་པར་འཇམ་རྩི་མས་བཏང་ན། རླུང་དང་འཕྲོད་ཅིང༌། ཕྱི་ས་བེ་སྣབས་སུ་འབྱུང་བ་དང༌། གཞང་འབྲུམ་དང༌། གཞང་ན་བ་དང་གཅིན་འགག་པ་རྣམས་སེལ་ཏོ། །

【汉语翻译】
将这些等份，姜黄加倍，在合盖的容器中炒，将炒成粉末的粉末与其他食物混合食用。黑芝麻每次两勺，像吃内帕一样吃，用冷水送服，也能缓解痔疮，巩固牙齿，使皮肤光滑。酥油和木棉树灰的汁液，加入酥油三倍的水中，加入三种热性药物的粉末熬煮。当酥油只剩一点点时，适量饮用，也一定能治愈痔疮。三种果实、十种根、克鲁特鲁克特雷斯和丹达的根的粉末各一两，在一普尔水中（一普尔按八两计算），即六十四两水中熬煮。将水熬至四分之一，过滤后加入八两红糖，放入酥油容器中。压制一个月，名为丹达根的
酒。适量饮用此酒，可消除痔疮、食欲不振、便秘、胃病和白癜风。比沙拉、卡皮塔、克鲁特鲁克特雷斯和帕塔各二两，以及诃子和余甘子各三十二两。将这些粉末在一百二十八普尔水中熬煮。将水熬至四分之一，过滤后加入一百两红糖，放入酥油容器的陶罐中。压制半个月，名为果实酒。适量饮用此酒，可消除胃病、痔疮和肿瘤。如果患有痔疮并伴有腹泻，则应按照先前所述的因风引起的腹泻的治疗方法进行治疗。如果患有痔疮且大便干燥难以排出，则应多次进行下文将要介绍的治疗便秘的方法。将舒提、比尔瓦、毕毕灵、克鲁特鲁克特雷斯、舒达克、甜木、唐辛、玛努、李祖尔瓦、鲁塔和波森恰全部捣碎成粉末，在芝麻油和牛奶中，牛奶是芝麻油的四倍的量中熬煮。待芝麻油只剩一点点时，过滤后用温和的泻药服用，可调和风，消除大便带黏液、痔疮、肛门疼痛和尿潴留。

【英语翻译】
Mix these in equal parts, double the amount of turmeric, and fry them in a closed container. Mix the powdered powder with other foods and eat. Take two spoons of black sesame seeds each time, like eating Napa, and wash them down with cold water, which can also relieve hemorrhoids, strengthen teeth, and make the skin smooth. Boil the juice of ghee and cotton tree ash in three times the amount of water as ghee, adding powder of three hot medicines. When only a little ghee remains, drink it in moderation, and it will surely cure hemorrhoids. One ounce each of the powder of three fruits, ten roots, Krutruk Tres, and the root of Danda, boil in one Pur of water (one Pur is calculated as eight ounces), i.e., sixty-four ounces of water. Boil the water down to one-fourth, filter it, add eight ounces of brown sugar, and put it in a ghee container. Press for one month, named Danda root
Wine. Drinking this wine in moderation can eliminate hemorrhoids, loss of appetite, constipation, stomach diseases, and vitiligo. Two ounces each of Bishala, Kapitta, Krutruk Tres, and Pata, and thirty-two ounces each of Haritaki and Amla. Boil these powders in one hundred and twenty-eight Pur of water. Boil the water down to one-fourth, filter it, add one hundred ounces of brown sugar, and put it in a ghee container made of earthenware. Press for half a month, named Fruit Wine. Drinking this wine in moderation can eliminate stomach diseases, hemorrhoids, and tumors. If you have hemorrhoids accompanied by diarrhea, you should treat it according to the treatment for wind-induced diarrhea as described earlier. If you have hemorrhoids and dry stools that are difficult to pass, you should repeatedly perform the treatment for constipation that will be described below. Grind Shuti, Bilva, Pippali, Krutruk Tres, Shudak, sweet wood, Tangshin, Manu, Lizurva, Ruta, and Posencha all into powder, and boil them in sesame oil and milk, where the amount of milk is four times the amount of sesame oil. When only a little sesame oil remains, filter it and take it with a mild laxative, which can harmonize wind, eliminate mucus in the stool, hemorrhoids, anal pain, and urinary retention.

============================================================

==================== 第 77 段 ====================
【原始藏文】
པུ་ཙེ་ཤེལ་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་དང༌། རྩ་བ་བཅུ་སྔར་བཤད་པ་འདི་གཉིས་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་དང༌། པོ་སོན་ཆ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། ཤུ་ཏི་དང། རུ་རྟ་དང༌། གནྡྷ་པྲི་ཡང་ཀུ་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། རྒྱམ་ཚ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ། མཁྲིས་པ་དང༌། རླུང་གང་ལས་གྱུར་པའི་ནད་ཀྱི་སྐབས་དང་སྦྱར་ཏེ། མར་དང༌། ཏིལ་མར་གཉིས་ལས་གང་འོས་པ་ཞིག་དང༌། འོ་མ་ཆུའི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། མར་
རམ། ཏིལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པས། བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་གཏང་བར་བྱའོ། །གཞང་འབྲུམ་ན་བ་ལ་ཁྲག་འཛག་པར་རྟོགས་ན་ཁྲག་ལུད་པའི་ནད་ཀྱི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བྱ་ཞིང་ཐོག་མར་སྨན་དང༌། ཁ་ཟས་ལ་སོགས་པ་ཁ་བའི་བག་ལས་སྦྱར་ཞིང་ཟོས་ན་མེའི་དྲོད་བསྐྱེད་ཅིང་ནད་གཞི་ཚོས་པར་བྱེད་དོ། །ཁྲག་ནད་ཀྱི་གཞང་འབྲུམ་ཅན་ལ་ཚོས་པར་བྱེད་པའི་སྨན་པུ་ཤེལ་ཙེ་དང༌། ཡ་རི་ཏ་དང༌། སྐྱེར་པའི་ཤུན་པགས་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བསྒྲངས་པ་འམ། ཡང་ན་བཅའ་སྒ་དང༌། ཙན་དན་དང༌། རྩ་མཁྲིས་དང༌། བྱི་ཚེར་རྣམས་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བསྒྲངས་པ་བླུད་དེ། ཡང་ན་སྐོམ་པའི་ནད་དང་ཁྲག་ནད་ཞི་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ནིམྤའི་ཤུན་ལྤགས་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་གི་འབྲས་བུ་དང༌། སྐྱེར་ཁཎྜ་དང༌། བོང་ང་དཀར་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ། སྦྲང་རྩི་དང་འབྲས་བཀྲུས་པའི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་བ་བླུད་དོ། །ས་མཾ་ག་དང༌། ཨུཏྤ་ལ་དང༌། ཆུ་ཤིང་གི་འབྲས་བུ་དང༌། ཏི་རི་ཏ་དང༌། ཏིལ་དང༌། ཙན་དན་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་རའི་འོ་མ་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་ཡང་གཞང་འབྲུམ་ཁྲག་འཛག་པ་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་ཁྲག་ནད་ཀྱི་གཞང་འབྲུམ་ཅན་ལ། ཁ་ཟས་རའི་འོ་མ་དང་ལྡན་པར་བཟའ་ཞིང༌། སྨན་དུག་མོ་ཉུང་གི་ཤུན་ལྤགས་དང༌། སྦྲང་རྩི་དང༌། བུ་རམ་གྱི་ལྦུ་བ་རྣམས་སྦྱར་བ་འམ། ཡང་ན་སྨན་མ་ཡུ་ར་ཀའི་ཕྱེ་མ། སྦྲང་རྩི་དང༌། འབྲས་བཀྲུས་པའི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་བ་འམ། ཡང་ན་པདྨའི་ཟེ་བ་སྦྲང་རྩི་དང༌། མར་སར་དང་སྦྱར་བ་འམ། ཡང་ན་པདྨའི་ཟེ་བ་ཁ་ར་དང་སྦྱར་བ་ཟོས་ན། གཞང་འབྲུམ་ཁྲག་འཛག་པ་བདེ་བར་འགྱུར་རོ། །དབྱི་མོའི་ལོ་མ་དང༌། བལ་བུའི་ལོ་མ་དང༌། ན་ལེ་ཤམ་རྣམས་ལས་སྲང་རེ་རེ་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། པི་པི་ལིང་གི་རྩ་བ་སྲང་གཉིས་གཉིས་དང༌། དྲི་སྣ་བཞི་ཞེས་བྱ་བ། ཤིང་ཚ་དང༌། སུག་སྨེལ་དང༌། གནྡྷ་པ་ཏྲ་དང༌། ནཱ་ག་གེ་སར་རྣམས་དང༌། པུ་ཤེལ་ཙེ་དང༌། འདི་རྣམས་ལས་ཞོ་གཉིས་གཉིས་
དང། བཅའ་སྒ་སྲང་གསུམ་དང༌། བུ་རམ་སྨན་སྤྱིར་བསྡོམས་པའི་སུམ་འགྱུར་དང༌། འདི་རྣམས་སྦྱར་ཏེ་རི་ལུར་བྱས་པའི་མིང་ནི། 

【汉语翻译】
扑子协等品类，以及之前所说的十种根的任何一种，加上波森恰、甜木、舒地、芸香、甘普里扬古、甘松、姜黄等的粉末，与胆病和任何风病的情况相结合，用酥油或芝麻油中合适的一种，在牛奶水中熬煮，剩下少许酥油或芝麻油时，用强泻药进行泻下。如果发现痔疮出血，应按照血呕吐的治疗方法进行，首先将药物和食物等用雪的精华调配食用，可以产生火的热量，使疾病成熟。对于患有血病的痔疮患者，使其成熟的药物有扑协则、亚日达、山楂树皮等一起熬煮的汤汁，或者将干姜、檀香、草乌、刺柏熬煮的汤汁灌入。或者为了平息口渴病和血病，将印度楝树皮、苦楝子、山楂糖、白芥子的粉末，与蜂蜜和淘米水混合后灌入。将萨芒嘎、乌 উৎপལ་（藏文，梵文：उत्पल，梵文罗马拟音：utpala，汉语字面意思：青莲花）、水生植物的果实、提日达、芝麻、檀香等的粉末与母羊奶混合后饮用，也可以消除痔疮出血。或者对于患有血病的痔疮患者，食用含有母羊奶的食物，药物用苦楝树皮、蜂蜜和红糖泡沫混合，或者用药用玛玉拉卡的粉末、蜂蜜和淘米水混合，或者用莲花蕊与蜂蜜和新酥油混合，或者用莲花蕊与红糖混合食用，痔疮出血就会痊愈。益母草叶、棉花叶、那列香各一两，荜茇和荜茇根各二两，以及所谓的四香：肉桂、豆蔻、甘帕特拉、那伽格萨尔，加上扑协则，这些各二肖，干姜三两，红糖为药物总量的三倍，将这些混合制成丸剂的名称是：

【英语翻译】
Any of the categories such as Pu-tse shel, and any of the ten roots mentioned earlier, along with the powder of Po-son cha, sweet wood, Shu-ti, Ruta, Gandha Priyangu, Gla-sgang, and Gyam-tsa. Combine with cases of bile and any wind-related diseases. Boil in milk-water with either ghee or sesame oil, whichever is appropriate. When only a small amount of ghee or sesame oil remains, administer a strong purgative. If bleeding from hemorrhoids is detected, treat as for blood vomiting. Initially, prepare medicine and food, etc., with the essence of snow and consume, which will generate heat and ripen the disease. For those with blood disease and hemorrhoids, medicines to ripen them include boiling together Pu-shel tse, Ya-ri-ta, and hawthorn bark, then straining the liquid. Alternatively, infuse the strained liquid from boiling dried ginger, sandalwood, aconite, and juniper. Or, to pacify thirst and blood diseases, infuse a mixture of neem bark, bitter neem fruit, hawthorn candy, and white mustard powder, combined with honey and rice water. Mixing the powder of Sa-mam-ga, Utpala (藏文，梵文：उत्पल，梵文罗马拟音：utpala，汉语字面意思：Blue Lotus), aquatic plant fruits, Ti-ri-ta, sesame, and sandalwood with goat's milk and drinking it can also eliminate bleeding hemorrhoids. Alternatively, for those with blood disease and hemorrhoids, consume food rich in goat's milk. Medicines include a mixture of bitter neem bark, honey, and jaggery foam, or a mixture of Mayuraka powder, honey, and rice water, or lotus stamens mixed with honey and fresh ghee, or eating lotus stamens mixed with jaggery will alleviate bleeding hemorrhoids. One srang each of Yi-mo leaves, cotton leaves, and Na-le sham, two srangs each of Pippali and Pippali root, and the so-called four aromatics: cinnamon, cardamom, Gandha Patra, and Naga Kesar, plus Pu-shel tse, two zho each of these, three srangs of dried ginger, and jaggery three times the total amount of medicine. The name of the pills made by combining these is:

============================================================

==================== 第 78 段 ====================
【原始藏文】
བལ་བུའི་རི་ལུ་ཞེས་བྱ་སྟེ། འདི་ལས་རན་པར་ཟོས་ལ། ཆང་དང༌། ཁུ་བཅུད་དང༌། ཤ་ཁུ་དང༌། འོ་མ་དང༌། ཞོ་ཁ་ཆུ་དང༌། རྩབས་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བས་ནད་གཞི་གང་ཤས་ཆེ་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་ཕུལ་ན། མེའི་དྲོད་བསྐྱེད་ཅིང་གཞང་འབྲུམ་ཐམས་ཅད་དང༌། སྐྱུག་པ་དང༌། སྙིང་ན་བ་དང༌། ལུད་པ་དང༌། སྐྲན་དང༌། རིམས་རྣམས་སེལ་ཏོ། །ཆོ་ག་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཞི་བར་མ་གྱུར་ན། སྨན་པ་མཁས་ཤིང་སྔོན་བྱེད་པ་མཐོང་བས། ནད་པ་རྐང་པ་དགུག་ཅིང་བཅིང་བ་ལ་སོགས་པ་ཅི་ནས་ཀྱང་གཞང་ལྟར་སྣང་བའི་ཐབས་བྱས་ཏེ། འབྲུམ་བུ་ག་ལ་འདུག་པ་བརྟག་ན། རྭ་འམ། ལྕགས་ཀྱི་སྦུབས་འཇམ་པོ། བའི་ནུ་སོར་གྱི་དབྱིབས་འདྲ་བ། ཁའི་སྦུབས་སོར་བཞི། སྲིད་དུ་སོར་ལྔ་ཡོད་པར་བྱས་ལ། གློ་ལོགས་སུ་ཕུ་ཆེན་པོ་གསུམ་ཙམ་བྱས་ཏེ། རྐུབ་ཏུ་བརྫངས་ལ། གློའི་བུ་གུད་འབྲུམ་བུ་ག་ལ་ཡོད་པའི་ཐད་ཀར་གཏད་དེ། འབྲུམ་བུ་སྦུབས་ཀྱི་ནང་དུ་བྱུང་བ་ལ། རླུང་དང༌། བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་གཞང་འབྲུམ་ཞིག་ཡིན་ན། འབྲུམ་བུ་མཚོན་གྱིས་བཅད་ལ་འཕྲོ་ལྕགས་ཀྱིས་བསྲེག་གོ །ཡང་ན་མི་བཅད་པར་བསྲེག་གོ །ཡང་ན་གཞང་འབྲུམ་རྣམ་པ་དྲུག་པོ་གང་ཡང་རུང་སྟེ། འབྲུམ་བུ་གང་གི་ནང་དུ་བྱུང་བ་ལ། སྨན་མུ་ཀ་ཀའི་ཐལ་བ་ཕྲད་དར་སྦྱར་བས་བསྐུ་བར་བྱའོ། །གཞང་འབྲུམ་ན་བ་ལ་ནི་མདོར་ན་གང་ཅི་ཡང་རུང་སྟེ། མིའི་སྟོབས་བསྐྱེད་པ་དང༌། རླུང་དང་འཕྲོད་པའི་སྨན་དང༌། ཁ་ཟས་དང༌། བཏུང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་འབའ་ཞིག་ལས་ཚབས་ཆེ་ཆུང་དང་སྦྱར་ཞིང་གཏང་བར་བྱའོ། །གཞང་འབྲུམ་ཅན་གྱིས་ནི་ནད་གཞི་སོ་སོའི་འཁྲུག་པར་འགྱུར་བའི་ཁ་ཟས་དང༌། སྟན་མཁྲང་པོ་ལ་འདུག་པ་དང༌། ཙོག་ཙོག་པུར་འདུག་པ་དང༌། ཕྱི་ས་དང༌། གཅིན་ཕྲོ་བཞིན་དུ་མནག་པ་དང༌། རྟ་ལ་སོགས་པ་ཞོན་པ་རྣམས་སྤང་བར་བྱའོ།། །།ད་ནི་མཚན་པར་རྡོལ་བའི་བྱེ་བྲག་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། རྐུབ་
ཁ་ནས་སོར་གཉིས་ཀྱི་ཚུ་རོལ་གྱི་གློ་ལོགས་སུ་ཉམ་ཐག་པར་བྱེད་པའི་ཕོལ་མིག་འབྱུང་སྟེ། དེ་རྡོལ་བའི་མིང་ནི་མཚན་པར་རྡོལ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་རྣམ་པ་ལྔ་ཡོད་པར་བཤད་དོ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་ཕོལ་མིག་གི་མིང་ནི། རྨ་ཁ་བརྒྱ་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། མདོག་དམར་ལ་མི་བཟད་པར་ཟུག་ཅིང་ན་བ་ཡིན་ནོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་མིང་ནི། རྡ་མེ་མགྲིན་ཞེས་བྱ་སྟེ་མདོག་དམར་ལ་མེ་འབར་བ་བཞིན་དུ་ཚ་བ་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་མིང་ནི། ཀུན་ཏུ་འཛག་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། མདོག་དཀར་ལ་གཡའ་བ་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །ནད་

【汉语翻译】
名为“巴布日鲁”，从此适量食用，配合酒、肉汁、肉汤、牛奶、酸奶、水、糟等任何一种，与病情最严重的情况相结合，献上去，能生起火的热量，消除所有痔疮、呕吐、心痛、痰、肿瘤、瘟疫。如果用那些仪式也无法平息，就请一位精通医术且见过先例的医生，务必让病人采取弯曲并捆绑腿等看起来像肛门的方法，然后检查脓肿在哪里。做一个角或光滑的铁管，形状像母牛的乳头，口部有四指宽，长五指，然后在侧面做三个左右的大气囊，塞入肛门，将气囊的孔对准脓肿所在的位置，如果脓肿出现在管内，是因风和痰引起的痔疮，就用刀切开脓肿，然后用烧铁烧灼。或者不切开就烧灼。或者无论是六种痔疮中的哪一种，只要脓肿出现在其中，就用药材木瓜灰混合酥油涂抹。总之，对于痔疮疼痛，无论什么都行，只要是能增强人的力量、与风相宜的药物、食物和饮料，就根据病情轻重来给予。患有痔疮的人，应该避免会使各种疾病加重的食物、坐在硬垫子上、蹲着、性交、像小便一样忍着、骑马等。现在要详细说明阴部破裂的情况：从肛门向里两指宽的地方，侧面会出现让人虚弱的脓眼，那种破裂的名字叫“阴部破裂”，据说也有五种。其中，由风引起的脓眼的名称是“百疮口”，颜色发红，难以忍受地刺痛。由胆汁引起的名称是“达梅敏”，据说颜色发红，像火焰一样灼热。由痰引起的名称是“四处流淌”，据说颜色发白，发痒。疾病

【英语翻译】
It is called "Balbui Rilu." Eat it appropriately. Combine it with any of the following: alcohol, juice, meat broth, milk, yogurt, water, or dregs, and offer it in conjunction with the most severe condition. It will generate heat and eliminate all hemorrhoids, vomiting, heart pain, phlegm, tumors, and epidemics. If those rituals do not calm it down, consult a skilled doctor who has seen precedents. By all means, make the patient take a position that looks like the anus, such as bending and tying the legs. Then, examine where the abscess is located. Make a horn or a smooth iron tube, shaped like a cow's nipple, with a mouth four fingers wide and five fingers long. Make about three large air sacs on the side, insert it into the anus, and point the hole of the air sac directly at the location of the abscess. If the abscess appears inside the tube and is a hemorrhoid caused by wind and phlegm, cut open the abscess with a knife and then cauterize it with a hot iron. Alternatively, cauterize it without cutting it open. Or, whichever of the six types of hemorrhoids it may be, if the abscess appears inside it, apply medicine made from Muka Kaka ash mixed with ghee. In short, for hemorrhoid pain, anything that strengthens the person, and any medicine, food, or drink that is compatible with wind, should be given according to the severity of the condition. A person with hemorrhoids should avoid foods that aggravate various diseases, sitting on hard cushions, squatting, having intercourse, holding back urine, riding horses, and so on. Now, I will explain the details of vulvar rupture. Two fingers inward from the anus, on the side, an abscess appears that makes one weak. The name of that rupture is "vulvar rupture," and it is said to have five types. Among them, the name of the abscess caused by wind is "Hundred Wound Mouth," which is red in color and unbearably painful. The name of the one caused by bile is "Da Me Ming," which is said to be red in color and hot like a burning flame. The name of the one caused by phlegm is "Flowing Everywhere," which is said to be white in color and itchy. Disease

============================================================

==================== 第 79 段 ====================
【原始藏文】
གཞི་གསུམ་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པའི་མིང་ནི། དུང་འཁྱིལ་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚན་མ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ནོ། །ཁ་ཟས་ཟུག་རྔུ་དང་བཅས་པ་ཟོས་ཏེ། གཅིན་འོང་བའི་སྦུབས་སུ་ཟུག་པ་ལས་གྱུར་པའི་མིང་ནི། ལོག་པར་སོང་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ། འདི་རྣམས་ལས་ནད་གཞི་གསུམ་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པ་དང༌། ཟུག་རྔུ་ཟུག་པ་ལས་གྱུར་པ་གཉིས་ནི་སྤང་བར་བྱའོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གསོ་དཀའ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་ཕོལ་མིག་དང་པོ་བྱུང་སྟེ་མ་སྨིན་པ་ལ་ནི། དེའི་ཉེན་འཁོར་རམ་རྩ་ནས་ཁྲག་དབྱུང་བ་དང༌། ནན་རྩིས་བསྐུ་བ་དང༌། ནད་གཞི་གང་ལས་གྱུར་པ་དང༌། འཕྲོད་པའི་སྨན་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་གྲང་དྲོ་གང་འོས་པས་སྟེང་དུ་བླུགས་པ་དང༌། ཏིལ་མར་དང༌། ནད་དང་འཕྲོད་པའི་སྨན་སྦྱར་ནས་བསྐུ་ཞིང་མཉེ་བ་དང༌། བསྐུ་སྨན་བཏང་བའི་བར་དུ་ཆོ་ག་རིམ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །རྡོལ་བར་གྱུར་པའི་ཆོ་ག་ཡང་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དང་པོར་རྡོལ་བའི་རྨ་ཟབས་ཅི་ཙམ་ཡོད་པ་དང༌། སྲོལ་གང་ལོགས་སུ་བྱུང་བ། ལྕགས་ཀྱི་ཐུར་མ་འཇམ་པོས་བརྟག་པ་དང༌། རྨའི་སྲོལ་གར་གྱུར་པར་དྲལ་བ་དང༌། སྨན་མུསྐ་ཀ་ལ་སོགས་པའི་ཐལ་བས་གདབ་པ་དང༌། བསྲེག་པ་ལ་སོགས་པ་གོ་རིམ་བཞིན་དུ་མཐར་གྱིས་བྱས་ནས་རྨ་གསོ་
བའི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ། ནད་གཞི་གང་ལས་གྱུར་པ་དང་ཡང་སྦྱར་ཞིང་མཐུན་མཐུན་སྨན་བྱའོ། །དེ་ལ་རྨ་གསོ་བའི་ཆོ་ག་ནི། དོང་ག་དང༌། ཡུང་དང༌། རྒྱ་ཤུག་གི་འབྲས་བུ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་མར་དང་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ། གཅིན་འཛག་པའི་རྨ་མཚན་པར་རྡོལ་བ་ལ་བསྐུས་ན། རྨ་སྦྱོར་ཞིང་མི་མཆེད་པར་འགྱུར་རོ། །ཤིང་ཉེ་རོང་དང༌། ཏེ་ཛོ་བ་ཏི་དང༌། དནདའི་རྩ་བ་དང༌། བཙོད་དང༌། ཡུང་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། སྐྱེར་ཁཎྜ་དང༌། ནིམྦའི་ལོ་མ་རྣམས་སྦྱར་བས་བསྐུས་ན་ཡང་རྨ་འཁྱིམས་པ་སེལ་ཏོ། །མཚན་པར་རྡོལ་གྱི་ནད་ལ། ཀ་ར་བི་ར་དང༌། ཡུང་དང༌། དནདའི་རྩ་བ་དང༌། ལང་ཀའི་ལི་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། ཁ་ལུང་དང༌། ཨརྐ་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་རྣམས་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང༌། ཏིལ་མར་གྱི་ནང་དུ། སྨན་དེ་དག་ཉིད་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བསྐོལ་ལ། ཏིལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་པ་རྨ་ལ་བསྐུ་བར་བྱའོ། །མཚན་པར་རྡོལ་གྱི་ནད་ཡོད་པའི་མིས་ནི། རྨ་སོས་པའི་འོག་ཏུ་ཡང་ལོ་གཅིག་གི་བར་དུ་ཕྱུགས་ཞོན་པ་དང༌། ཉལ་བ་དང༌། སྟོབས་འགྱེད་པ་དང༌། བརྩལ་བ་དང༌། ཁ་ཟས་ལྕི་བ་རྣམས་ཤིན་ཏུ་བསྒྲིམས་ཏེ་སྤང་བར་བྱའོ། །གཞང་འབྲུམ་དང༌། མཚན་པར་རྡོལ་བ་གསོ་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གསུམ་པ་རྫོགས་

【汉语翻译】
由三种因素聚合而成的名称是：海螺盘绕，具有一切的特征。吃了带有刺痛的食物，从尿液流出的管道中刺痛而产生的名称是：颠倒错乱。这些之中，由三种病因聚合而成的，以及刺痛扎入而产生的这两种应该避免。其余的则难以治疗。对于最初出现的疖子尚未成熟的情况，应该从其周围或根部放血，涂抹酥油，根据是由哪种病因引起的，用适合的药材熬制的汤汁，无论是冷的还是热的，浇在上面，用芝麻油以及与疾病相适应的药物混合后涂抹和按摩，在涂抹药物期间，按照顺序进行仪式。对于已经溃破的情况，也应该讲述其治疗方法：首先，溃破的伤口有多深，从哪个方向产生的，用光滑的铁探针进行探查，伤口的走向在哪里就切开哪里，用药物穆斯卡卡等的灰烬敷上，烧灼等按照顺序逐步进行，像治疗伤口一样，还要结合是由哪种病因引起的，并使用相适应的药物。关于治疗伤口的方法是：用栋嘎、蕓薹、以及圆柏的果实的粉末与酥油和蜂蜜混合，涂抹在尿液渗漏的阴囊溃破处，可以使伤口愈合且不扩散。将樟树、藤黄、檀香的根、茜草、蕓薹、刺柏、刺柏糖、楝树的叶子等混合后涂抹，也可以消除伤口收缩。对于阴囊溃破的疾病，将夹竹桃、蕓薹、檀香的根、长柄剑、食用碱、苦楝树、盐肤木、马利筋、毒芹等熬制的汤汁，与芝麻油混合，将这些药物的粉末放入其中熬煮，将剩余少量的芝麻油过滤后涂抹在伤口上。患有阴囊溃破疾病的人，在伤口痊愈后的一年内，也要严格避免骑乘牲畜、躺卧、用力、角力以及食用油腻的食物。治疗肛门脓肿和阴囊溃破的章节，第十三节结束。

【英语翻译】
The name derived from the combination of three factors is: Conch Shell Coil, possessing all the characteristics. The name derived from eating food with thorns and the stinging in the urinary tract is: Inverted and Confused. Among these, the two that arise from the combination of three causes and the stinging of thorns should be avoided. The rest are difficult to cure. For the initial appearance of a boil that has not yet matured, blood should be drawn from its surroundings or root, ghee should be applied, depending on which cause it arises from, the broth made from suitable medicinal materials, whether cold or hot, should be poured on it, sesame oil and medicine suitable for the disease should be mixed and applied and massaged, and rituals should be performed in sequence during the application of medicine. The method of treatment for those that have ruptured should also be explained: First, how deep is the ruptured wound, from which direction did it arise, probe with a smooth iron probe, cut where the wound is going, apply ash of medicine Muska-ka etc., cauterize etc. gradually in order, like treating the wound, also combine with which cause it arises from, and use compatible medicine. The method of treating wounds is: Mix the powder of Dong-ga, Yun-tai, and juniper fruits with ghee and honey, and apply it to the scrotum rupture where urine leaks, which can heal the wound and prevent it from spreading. Applying a mixture of camphor tree, Garcinia xanthochymus, sandalwood root, madder, rapeseed, juniper, juniper sugar, and neem leaves can also eliminate wound contraction. For scrotal rupture disease, boil the broth of oleander, rapeseed, sandalwood root, long-handled sword, edible alkali, neem tree, sumac, milkweed, hemlock etc., mix with sesame oil, boil the powder of these medicines in it, filter the remaining sesame oil and apply it to the wound. People with scrotal rupture disease should strictly avoid riding livestock, lying down, exerting strength, wrestling, and eating greasy food for one year after the wound has healed. The chapter on treating anal abscesses and scrotal ruptures, the thirteenth section ends.

============================================================

==================== 第 80 段 ====================
【原始藏文】
སོ།། །།དེ་ནས་སྐྱ་རྦབ་ཀྱི་ནད་གསོ་བའི་ལེའུ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། སྐྱ་རྦབ་ཀྱི་ནད་ནི། ཁ་ཟས་ལ་སོགས་པ་རྣོ་བ་དང༌། སྐྱུར་བ་དང༌། ལན་ཚྭ་དང༌། སྔོན་མ་གོམས་པའི་ཁ་ཟས་དང༌། ས་ཞག་རྣམས་ལས་ཧ་ཅང་མང་དུ་ཟོས་པ་ལས་སྐྱ་རྦབ་ཀྱི་ནད་དུ་འགྱུར་ཏེ། དེ་ཡང་ནད་གཞི་གསུམ་སོ་སོར་ནས་གྱུར་པ་དང༌། ཀུན་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་རྣམ་པ་བཞིར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་སྐྱ་རྦབ་ཀྱི་མཚན་མ་མི་ལུས་ཀྱི་མདོག་གནག་ལ། རླུང་གི་མཚན་མ་དང༌། རླུང་ནད་ཀྱི་བླ་གཉན་རྣམས་དང་ཡང་ལྡན་པ་ཡིན་ནོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་སྐྱ་རྦབ་ཀྱི་མཚན་མ་ནི། མཁྲིས་པ་ལས་
བ་རྣམས་འབྱུང་ཞིང༌། མིག་དང༌། པགས་པ་དང༌། ཕྱི་ས་དང༌། གཅིན་རྣམས་སེར་བ་ཡིན་ནོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་སྐྱ་རྦབ་ཀྱི་མཚན་མ་ནི། མདོག་དཀར་ལ་བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་ནད་རྣམས་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ནོ། །ནད་གཞི་གསུམ་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པའི་སྐྱ་རྦབ་ཀྱི་མཚན་མ་ནི། ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚན་མ་དང་ལྡན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྐྱ་རྦབ་ཀྱི་ནད་ཡོད་ལ། ཁྲག་ཟད་པ་དང༌། གློ་འགྲམས་པ་དང༌། ཤ་ཟད་པ་དང༌། སྐྱུགས་པ་དང༌། སྐོམ་པ་ལ་སོགས་པའི་བླ་གཉན་ཡོད་པ་དང༌། མདོག་སེར་ཞིང་སྣང་ངོ་ཅོག་དཀར་པོར་མཐོང་བ་ནི་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །སྐྱ་རྦབ་ཀྱི་ནད་ཐམས་ཅད་ལ། དང་པོར་ནི་སྨན་མར་བཏུང་བས་ཁོང་འཇམ་པོར་བྱས་ལ། དེའི་འོག་ཏུ་ནད་གཞི་དང་སྦྱར་ཞིང༌། གྱེན་དུ་སྐྱུགས་པ་དང་ཐུར་དུ་བཀྲུ་བའི་སྨན་རྣོན་པོས་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དེའི་སྨན་མར་ནི་མུར་བ་དང༌། པུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། ཡུང་དང༌། བྱི་ཚེར་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། ཙན་དན་དང༌། སྲོ་ལོ་དང༌། ཁྱི་ལྕེ་བ་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་དང༌། རྩ་མཁྲིས་དང༌། པ་ཏོ་ལ་དང༌། གླ་སྒང་དང་ཐང་ཤིང་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཞོ་གཉིས་གཉིས། མར་སྲང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང༌། འོ་མ་མར་གྱི་བཞི་འགྱུར་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་པ་ལས། རན་པར་འཐུངས་ན། སྐྱ་རྦབ་དང༌། རིམས་དང༌། འབྲུམ་བུ་དང༌། སྐྲངས་པ་དང༌། གཞང་འབྲུམ་དང༌། ཁྲག་ལུད་པའི་ནད་རྣམས་སེལ་ཏོ། །འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། སླེ་ཏྲེས་དང༌། བ་ཤ་ཀ་དང༌། པུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། རྩ་མཁྲིས་དང༌། ནིམྤ་རྣམས་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བསྒྲངས་པ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་ཡང༌། སྐྱ་རྦབ་ཀྱི་ནད་དང་མིག་སེར་ཅན་ཡང་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་སྐྱ་རྦབ་ཀྱི་ནད་ཡོད་པ་ལ། ཨ་རུ་ར་བ་གཅིན་དང་སྦྱར་བ་བཏུང་ཞིང༌། ཁ་ཟས་འོ་མ་དང་ལྡན་པ་བཟའ་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་ལྕགས་ཀྱི་ཕྱེ

【汉语翻译】
索！接下来要讲述治疗黄疸病的章节。黄疸病是由于吃了过于辛辣、酸涩、咸味、不习惯的食物以及油脂等过多引起的。它分为三种病因单独引起的，以及全部混合引起的四种类型。其中，风引起的黄疸病的症状是，身体肤色发黑，伴有风的症状和风病的并发症。胆引起的黄疸病的症状是，出现胆病，眼睛、皮肤、外阴和尿液发黄。痰引起的黄疸病的症状是，肤色发白，伴有痰引起的各种疾病。三种病因混合引起的黄疸病的症状是，具有所有病因的症状。如果患有黄疸病，同时伴有血虚、肺热、消瘦、呕吐、口渴等并发症，或者脸色发黄，看到的一切都是白色的，就会死亡。对于所有的黄疸病，首先要服用药用黄油使肠胃变得柔软，然后根据病因，使用催吐或泻药等强效药物进行治疗。药用黄油的配方是：鼠尾草、白檀香、黄连、刺柏、长胡椒、檀香、甘草、狗舌草、漏芦、小檗皮、栝楼、豆蔻和红景天的粉末各两勺，加入三十两二钱的黄油和黄油四倍的牛奶中熬制，待黄油剩余一半时滤出。适量服用可以治疗黄疸、瘟疫、痘疹、肿胀、痔疮和咯血等疾病。诃子、毛诃子、余甘子、印度醋栗、黄连和楝树的煎煮液过滤后加入蜂蜜服用，也可以治疗黄疸病和黄疸眼。或者，对于患有黄疸病的人，可以将诃子与尿液混合后服用，并食用富含牛奶的食物。或者，铁粉

【英语翻译】
So! Next, I will explain the chapter on treating jaundice. Jaundice is caused by eating too much spicy, sour, salty, unaccustomed food, and fats, etc. It is divided into four types: those caused by each of the three causes individually, and those caused by a mixture of all. Among them, the symptoms of jaundice caused by wind are that the skin color of the body is dark, accompanied by the symptoms of wind and complications of wind disease. The symptoms of jaundice caused by bile are that bile disease appears, and the eyes, skin, vulva, and urine are yellow. The symptoms of jaundice caused by phlegm are that the skin color is white, accompanied by various diseases caused by phlegm. The symptoms of jaundice caused by a mixture of the three causes are that it has the symptoms of all causes. If you have jaundice, and at the same time have complications such as blood deficiency, lung heat, emaciation, vomiting, thirst, etc., or your face is yellow and everything you see is white, you will die. For all jaundice diseases, first take medicinal butter to soften the stomach and intestines, and then, according to the cause, use strong medicines such as emetics or laxatives for treatment. The formula for medicinal butter is: sage, white sandalwood, Coptis chinensis, juniper, long pepper, sandalwood, licorice, dog tongue grass, Rhaponticum uniflorum, Berberis vulgaris, Trichosanthes cucumeroides, cardamom and Rhodiola rosea powder, two spoons each, add thirty-two taels of butter and four times the amount of milk to boil, and filter out when half of the butter remains. Taking it in moderation can treat jaundice, plague, smallpox, swelling, hemorrhoids, and hemoptysis. The decoction of Terminalia chebula, Terminalia bellirica, Phyllanthus emblica, Emblica officinalis, Coptis chinensis, and neem is filtered and taken with honey, which can also treat jaundice and jaundice eyes. Alternatively, for people with jaundice, Terminalia chebula can be mixed with urine and taken, and eat foods rich in milk. Or, iron powder

============================================================

==================== 第 81 段 ====================
【原始藏文】
་མ་བ་གཅིན་གྱི་ནང་དུ་ཡུན་རིང་དུ་སྤངས་བ་བཟའ་ཞིང་འོ་མས་དབུལ་ལོ། །
འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། བྱི་དང་ག་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང༌། ལྕགས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང༌། སྨན་དེ་རྣམས་སྤྱིར་བསྡོམས་པའི་ཚད་དང་མཉམ་པ་དང༌། འདི་རྣམས་སྦྲང་རྩི་དང་མར་དང་སྦྱར་ཏེ་ཟོས་ན་ཡང༌། སྐྱ་རྦབ་དང༌། མིག་སེར་དང༌། སྐྲངས་པ་དང༌། གཅིན་ནད་སེལ་ཏོ། །ཏིལ་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། རྒྱ་ཤུག་གི་འབྲས་བུ་དང༌། དྲུབ་མར་ཅང་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང༌། ལྕགས་ཀྱི་ཕྱེ་མ། སྨན་དེ་རྣམས་སྤྱིར་བསྡོམས་པའི་ཚད་དང་མཉམ་པ་དང་འདི་རྣམས་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ་མ་བརྫིས་པ་ལས་རན་པར་ཟོས་ན་ཡང༌། སྐྱ་རྦབ་ཀྱི་ནད་དྲག་པོ་དང་སྐྲངས་པ་སེལ་ཏོ། །མིག་སེར་གྱི་ནད་ནི། སྐྱ་རྦབ་ཀྱི་ནད་ཡལ་བར་བོར་བ་ལས། མཁྲིས་པ་འཁྲུགས་ནས། མིག་སེར་གྱི་ནད་དུ་འགྱུར་བས་ན། དེ་ཡང་སྐབས་འདིར་བཤད་དེ། དེའི་མཚན་མ་ནི། མིག་དང་ལུས་ཀྱི་མདོག་སེར་བ་ཡིན་ནོ། །མིག་སེར་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང༌། མིག་སེར་གྱི་ནད་ལ་དང་པོར་ནད་ཚབས་ཆེན་པོར་གྱུར་པ་ལས་འབྱུང་སྟེ། དེ་གཉིས་ལ་ནི་སྣུམ་པའི་བཀྲུ་སྨན་བཏང་ངོ༌། །བ་ལ་དང༌། ཡུང་དང༌། ནིམྤ་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང་ཤིང་མངར་རྣམས་ཆ་མཉམ་སྟེ་བཏགས་ལ་འོ་མ་དང༌། མ་ཧེའི་མར་དང་སྐོལ་ནས་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་པ་ལས་རན་པར་འཐུངས་ན་ཡང་མིག་སེར་གྱི་ནད་སེལ་ཏོ། །སླེ་ཏྲེས་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། ནིམྤ་རྣམས་གང་ཡང་རུང་བའི་ཁུ་བ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ་ནང་པར་བཞིན་རྟག་ཏུ་འཐུངས་ན་ཡང༌། མིག་སེར་གྱི་ནད་སེལ་ཏོ། །ལྕགས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང༌། ཡུང་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། པུ་ཙེ་ཤེལ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་མར་དང་སྦྱར་ཏེ་ཟོས་ན་ཡང་མིག་སེར་གྱི་ནད་སེལ་ཏོ། །སྐྱུ་རུ་ར་དང༌། ལྕགས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། ཡུང་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་མར་དང༌། ཁ་ར་དང་སྦྱར་ཏེ་ཟོས་ན། མིག་སེར་ཚབས་ཆེན་
པོ་ཡང་མྱུར་དུ་སེལ་ཏོ། །པི་པི་ལིང་དང༌། པི་པི་ལིང་ཆེན་པོ་དང༌། པི་པི་ལིང་གི་རྩ་བ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། ལ་ལ་ཕུད་དང༌། ན་ལེ་ཤམ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། བྱི་དང་ག་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། འུ་སུའི་འབྲས་བུ་དང༌། རྒྱ་ཤུག་གི་འབྲས་བུ་དང༌། གོ་སྙོད་དང༌། ནུ་ཤིང་གི་འབྲས་བུ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྲད་རེ་རེ་དང༌། ཤིང་ཉེ་རོང་གི་ཕྱེ་མ་དང༌། ཏིལ་མར་སྲང་བརྒྱད་བརྒྱ་དང༌། སྐྱུ་རུ་རའི་ཁུ

【汉语翻译】
母牛长时间排泄在尿液中，食用并缺乏牛奶。
三种果实、苦楝树、甘松、毛诃子、三种辣味之粉末，以及铁粉，这些药物的总量相等，将这些与蜂蜜和黄油混合食用，可消除白内障、黄疸、肿胀和尿道疾病。芝麻、三种辣味、藏柏果实和陈化黄油之粉末，以及铁粉，这些药物的总量相等，将这些与蜂蜜混合，不经揉捏适量食用，可消除剧烈的白内障和肿胀。关于黄疸病：由于白内障病被忽视，胆汁紊乱，转化为黄疸病，因此也在此处进行说明。其症状是眼睛和身体的颜色发黄。所谓大黄疸，是指黄疸病最初发展为重症，对于这两种情况，应使用油性泻药。巴拉、油菜、印度楝树、三种果实和甘草等量捣碎，用牛奶和水牛乳酪熬煮，待黄油略有剩余时滤出，适量饮用，也可消除黄疸病。余甘子、三种果实、鼠李和印度楝树等任何一种的汁液与蜂蜜混合，像早上一样经常饮用，也可消除黄疸病。铁粉、油菜、鼠李、三种果实和毛茛之粉末与蜂蜜和黄油混合食用，也可消除黄疸病。余甘子、铁粉、三种辣味和油菜之粉末与蜂蜜、黄油和红糖混合食用，也能迅速消除严重的黄疸病。荜茇、长荜茇、荜茇根、苦楝树、萝卜、甘松、大茴香、毛诃子、三种果实、诃子的果实、藏柏的果实、余甘子和无花果的果实之粉末各一两，以及木香的粉末，八百两芝麻油，以及余甘子的汁

【英语翻译】
A cow long abandoned in urine, eats and lacks milk.
Powder of three fruits, neem, jatamansi, myrobalan, three pungent spices, and iron powder, the total amount of these medicines being equal, and if these are mixed with honey and butter and eaten, they will eliminate cataracts, jaundice, swelling, and urinary diseases. Powder of sesame, three pungent spices, juniper fruit, and aged butter, and iron powder, the total amount of these medicines being equal, and if these are mixed with honey and eaten moderately without kneading, they will eliminate severe cataracts and swelling. Regarding jaundice: Because cataract disease is neglected, bile is disturbed, and it transforms into jaundice, therefore it is also explained here. Its symptom is that the color of the eyes and body is yellow. The so-called "great jaundice" arises from jaundice initially developing into a severe illness, and for these two conditions, oily purgatives should be administered. Bala, rapeseed, neem, three fruits, and licorice are ground equally, boiled with milk and buffalo butter, and when a little butter remains, it is strained and drunk moderately, which can also eliminate jaundice. Juice of any of emblica, three fruits, buckthorn, and neem mixed with honey, and if drunk regularly like in the morning, it can also eliminate jaundice. Powder of iron, rapeseed, buckthorn, three fruits, and buttercup mixed with honey and butter and eaten, can also eliminate jaundice. Powder of amla, iron powder, three pungent spices, and rapeseed mixed with honey, butter, and jaggery, can also quickly eliminate severe jaundice. Long pepper, Java long pepper, long pepper root, neem, radish, jatamansi, anise, myrobalan, three fruits, chebulic myrobalan fruit, juniper fruit, baheda, and fig fruit, one ounce each of their powders, and powder of costus root, eight hundred ounces of sesame oil, and juice of amla.

============================================================

==================== 第 82 段 ====================
【原始藏文】
་བ་སྲང་དགུ་བཅུ་རྩ་དྲུག་དང༌། བུ་རམ་སྲང་ལྔ་བཅུ་དང་འདི་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྐོལ་བའི་མིང་ནི། སྨན་གྱི་ལྡེ་གུ་དགེ་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ། འདི་ལས་རན་པར་ཟོས་ན་ཡང༌། སྐྱ་རྦབ་དང༌། མིག་སེར་དང༌། གཞང་འབྲུམ་དང་སྦྱར་བའི་དུག་རྣམས་སེལ་ཅིང༌། གཅིན་ནད་དང༌། མཛེ་དང༌། རིམས་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། ཕོ་བའི་ནད་རྣམས་མེད་པར་བྱེད་ལ་སྨན་བཅུད་ཀྱི་ལེན་དུ་ཡང་འགྱུར་རོ། །མིག་སེར་གྱིས་ཉམ་ཐག་པ་ནི། སྨན་དྲོན་པུ་ཤི་བའི་ཁུ་བའི་མིག་བཟང་ངོ༌། །ཡང་ན་ཡུང་དང༌། བཙག་དང༌། སྐྱུ་རུ་རའི་ཕྱེ་མ་ཞིབ་མོ་སྦྱར་བས་ཀྱང་བསྐུ་བར་བྱའོ། །ཡང་སྨན་ཀ་རྐོ་ཏ་ཀའི་རྩ་བའི་ཕྱེ་མའམ། ཛ་ལི་ནའི་འབྲས་བུའི་ཕྱེ་མ་སྣར་བླུགས་སོ། །ཡང་ན་མིག་སེར་གྱིས་ཉམ་ཐག་པ་ལ། ཨེ་རཎ་དང༌། པི་པི་ལིང་གི་ཕྱེ་སྦྱར་བ་སྣར་བླུགས་སོ། །ནད་ལྗང་གུ་ཁ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རླུང་དང་མཁྲིས་པ་ལས་འབྱུང་སྟེ། དེའི་མཚན་མ་ནི། ལུས་ཀྱི་མདོག་ལྗང་གུ་ཁར་འདུག་པ་དང༌། སྔོ་སངས་དང༌། སེར་བ་དང༌། རིམས་ཀྱིས་འདེབས་པ་དང༌། སྐོམ་དད་ཆེ་བ་དང༌། མེའི་དྲོད་ཆུང་བར་བྱེད་ཅིང་སྒྱིད་ལུག་པ་དང་སྙོམ་པ་རྣམས་ཡིན་ཏེ་སྐྱ་རྦབ་ཀྱི་ནད་ཡོད་པ་ལ་འབྱུང་ངོ༌། །དེ་ནི་ཁ་ཟས་དང༌། སྐོམ་མངར་བག་དང༌། རླུང་དང་མཁྲིས་པ་སེལ་བའི་སྨན་རྣམས་ཀྱིས་ཐུབ་པར་འགྱུར་ཏེ། མིག་སེར་དང༌། སྐྱ་རྦབ་ཀྱི་ནད་ཀྱི་ཆོ་གར་བསྟན་པ་བཞིན་དུ། ནད་ལྡང་ཁུ་ཁ་འདི་ལ་ཡང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །སྐྱ་རྦབ་ཀྱི་ནད་གསོ་བའི་ལེའུ་སྟེ་
བཅུ་བཞི་པ་རྫོགས་སོ།། །།དེ་ནས་སྐྱིགས་བུའི་ནད་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བའི་ནད་གསོ་བའི་ལེའུ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། སྐྱིགས་བུ་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་ལ་ནི། རླུང་དང་མཁྲིས་པའི་ནད་ལས་འདས་ཏེ། བད་ཀན་གྱི་རྗེས་སུ་འབྲང་བར་འགྱུར་བ་ལས། སྐྱིགས་བུ་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་དྲག་པོ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་གཉིས་རེ་རེ་ལ་ཡང་རྣམ་པ་ལྔ་ལྔ་ཡོད་དོ། །དེ་ལ་སྐྱིགས་བུའི་ནད་རྣམ་པ་ལྔ་ནི། སྐྱིགས་བུ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ། སྒྲ་ཆེ་ཞིང་ཤུགས་དྲག་ལ་གནད་ལ་གནོད་པ་དང༌། སྐྱིགས་བུའི་ནད་ཟབ་མོ་ཞེས་བྱ་བ། ལྟེ་བའི་ཕྱོགས་ནས་ལྡང་ཞིང་སྒྲ་ཟབ་ཏུ་འབྱུང་བ་དང༌། སྐྱིགས་བུའི་ནད་བཏུད་མ་ཞེས་བྱ་བ། སྐྱིགས་བུ་གཉིས་གཉིས་བཏུད་ཅིང་ཤུགས་དྲག་ཏུ་འབྱུང་ལ་མི་བཟད་པར་ན་ཞིང་མགོ་འདམ་པར་བྱེད་པ་དང༌། སྐྱིགས་བུ་ཆུང་ངུ་ཞེས་བྱ་བ་ཤུགས་དལ་ལ། བྲང་དང༌། ནམ་ཚོང་ནས་ལྡང་ཞིང་འབྱུང་བ་དང༌། སྐྱིགས་བུ་ཟས་ལས་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་

【汉语翻译】
大麦九十六两，红糖五十两，将这些一起熬煮，其名为“良药甘露”。适量服用，可消除白内障、黄疸、痔疮和混合毒素，还能治疗尿道疾病、麻风病、瘟疫、呼吸不畅和胃病，并能转化为药物精华。对于黄疸严重者，用温药蒲西瓦的汁液洗眼效果好。或者用姜黄、菖蒲、余甘子的细粉混合后涂抹。也可以将药材卡尔科塔卡的根粉或爪哇肉豆蔻的果实粉末吹入鼻中。或者对于黄疸严重者，将蓖麻和荜茇的粉末混合后吹入鼻中。

名为“绿口病”的疾病，由风和胆引起。其症状是：身体颜色呈绿色，发青，发黄，受瘟疫侵袭，口渴严重，身体发热减少，感到疲倦和虚弱，这些症状通常发生在患有白内障的人身上。可以通过食物、甜饮料和消除风、胆的药物来治疗。就像治疗黄疸和白内障的方法一样，也可以用于治疗这种“病起口苦”。治疗白内障的章节——第十四章节结束。

接下来，将讲述治疗打嗝和呼吸不畅的章节。打嗝和呼吸不畅，是由于风和胆的疾病消退后，追随痰的病症所致，从而导致剧烈的打嗝和呼吸不畅。这两种疾病各有五种类型。其中，打嗝的五种类型是：名为“大打嗝”，声音大而强烈，伤及要害；名为“深打嗝”，从肚脐方向发出，声音低沉；名为“连打嗝”，打嗝两两相连，强烈而令人难以忍受，引起疼痛和头晕；名为“小打嗝”，力量微弱，从胸部和肩胛骨处发出；名为“因食物引起的打嗝”

【英语翻译】
Ninety-six measures of barley and fifty measures of brown sugar, when boiled together, are called "Beneficial Medicine Nectar." When taken in moderation, it eliminates cataracts, jaundice, hemorrhoids, and mixed toxins. It also treats urinary diseases, leprosy, plague, difficulty breathing, and stomach ailments, and can transform into the essence of medicine. For those severely afflicted with jaundice, washing the eyes with the juice of warm medicine Pushiwa is effective. Alternatively, a fine powder of turmeric, calamus, and emblic myrobalan can be mixed and applied. One can also insufflate the powder of the root of the medicine Karkotaka or the fruit powder of Jali into the nose. Or, for those severely afflicted with jaundice, insufflate a mixture of castor and long pepper powder into the nose.

The disease called "Green Mouth Disease" arises from wind and bile. Its symptoms are: the body color is greenish, bluish, yellowish, afflicted by plague, severe thirst, reduced body heat, and feelings of fatigue and weakness. These symptoms usually occur in people with cataracts. It can be treated with food, sweet drinks, and medicines that eliminate wind and bile. Just as with the methods for treating jaundice and cataracts, it can also be applied to treating this "Bitter Rising Disease." The chapter on treating cataracts—the fourteenth chapter—is complete.

Next, the chapter on treating hiccups and difficulty breathing will be explained. Hiccups and difficulty breathing arise when the diseases of wind and bile subside, followed by the condition of phlegm, which leads to severe hiccups and difficulty breathing. Each of these two diseases has five types. Among them, the five types of hiccups are: called "Large Hiccup," which is loud and strong, harming the vital points; called "Deep Hiccup," which arises from the direction of the navel and has a deep sound; called "Connected Hiccup," which is a hiccup that connects two by two, is strong and unbearable, causing pain and dizziness; called "Small Hiccup," which is weak and arises from the chest and shoulder blades; called "Hiccup Caused by Food"

============================================================

==================== 第 83 段 ====================
【原始藏文】
བ། ཧ་ཅང་མང་དུ་ཟོས་ཞིང་འཐུངས་པས་རླུང་གི་གནས་དོག་པར་གྱུར་པ་ལས་འབྱུང་བ་རྣམས་ཡིན་ཏེ། འདི་རྣམས་ཀྱི་ནད་ནི་སྐྱིགས་བུ་ཆུང་ངུ་དང༌། ཟས་ལས་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་གཉིས་ནི་གསོ་སླ་བ་ཡིན་ནོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་སྲོག་གཅོད་པར་བཤད་དོ། །དབུགས་མི་བདེ་བ་རྣམ་པ་ལྔ་ལ། སྒྲ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ། དབུགས་ཆེ་ཞིང་རན་པ་དང༌། སྙིང་དང༌། ལྟ་བ་རྣམས་ལོག་པར་བསྒྱུར་ཞིང༌། སྔ་མ་པ་ཞེས་བྱ་བ་གྱེན་དུ་ལྟ་ཞིང༌། དབུགས་དྲག་ཏུ་འབྱུང་ལ། མྱོས་པར་བྱེད་ཅིང་སྙིང་དང་རྩིབ་ལོགས་སུ་ཟུག་པ་དང༌། སྐབས་སུ་འཆད་པ་ཞེས་བྱ་བ། དབུགས་སྐབས་སྐབས་སུ་འཆད་ཅིང༌། དྲག་ཏུ་འབྱུང་བ་གང་ཡིན་པ་དང༌། རྨུགས་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ། ཆམ་པ་དྲག་པོས་འདེབས་ཤིང་སྙིང་མྱོས་ལ། ནམ་ལངས་པའི་ཚེ་ལྷག་པར་ཚབས་ཆེ་བར་འགྱུར་བ་དང༌། དབུགས་ཆུང་ངུ་ཞེས་བྱ་བ་མི་དགའ་བ་ལས་འབྱུང་ལ་དལ་ཞིང་གནོད་པ་མི་བྱེད་པ་རྣམས་ཡིན་ཏེ། དེ་
དག་གི་ནད་ནི་དབུགས་ཆུང་ངུ་ཞེས་བྱ་བ་གསོ་སླ་བ་ཡིན་ནོ། །རྨུགས་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི། ཁ་ཟས་དང༌། སྨན་གྱིས་སོས་ཙམ་དུ་འཇོག་ནུས་སོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་འཆི་བར་བྱེད་པ་ཡིན་ཏེ་སྤང་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྐྱིགས་བུའི་ནད་དང། དབུགས་མི་བདེ་བའི་ནད་ཀྱིས་ཐེབས་པ་ལ་ནི། དང་པོར་ཏིལ་མར་གྱིས་ལུས་བསྐུ་བ་དང་དུགས་བྱས་ན་བཟང་ངོ༌། །ཉམས་སྟོབས་ཡོད་པ་ལ་ནི་གྱེན་དུ་སྐྱུགས་པ་དང་ཐུར་དུ་བཀྲུ་བས་སྦྱང་བར་བྱའོ། །རིད་ཅིང་ཉམ་ཆུང་བ་ལ་ནི་ཞི་བར་བྱ་བའི་སྨན་རྒྱ་ཤུག་གི་ཚིག་གུ་དང༌། སྐྱེར་ཁཎྜ་དང༌། འབྲས་ཡོས་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། པུ་ཙེ་ཤེལ་དང་བཙག་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། སྐྱུ་རུ་ར་དང༌། ཁ་ར་དང༌། བཅའ་སྒ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྦྱར་བ་དང༌། ནག་མཚུར་དང༌། པོག་དཀར་པོ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང་ཤིང་པ་ཊ་ལའི་འབྲས་བུ་དང་མེ་ཏོག་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། འབྲ་གོའི་ཡལ་གའི་ཐོར་ཏོ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། སྨན་གྱི་སྦྱོར་བ་རྣམ་པ་དྲུག་པོ་འདི་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ལ་སྨན་གྱི་ལྡེ་གུར་བྱས་ཏེ་ཟོས་ན། སྐྱིགས་བུའི་ནད་སེལ་ཏོ། །ཤིང་མངར་དང་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བ་དང༌། པི་པི་ལིང་ཁ་ར་དང་སྦྱར་བ་དང༌། བཅའ་སྒ་བུ་རམ་དང་སྦྱར་བ་འདི་གསུམ་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་སྣར་བླུགས་ན་ཡང་སྐྱིགས་བུའི་ནད་སེལ་ཏོ། །སྦྲང་མའི་རྟུག་པ་བུད་མེད་ཀྱི་ནུ་ཞོ་འམ། ལེ་བརྒན་རྩིའི་ཁུ་བ་གང་ཡང་རུང་བ་དང་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་ཙན་དན་

【汉语翻译】
乙、因吃喝过多导致气滞所引起的疾病。这些疾病中，轻微的呃逆和因食物引起的疾病容易治疗。其余的则被认为是致命的。呼吸不畅有五种类型：被称为“大声”的，呼吸粗重且不规律，使心脏和视力错乱；被称为“先兆”的，向上看，呼吸急促，导致昏厥，并刺痛心脏和肋骨；被称为“间歇性”的，呼吸时断时续，非常急促；被称为“昏迷”的，由严重的感冒引起，使心脏昏厥，在黎明时分尤其严重；被称为“微弱呼吸”的，由不适引起，缓慢且无害。这些疾病中，被称为“微弱呼吸”的容易治疗。“昏迷”可以通过食物和药物暂时缓解。其余的会导致死亡，应该避免。对于患有呃逆和呼吸不畅的疾病，首先用芝麻油按摩身体并进行热敷是好的。对于身体强壮的人，应该通过催吐和泻药来净化身体。对于瘦弱的人，可以使用具有舒缓作用的药物，如杜松的树脂、枣椰树糖浆和炒米混合物；或白檀香和菖蒲混合物；或荜茇、余甘子、红糖和姜混合物；或黑芸香和白豆蔻混合物；或香花崖豆藤的果实和花朵混合物；或荜茇和诃子的嫩枝混合物。将这六种药物配方中的任何一种与蜂蜜混合制成药丸服用，可以消除呃逆。将甘草与蜂蜜混合，或将荜茇与红糖混合，或将姜与红糖混合，这三种方法中的任何一种滴入鼻中，也可以消除呃逆。将蜂蜡与母乳或葡萄汁混合，或者檀香

【英语翻译】
B. These arise from the wind's location becoming constricted due to excessive eating and drinking. Among these diseases, minor hiccups and those caused by food are easy to treat. The rest are said to be fatal. There are five types of dyspnea: That called "loud sound," where the breath is heavy and uneven, causing the heart and vision to be deranged; that called "precursor," where one looks upward, the breath comes violently, causing intoxication and stabbing in the heart and ribs; that called "intermittent," where the breath is intermittent and violent; that called "stupefying," which is caused by a severe cold, causing the heart to faint, and is especially severe at dawn; and that called "small breath," which arises from displeasure, is slow, and does no harm. Among these diseases, that called "small breath" is easy to treat. That called "stupefying" can only be temporarily relieved by food and medicine. The rest are fatal and should be avoided. For those afflicted with hiccup and dyspnea, it is good to first massage the body with sesame oil and apply fomentation. For those who are strong, purification should be done with emetics and purgatives. For those who are thin and weak, soothing medicines should be used, such as a mixture of juniper resin, date palm syrup, and roasted rice; or a mixture of white sandalwood and calamus; or a mixture of long pepper, emblic myrobalan, brown sugar, and ginger; or a mixture of black caraway and white cardamom; or a mixture of the fruit and flowers of Stereospermum colais; or a mixture of long pepper and the sprouts of Terminalia chebula. Whichever of these six medicinal formulations is mixed with honey and taken as a medicinal bolus will eliminate hiccups. Mixing licorice with honey, or long pepper with brown sugar, or ginger with brown sugar, whichever of these three is instilled into the nose will also eliminate hiccups. Mixing beeswax with breast milk or grape juice, or sandalwood

============================================================

==================== 第 84 段 ====================
【原始藏文】
དཀར་པོ་བུད་མེད་ཀྱི་ནུ་ཞོ་ལས་བརྡར་ཏེ། སྣར་བླུགས་ན་ཡང་སྐྱིགས་བུའི་ནད་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་སྐྱིགས་བུའི་ནད་ཞི་བར་བྱ་བ་ལ། ལྡོང་རོས་དང༌། བ་ལང་གི་རྭ་དང༌། རུ་རྟ་དང༌། སྲ་རྩི་པོག་དང༌། རྩྭ་ཀུ་ཤ་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་མར་དང་སྦྱར་ཏེ། སྣོད་ཁ་སྦྱར་གྱི་ནང་དུ་བསྲེགས་ལ། འུའི་ནང་ནས་དུད་པ་དྲང་ཞིང༌། ཁ་སྣར་
བརྔུབས་ན་ཡང་སྐྱིགས་བུའི་ནད་སེལ་ཏོ། །མར་བཟང་པོ་སྲང་གཉིས་བཞུ་སྟེ་ཚོས་པར་བྱས་ལ། རྒྱམ་ཚ་སྲང་གཅིག་དང་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་ནས་ཚིག་འཁུས་པའི་ཐལ་བ་མར་བཟང་པོ་བཞུས་ཏེ་ཚོས་པར་བྱས་པའི་ནང་དུ་བཏབ་པ་འཐུངས་ན་ཡང་སྐྱིགས་བུའི་ནད་ཀྱིས་ཉམ་ཐག་པ་སེལ་ཏོ། །དབུགས་མི་བདེ་བའི་ནད་གསོ་བའི་ཆོ་ག་ནི། བྱི་ཚེར་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། རྒུན་དང༌། བུ་བྲན་ཤིང་དང༌། ཨ་རུ་ར་རྣམས་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་ལ། སྦྲང་རྩི་དང་མར་སྦྱར་ཏེ་ཟོས་ན། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། ལུད་པ་དང་རླུང་ནད་རྨུགས་བྱེད་རྣམས་སེལ་ཏོ། །བུ་རམ་དང༌། ན་ལེ་ཤམ་དང༌། ཡུང་དང་རླ་རྣ་དང༌། རྒུན་དང་པི་པི་ལིང་རྣམས་བཏགས་ལ་ཏིལ་མར་དང་སྦྱར་ཏེ་ཟོས་ན་ཡང་དབུགས་མི་བདེ་བའི་ནད་དྲག་པོ་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་སྦྲང་རྩི་དང༌། མར་དང་ག་བྲའི་རྩ་བ་དང༌། ཤིང་མངར་གྱི་ཕྱེ་མ་སྦྱར་ཏེ་བཟའ་བར་བྱའོ། །ཨ་རུ་ར་དང༌། རྩ་མཁྲིས་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། བྱི་ཚེར་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་མར་དང་སྦྱར་ཏེ་ཟོས་ན་ཡང་དབུགས་མི་བདེ་བའི་ནད་སེལ་ཏོ། །ཤིང་རམ་བྷ་དང༌། ཀུནད་དང༌། ཤི་རི་རྣམས་ཀྱི་མེ་ཏོག་དང༌། པི་པི་ལིང་རྣམས་བཏགས་ལ། འབྲས་བཀྲུས་པའི་ཆུ་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་ཡང་དབུགས་མི་བདེ་བའི་ནད་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་སྐྱིགས་བུའི་ནད་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བའི་ནད་ལ་ག་བྲའི་རྩ་བ་དང༌། བཅའ་སྒའི་ཕྱེ་མ་ཆུ་སྐོལ་བ་དྲོན་མོ་དང་སྦྱར་ཏེ་བཏུང་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་བཅའ་སྒ་དང༌། ཁ་ར་དང་ག་བྲའི་རྩ་བ་དང༌། ཁ་རུ་ཚ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཆུ་སྐོལ་བ་དྲོན་མོ་དང་སྦྱར་ཏེ་བཏུང་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་ཤིང་ཚ་དང༌། སུག་སྨེལ་དང༌། ཟ་ལ་ཀ་དང་ལི་ཟུར་བ་དང༌། བཅའ་སྒ་དང༌། ཛི་བནྡི་དང༌། མ་ནུ་དང༌། ཛྷ་ཏ་དང༌། བཅའ་བ་དང༌། ཨ་ག་རུ་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། བྱི་འུ་རུག་པ་དང༌། སྤང་སྤོས་རྣམས་ཆ་མཉམ་སྟེ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་དང་ཁ་ར་སྨན་དེ་རྣམས་སྤྱིར་བསྡོམས་པའི་བརྒྱད་འགྱུར་དང་སྦྱར་བའི་ཕྱེ་མའི་སྨན་འདི་ཟོས་ན། སྐྱིགས་བུའི་ནད་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བའི་ནད་སེལ་ཞིང༌། ལུད་
པ་དང༌། རིམས་དང༌། སྙིང་ན་བ་དང༌། 

【汉语翻译】
用白色妇女的乳汁来滴，滴入鼻中也能消除呃逆的疾病。或者为了平息呃逆的疾病，用樟脑、牛角、芸香、硬脂、吉祥草等中的任何一种与酥油混合，在密闭的容器中燃烧，从容器中引出烟，用口鼻吸入也能消除呃逆的疾病。将二两好的酥油融化并提炼，与一两岩盐混合，或者将炒过的青稞灰放入融化并提炼好的酥油中服用，也能消除因呃逆疾病而虚弱的人。治疗呼吸不畅疾病的仪式是：将刺柏、荜茇、葡萄、布拉丹木、诃子等研磨成粉末，与蜂蜜和酥油混合后食用，能消除呼吸不畅、痰液和风病等。将红糖、那列沙姆、油菜籽和拉那、葡萄和荜茇等研磨后与芝麻油混合食用，也能消除严重的呼吸不畅疾病。或者将蜂蜜、酥油和姜黄的根、甘草粉混合后食用。将诃子、姜黄、荜茇、刺柏等的粉末与蜂蜜酥油混合后食用也能消除呼吸不畅的疾病。将山榄、库恩达、希里的花和荜茇等研磨后，与洗米水混合后饮用也能消除呼吸不畅的疾病。或者对于呃逆的疾病和呼吸不畅的疾病，将姜黄的根和石菖蒲的粉末与温热的开水混合后饮用。或者将石菖蒲、红糖和姜黄的根、卡如擦等的粉末与温热的开水混合后饮用。或者将肉桂、豆蔻、萨拉卡和里祖尔巴、石菖蒲、吉万提、玛努、俱陀、巴恰瓦、沉香、荜茇、丁香、比乌鲁格巴、芒香等量研磨成粉末，与红糖，这些药物总共的八倍混合的粉末药食用，能消除呃逆的疾病和呼吸不畅的疾病，以及痰液、感冒、心痛等。

【英语翻译】
Dripping white woman's milk into the nose can also eliminate hiccup disease. Or, to calm hiccup disease, mix any of camphor, cow horn, rue, stearin, and kusha grass with ghee, burn it in a sealed container, draw smoke from the container, and inhale it through the mouth and nose to eliminate hiccup disease. Melt and refine two ounces of good ghee, mix it with one ounce of rock salt, or put roasted barley ash into melted and refined good ghee and take it, which can also eliminate people weakened by hiccup disease. The ritual to cure dyspnea is: Grind juniper, long pepper, grapes, buransh wood, and haritaki into powder, mix with honey and ghee, and eat it to eliminate dyspnea, phlegm, and wind disease. Grind jaggery, Nalesham, rapeseed and Lana, grapes and long pepper, mix with sesame oil and eat it, which can also eliminate severe dyspnea. Or mix honey, ghee, turmeric root, and licorice powder and eat it. Mix the powder of haritaki, turmeric, long pepper, and juniper with honey and ghee and eat it to eliminate dyspnea. Grind the flowers of olive, kunda, shiri and long pepper, mix with rice washing water and drink it to eliminate dyspnea. Or, for hiccup disease and dyspnea, mix turmeric root and calamus powder with warm boiled water and drink it. Or mix the powder of calamus, sugar, turmeric root, and karuchara with warm boiled water and drink it. Or grind cinnamon, cardamom, salaka and lizurba, calamus, jivanti, manu, kuta, bachawa, agarwood, long pepper, cloves, biurugpa, and spangpos in equal parts, mix with sugar, and eat this powder medicine, which is eight times the total of these medicines, to eliminate hiccup disease and dyspnea, as well as phlegm, colds, and heart pain.

============================================================

==================== 第 85 段 ====================
【原始藏文】
རྩིབ་ལོགས་སུ་ཟུག་པ་རྣམས་མེད་པར་བྱེད་དོ། །རྨ་བྱའི་རྐང་པ་འམ་སྒྲོའི་རྩ་བ་གང་ཡང་རུང་བ་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ། མར་དང༌། སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བ་འམ། ཡང་ན་བྱི་ཐུར་གྱི་ཤ་བསྲེགས་ལ། མར་དང་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ་ཟོས་ན་ཡང་སྐྱིགས་བུའི་ནད་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བའི་ནད་སེལ་ཏོ། །སྐྱིགས་བུའི་ནད་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བའི་ནད་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་ཉམ་ཐག་པའི་སྐོམ་དུ་ནི་རྩ་བ་བཅུ་པ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་འམ། ཐང་ཤིང་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་འམ། ཆད་རྣམས་ལས་རན་པར་འཐུང་བར་བྱའོ། །སྐྱིགས་བུའི་ནང་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བའི་ནད་ཡོད་པ་ལ། སྨན་པས་ཚབས་ཆེ་ཆུང་ལ་སོགས་པའི་བྱེ་བྲག་ཤིན་ཏུ་ཕྱེད་པར་བྱ་སྟེ། བད་ཀན་དང་རླུང་སེལ་བའི་ཁ་ཟས་དང་བཏུང་བའི་ཆོ་ག་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །སྐྱིགས་བུའི་ནད་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བའི་ནད་གསོ་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཅོ་ལྔ་པ་རྫོགས་སོ།། །།དེ་ནས་ལུད་པའི་ནད་གསོ་བའི་ལེའུ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ལུད་པ་ནི་ནད་གཞི་གསུམ་རེ་རེ་ལས་གྱུར་པ་དང༌། གློ་འགྲམས་པ་ལས་གྱུར་པ་དང༌། ནད་ཁོང་སྐེམས་ལས་གྱུར་པ་དང་རྣམ་པ་ལྔ་ཡོད་དེ། དེ་དག་ཀྱང་རླུང་རྣམ་པ་ལྔ་པོ། དབུགས་རྒྱུ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་དང༌། ངག་འབྱུང་བར་བྱེད་པ་དང༌། ལེགས་པར་འཇོག་པ་དང༌། སྐྱོད་པ་དང༌། དྲི་མ་འབྱིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྣམས་འཁྲུགས་པ་ལས་འབྱུང་སྟེ། སྙིང་ག་དང༌། བྲང་དང༌། ཕྲག་པ་དང༌། ལྐོག་མ་ལ་སོགས་པ་ནད་འདྲུ་ཞིང༌། རྐོ་བ་ནི་ལུད་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་ལུད་པའི་མཚན་མ་ནི། སྙིང་ན་བ་དང༌། ཀླད་པ་ན་བ་དང༌། རྩིབ་ལོགས་སུ་ཟུག་པ་དང༌། ལུད་པ་སྐམ་ཞིང་འགོགས་སུ་མི་བཏུབ་པ་དང༌། སྐད་འགགས་པ་རྣམས་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་མཚན་མ་ནི། སྐོམ་དད་ཆེ་བ་དང༌། ལུས་ཚ་བ་དང༌། ཁར་ཚྭ་བྲོ་བ་དང༌། སྐྱུགས་པའི་རོ་ཚ་ཞིང་མདོག་སེར་ལ་ཚ་བ་རྣམས་ཡིན་ནོ།།
བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་ལུད་པའི་མཚན་མ་ནི། ལུས་ལྕི་ཞིང་མཆིལ་མ་མང་དུ་འོང་བ་དང༌། ཆམ་པས་འདེབས་ཤིང་ཡི་ག་འཆུས་པ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །གློ་འགྲམས་པ་ལས་གྱུར་བའི་ལུད་པའི་མཚན་མ་ནི། ལུད་པ་ཁྲག་ཏུ་འོང་བ་དང༌། རུ་ཤིང་ན་བ་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། གློ་ལས་རྣག་འབྱུང་བ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །ནད་ཁོང་སྐེམས་ལས་གྱུར་པའི་ལུད་པའི་མཚན་མ་ནི། ལུད་པ་ཁྲག་དང་རྣག་ཏུ་འབྱུང་ཞིང༌། ནད་གཞི་གསུམ་འདུས་པ་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་གློ་འགྲམས་པ་ལས་གྱུར་པའི་ལུད་པ་ནི་ཁ་ཟས་དང་སྨན་ལ་སོགས་པས་སོས་ཙམ་དུ་

【汉语翻译】
能使肋部刺痛消失。将孔雀的脚或羽毛根部烧成的灰，与黄油和蜂蜜混合，或者烤旱獭的肉，与黄油和蜂蜜混合后食用，也能消除呃逆和呼吸不畅的疾病。对于因呃逆和呼吸不畅而极度虚弱的人，可以适量饮用熬制十种根的汁液，或熬制檀香木的汁液。对于患有呃逆和呼吸不畅的人，医生应清楚地区分病情的轻重等细节，并给予消除黏液和风的食物和饮料。呃逆和呼吸不畅的疾病的治疗章节，第十五节结束。

接下来，将要讲解治疗痰病的章节。痰有五种类型：由三种病因各自引起、由肺损伤引起、由疾病耗竭引起。这些痰的产生，是由于五种风，即运行气息的风、产生语言的风、良好安住的风、运行的风和排出污物的风紊乱所致。它们侵蚀心脏、胸部、肩部和喉咙等部位，这种挖掘就是所谓的痰。其中，由风引起的痰的症状是：心痛、头痛、肋部刺痛、痰干燥且无法停止、声音嘶哑。由胆汁引起的症状是：口渴严重、身体发热、口中发咸、呕吐物味道辛辣、颜色发黄且发热。由黏液引起的痰的症状是：身体沉重、唾液增多、感冒侵袭且食欲不振。由肺损伤引起的痰的症状是：痰中带血、锁骨疼痛、呼吸不畅、肺部化脓。由疾病耗竭引起的痰的症状是：痰中带血和脓液，由三种病因混合引起。在这些痰中，由肺损伤引起的痰只能通过食物和药物暂时缓解。

【英语翻译】
It eliminates stabbing pains in the ribs. The ashes of burnt peacock's feet or feather roots, mixed with butter and honey, or roasted marmot meat, mixed with butter and honey, can also eliminate hiccup and dyspnea. For those who are extremely weakened by hiccup and dyspnea, it is appropriate to drink the juice of decocted ten roots, or the juice of decocted sandalwood. For those who have hiccup and dyspnea, the doctor should clearly distinguish the details such as the severity of the condition, and give food and drink that eliminates phlegm and wind. The chapter on the treatment of hiccup and dyspnea, the fifteenth section, ends.

Next, the chapter on the treatment of sputum disease will be explained. There are five types of sputum: caused by each of the three disease causes, caused by lung injury, and caused by disease depletion. The production of these sputum is due to the disturbance of the five winds, namely the wind that circulates breath, the wind that produces speech, the wind that dwells well, the wind that moves, and the wind that excretes impurities. They erode the heart, chest, shoulders, throat, etc., and this digging is called sputum. Among them, the symptoms of sputum caused by wind are: heart pain, headache, stabbing pain in the ribs, dry sputum that cannot be stopped, and hoarseness. The symptoms caused by bile are: severe thirst, fever, salty taste in the mouth, spicy taste of vomit, yellow color and fever. The symptoms of sputum caused by phlegm are: heavy body, increased saliva, cold attack and loss of appetite. The symptoms of sputum caused by lung injury are: blood in the sputum, pain in the collarbone, dyspnea, and suppuration of the lungs. The symptoms of sputum caused by disease depletion are: blood and pus in the sputum, caused by a mixture of three disease causes. Among these sputum, sputum caused by lung injury can only be temporarily relieved by food and medicine.

============================================================

==================== 第 86 段 ====================
【原始藏文】
འཇོག་ནུས་སོ། །ནད་ཁོང་སྐེམས་ལས་གྱུར་པའི་ལུད་པ་ནི་མི་འཚོའོ། །ལྷག་མ་གསུམ་པོ་རྣམས་ནི་གསོར་རུང་ངོ༌། །དེ་ལ་གསོ་བའི་ཆོ་ག་ནི། བཅའ་སྒ་དང༌། བྱི་ཚེར་དང༌། བུ་བྲན་ཤིང་དང༌། རྒུན་དང་ལི་ཟུར་བ་དང༌། ཁ་ར་རྣམས་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ། ཏིལ་མར་དང་སྦྱར་ཏེ་ཟོས་ན། རླུང་ལས་གྱུར་པའི་ལུད་པ་མི་བཟད་པ་སེལ་ཏོ། །ལི་ཟུར་བ་དང༌། བུ་བྲན་ཤིང་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། ག་བྲའི་རྩ་བ་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། བྱི་ཚེར་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བུ་རམ་དང་ཏིལ་མར་དང་སྦྱར་བའི་སྨན་གྱི་ལྡེ་གུ་འདིའི་མིང་ནི་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། རླུང་ལས་གྱུར་པའི་ལུད་པ་སེལ་ཏོ། །ཀོན་ཏི་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། བྱི་དང་ག་དང༌། རུ་རྟ་དང༌། ཤིང་ཀུན་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་མར་དང་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའི་སྨན་གྱི་ལྡེ་གུ་འདི་ནི་ལུད་པའི་ནད་དང༌། སྐྱིགས་བུའི་ནད་ལ་བསྔགས་པ་ཡིན་ནོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་ལུད་པའི་ནད་ཡོད་པ་ལ་ནི། པི་པི་ལིང་དང༌། ཁ་ར་དང༌། སྨྱིག་རྐང་དང༌། འབྲས་ཡོས་དང༌། སྐྱུ་རུ་ར་དང་རྒུན་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། པི་པི་ལིང་གི་རྩ་བ་དང༌། མུརྦ་དང༌། རྒུན་དང༌། བཅའ་སྐ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། འབྲ་གོ་དང༌། སྨྱིག་རྐང་དང༌། གཟེ་མ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། སྨན་གྱི་སྦྱོར་བ་འདི་གསུམ་ལས་གང་ཡང་
རུང་བ། མར་དང༌། སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ལ་སྨན་གྱི་ལྡེ་གུར་བྱ་སྟེ་བཟའ་བར་བྱའོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་ལུད་པའི་ནད་ཡོད་པ་ལ་ནི། གླ་སྒང་ཆེན་པོ་དང༌། ཨ་རུ་ར་དང༌། སྐྱུ་རུ་ར་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། ཏ་མལྐ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། ཨ་རུ་ར་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། ཐང་ཤིང་དང་བཅའ་སྒ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། པི་པི་ལིང་གི་རྩ་བ་དང༌། པི་པི་ལིང་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། སྨན་གྱི་སྦྱོར་བ་རྣམ་པ་འདི་གསུམ་ལས་གང་ཡང་རུང་བ། སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ལ་སྨན་གྱི་ལྡེ་གུར་བྱས་ཏེ་ཟོས་ན་བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་ལུད་པའི་ནད་སེལ་བར་རིག་པར་བྱའོ། །བཙོད་དང༌། སྐྱེར་ཁཎྜ་དང་མུརྦ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། པཱ་ཐཱ་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། ཡུང་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་ཤས་བསྐྱེད་དེ་སྦྱར་བ་ཟོས་ན་གློ་འགྲམས་པ་ལས་གྱུར་པ་དང༌། ནད་ཁོང་སྐེམས་པ་ལས་གྱུར་པའི་

【汉语翻译】
可以治愈。因病体衰竭引起的痰液无法治疗。其余三种可以治疗。其治疗方法是：菖蒲、刺柏、布朗树、葡萄和李子、诃子等磨成的粉末，与芝麻油混合食用，可以消除因风引起的严重痰液。李子、布朗树、荜茇、高良姜的根、豆蔻、刺柏等磨成的粉末，与红糖和芝麻油混合制成的药丸，其名为“他人无法胜”，可以消除因风引起的痰液。甘松、盐肤木、三种胡椒、刺柏和高良姜、芸香、防风等磨成的粉末，与酥油和蜂蜜混合制成的药丸，对痰液病和呃逆病有益。对于因胆汁引起的痰液病，可以将荜茇、诃子、竹黄、稻芽、余甘子和葡萄等磨成的粉末混合在一起，或者将甘草、荜茇的根、蔓茎牛膝、葡萄和菖蒲等磨成的粉末混合在一起，或者将荜茇、诃子、竹黄、蒺藜等磨成的粉末混合在一起。这三种药方中，无论哪一种，都可以与酥油和蜂蜜混合制成药丸食用。对于因黏液引起的痰液病，可以将大豆蔻、诃梨勒、余甘子、荜茇、肉桂等磨成的粉末混合在一起，或者将诃梨勒、荜茇、豆蔻、秦艽和菖蒲等磨成的粉末混合在一起，或者将黑芸香、荜茇、荜茇的根、大荜茇等磨成的粉末混合在一起。这三种药方中，无论哪一种，都可以与蜂蜜混合制成药丸食用，这样就可以知道可以消除因黏液引起的痰液病。樟脑、枣树蜜饯和蔓茎牛膝、黑芸香、蝙蝠葛、荜茇、油菜等磨成的粉末，加入较多的蜂蜜混合食用，可以治疗因肺部感染引起的，以及因病体衰竭引起的

【英语翻译】
It can be cured. Phlegm caused by emaciation due to illness cannot be treated. The remaining three can be treated. The treatment method is: calamus, juniper, *Prunus cerasifera*, grapes and plums, *Terminalia chebula*, etc., ground into powder, mixed with sesame oil and eaten, can eliminate severe phlegm caused by wind. Plums, *Prunus cerasifera*, long pepper, galangal root, cardamom, juniper, etc., ground into powder, mixed with brown sugar and sesame oil to make a medicinal pill, whose name is "insurmountable by others", can eliminate phlegm caused by wind. *Valeriana jatamansi*, *Rhus succedanea*, three peppers, juniper and galangal, rue, *Saposhnikovia divaricata*, etc., ground into powder, mixed with ghee and honey to make a medicinal pill, which is beneficial for phlegm disease and hiccups. For phlegm disease caused by bile, long pepper, *Terminalia chebula*, bamboo manna, rice sprouts, *Phyllanthus emblica* and grapes, etc., can be ground into powder and mixed together, or licorice, long pepper root, *Maranta arundinacea*, grapes and calamus, etc., can be ground into powder and mixed together, or long pepper, *Embelia ribes*, bamboo manna, tribulus, etc., can be ground into powder and mixed together. Of these three prescriptions, whichever one, can be mixed with ghee and honey to make a medicinal pill and eaten. For phlegm disease caused by phlegm, large cardamom, *Terminalia chebula*, *Phyllanthus emblica*, long pepper, cinnamon, etc., can be ground into powder and mixed together, or *Terminalia chebula*, long pepper, cardamom, gentian and calamus, etc., can be ground into powder and mixed together, or *Helleborus niger*, long pepper, long pepper root, large long pepper, etc., can be ground into powder and mixed together. Of these three prescriptions, whichever one, can be mixed with honey to make a medicinal pill and eaten, so it can be known that it can eliminate phlegm disease caused by phlegm. Camphor, jujube preserves and *Maranta arundinacea*, *Helleborus niger*, *Cyclea peltata*, long pepper, rapeseed, etc., ground into powder, mixed with more honey and eaten, can treat those caused by lung infection, and those caused by emaciation due to illness.

============================================================

==================== 第 87 段 ====================
【原始藏文】
ལུད་པའི་ནད་སེལ་ཏོ། །ཐང་ཤིང་དང་བ་ལ་དང༌། ར་སྣ་དང་འབྲས་བུ་གསུམ་དང། རྩ་བ་གསུམ་དང༌། ཤུག་པ་དང༌། བྱི་དང་ག་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཁ་ར་སྨན་དེ་རྣམས་སྤྱིར་བསྡོམས་པའི་ཚད་དང་མཉམ་པར་སྦྱར་བའི་ཕྱེ་མའི་སྨན་འདིས་ནི། ལུད་པའི་ནད་རྣམ་པ་ལྔ་ཆར་སེལ་ཏོ། །ཨ་གས་སྟི་ཞེས་བྱ་བའི་སྨན་གྱི་ལྡེ་གུ་སྦྱར་བའི་ཐབས་ནི། སྨན་ཤང་ཀ་པུ་ཤི་བ་དང༌། སྲད་མ་ཨཏྨ་གུཔྟ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། རྩ་བ་བཅུ་དང༌། ལི་ཟུར་བ་དང༌། བ་ལ་དང༌། རྒྱ་ཤུག་གི་འབྲས་བུ་དང༌། ག་བྲའི་རྩ་བ་དང༌། ཤིང་ཨ་པ་མརྒ་དང༌། པི་པི་ལིང་གི་རྩ་བ་དང༌། མ་ནུ་རྣམས་ལས་སྲང་གཉིས་དང། ཨ་རུ་ར་འབྲུ་བརྒྱ་དང༌། ནས་ཕུལ་བུ་བཅུ་དྲུག་དང༌། འདི་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཆུ་ནས་ཀྱི་ལྔ་འགྱུར་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ལ། ནས་ལེགས་པར་ཚོས་ནས་ཕྱུང་སྟེ་བཙགས་པའི་ཁུ་བའི་ནང་དུ། ཨ་རུ་ར་དེ་རྣམས་བུ་རམ་སྲང་བརྒྱ་དང་མར་སྲང་བརྒྱད་དང༌། ཏིལ་མར་
སྲང་བརྒྱད་དང༌། པི་པི་ལིང་གི་ཕྱེ་མ་སྲང་བརྒྱད་དང༌། ལྷན་ཅིག་ཏུ་མེ་མི་ཆེ་བར་ཡང་བསྐོལ་ཏེ། ནུར་ནུར་པོ་སྐྱ་བས་དྲང་དུ་རུང་བ་ཙམ་དུ་གྱུར་པ་ཕྱུང་སྟེ་བསྒྲངས་པའི་ནང་དུ་སྦྲང་རྩི་སྲང་བརྒྱད་བླུགས་ཏེ་སྦྱར་བའི་སྨན་བཅུད་ཀྱི་ལེན་འདི་ལས་ནང་རེ་བཞིན་ཨ་རུ་ར་འབྲུ་གཉིས་གཉིས། སྨན་གྱི་ལྡེ་གུ་དང་བཅས་ཏེ་ཟོས་ན་ལུད་པའི་ནད་ཐམས་ཅད་དང་དབུགས་མི་བདེ་བའི་ནད་དང་ནད་ཁོང་སྐེམས་རྣམས་སེལ་ཅིང་ཕོ་བའི་ནད་དང་ཡི་ག་འཆུས་པ་དང༌། སྐྱིགས་བུའི་ནད་དང༌། གཞང་འབྲུམ་དང༌། རིམས་དང༌། སྙིང་ན་བ་དང༌། སྐྲངས་པ་རྣམས་སེལ་ཏེ། ཀཎྜ་ཀ་རི་སྐོལ་བའི་ཁུ་བའི་ནང་དུ། ར་སྣ་དང༌། བ་ལ་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། གཟེ་མ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་མར་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསྐོལ་ཏེ། མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་པ་ལས་རན་པར་འཐུངས་ན་ཡང་ལུད་པའི་ནད་རྣམ་པ་ལྔ་ཆར་སེལ་ཏོ། །ལྡོང་རོས་དང༌། བ་ལ་དང༌། ཨ་ཀུ་ཏ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། སྤང་སྤོས་རྣམས་བསྲེགས་པའི་དུད་པ་ཁ་སྣར་བདུག་ཅིང༌། དེའི་རྗེས་ལ་བུ་རམ་དང་འོ་མ་སྦྱར་བ་འཐུངས་ཏེ། ཐབས་དེ་ལྟར་ཞག་གསུམ་གྱི་བར་དུ་བྱས་ན་ཡང་ལུད་པའི་ནད་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏོ། །ལུད་པའི་ནད་གསོ་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་དྲུག་པ་རྫོགས་སོ།། །།དེ་ནས་སྐྱུག་པའི་ནད་དང་སྐོམ་པའི་ནད་གསོ་བ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་སྐྱུག་པའི་ནད་ནི་ནད་གཞི་གསུམ་འཁྲུགས་པ་རེ་རེ་ལས་གྱུར་པ་དང༌། གསུམ་ཆར་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པ་དང༌། མི་སྡུག་ཅིང་ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་དང༌། རུལ་ཞིང་མྱག

【汉语翻译】
治療咳血之法。湯辛和巴拉，拉薩和三果，三根，杜松，白豆蔻和豆蔻等的粉末，將這些卡拉藥材以總量相等的比例混合，此粉末藥物能治療所有五種類型的咳血。名為「阿格斯提」的藥膏配製方法：藥材香卡普希瓦，絲毛藤（梵文天城體：आत्मगुप्ता，梵文羅馬擬音：ātmaguptā，漢語字面意思：隱藏的自我），克魯特魯克特雷斯，十根，李子樹皮，巴拉，大杜松的果實，豆蔻的根，阿帕瑪爾嘎樹，蓽茇的根，以及馬努各兩薩朗，訶子一百顆，大麥十六普爾布。將這些一起放入五倍量的大麥水中煮沸。待大麥煮熟後取出，在濾出的汁液中，加入那些訶子、一百薩朗的紅糖、八薩朗的酥油、八薩朗的芝麻油、八薩朗的蓽茇粉，然後用小火再次熬煮。當變得濃稠到可以用勺子舀起時，取出冷卻，加入八薩朗的蜂蜜混合。服用此藥精，每次服用兩顆訶子，與藥膏一起服用，能治癒所有咳血疾病、呼吸不暢、疾病引起的身體消瘦，以及胃病、食慾不振、打嗝、痔瘡、瘟疫、心痛和腫脹。在坎達卡里煮沸的汁液中，加入拉薩、巴拉、三種熱性藥材和芒柄花的粉末，與酥油一起熬煮。將剩餘少量酥油濾出，適量飲用，也能治療所有五種類型的咳血。燃燒冬青、巴拉、阿庫塔、甜木、豆蔻和芒香，用其煙熏口鼻，然後飲用混合紅糖和牛奶的飲品。如此持續三天，也能治癒所有咳血疾病。治療咳血之第十六章結束。接下來，將講述治療嘔吐和口渴之法。其中，嘔吐之病，由三種病因各自紊亂引起，或由三者全部紊亂引起，或由令人厭惡不悅之物，以及腐爛發霉之物所引起。

【英语翻译】
Cure for hemoptysis. Thangshing and Bala, Rasa and three fruits, three roots, juniper, cardamom and cardamom powder, these Kara medicines are mixed in equal proportions to the total amount, this powder medicine can cure all five types of hemoptysis. The method of preparing a medicinal paste called "Agasti": medicinal herbs Shangka Pushiva, Mucuna pruriens (梵文天城體：आत्मगुप्ता，梵文羅馬擬音：ātmaguptā，English literal meaning: hidden self), Krutruktres, ten roots, plum bark, Bala, fruits of large juniper, cardamom root, Apamarga tree, root of long pepper, and Manu, two sarangs each, one hundred haritaki fruits, sixteen pulbus of barley. Boil these together in five times the amount of barley water. After the barley is cooked well, take it out, and in the filtered juice, add those haritaki, one hundred sarangs of jaggery, eight sarangs of ghee, eight sarangs of sesame oil, eight sarangs of long pepper powder, and then cook again over low heat. When it becomes thick enough to be scooped up with a spoon, take it out to cool, add eight sarangs of honey and mix. Taking this medicinal essence, two haritaki fruits each time, along with the medicinal paste, can cure all hemoptysis diseases, difficulty in breathing, emaciation caused by disease, as well as stomach diseases, loss of appetite, hiccups, hemorrhoids, plague, heartache, and swelling. In the juice boiled with Kantakari, add powder of Rasa, Bala, three hot herbs, and Iris germanica, and cook with ghee. Filter out the remaining small amount of ghee, and drink it appropriately, it can also cure all five types of hemoptysis. Burn holly, Bala, Akuta, sweet wood, cardamom, and spikenard, fumigate the mouth and nose with its smoke, and then drink a mixture of jaggery and milk. Continuing this for three days can also cure all hemoptysis diseases. Chapter Sixteen on Curing Hemoptysis Ends. Next, the methods of curing vomiting and thirst will be explained. Among them, the disease of vomiting is caused by the derangement of each of the three causes, or by the derangement of all three, or by disgusting and unpleasant things, and by rotten and moldy things.

============================================================

==================== 第 88 段 ====================
【原始藏文】
ས་པ་ལ་སོགས་པ་མཐོང་བ་དང་རེག་པ་དང༌། སྣོམ་པ་དང་གཏམ་ཐོས་པ་དང༌། བསམས་པ་རྣམས་ལས་གྱུར་པ་དང༌། རྣམ་པ་ལྔ་ཡོད་དེ། དེ་དག་གི་མཚན་མ་བསྟན་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་སྐྱུག་པའི་མཚན་མ་ནི། སྐྱུགས་པའི་རོ་བསྐ་ཞིང་དང་ལ་མདོག་གནག་པ་དང༌། དབུ་བ་ཅན་དང༌། ཤུགས་དྲག་ཅིང་ན་བ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་མཚན་
མ་ནི། སྐྱུག་པ་ཚ་ཞིང་སེར་བ་དང༌། དམར་བ་དང་ལྗང་གུར་འདུག་ལ་ལུས་ཚ་བ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་མཚན་མ་ནི། སྐྱུག་པ་འབྱིལ་ཞིང་རོ་མངར་ལ་གྲང་ཞིང་བསྐ་བ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །ཀུན་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པའི་མཚན་མ་ནི། མཚན་མ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །མི་སྡུག་ཅིང་ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་ལས་གྱུར་པའི་མཚན་མ་ནི། དུལ་བ་དང༌། མི་སྡུག་པ་དང༌། སེམས་གདུངས་པ་ལ་སོགས་པ་ཐོག་མ་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུར་སྨོས་པ་དེ་དག་ཉིད་ལས་རྟོགས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྐྱུག་པ་ཁྲག་དང་བཅས་པར་འབྱུང་ཞིང༌། ཞག་ཚིག་ཚིག་པོ་ཡོད་ལ་ཤ་ཟད་དེ་ཉམ་ཆུང་བ་དང༌། ནད་བླ་གཉན་གཞན་གྱིས་ཀྱང་ཐེབས་པ་ནི་མི་འཚོ་སྟེ་སྤང་བར་བྱའོ། །སྐྱུག་ནད་ཐམས་ཅད་ནི་མ་ཞུ་པའི་གནས་ཕོ་བ་ལས་འབྱུང་བས་ན། རླུང་ལས་གྱུར་པའི་སྐྱུག་པ་མ་གཏོགས་པར་དང་པོར་སྨྱུང་བའི་ཆོ་ག་བྱས་ལ་དེས་མ་ཞི་ན་ཕྱིས་བཀྲུ་སྨན་བཏང་ངོ༌། །རླུང་ལས་གྱུར་པ་ལ་ནི་དང་པོར་དེ་དང་འཕྲོད་པའི་སྨན་གྱིས་ཞི་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་བཀྲུ་སྨན་ནི་ཨ་རུ་རའི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ་ལྡེ་གུར་བྱས་པའམ། ཡང་ན་བཀྲུ་སྨན་ཞིམ་ཞིང་ཡི་གར་འོང་བ་གཞན་ཡང་གཏང་བར་བྱའོ། ཉམས་སྟོབས་ཡོད་པ་ལ་ནི། སྐྱུག་སྨན་དང་བཀྲུ་སྨན་བྱའོ། །རིད་ཅིང་ཉམ་ཆུང་བ་ལ་ནི་ཞི་བར་བྱ་བའི་སྨན་གཏང་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་སྐྱུག་པའི་ནད་ཞི་བར་བྱ་བའི་ཆོ་ག་ནི། །རྒྱམ་ཚྭ་དང་མར་སྦྱར་བ་བཏུང་བ་འམ། ཡང་ན་རྒྱམ་ཚ་དང༌། ཁ་རུ་ཚ་དང༌། རྩབས་རུ་ཚ་བ་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། འདི་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་མར་དང་སྦྱར་ཏེ་བཏུང་བར་བྱའོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་སྐྱུག་པའི་ནད་ཞི་བར་བྱ་བ་ལ་ནི། བ་ལ་དང༌། བཙག་གི་ཕྱེ་མ་འབྲས་བཀྲུས་པའི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་བའམ། པུ་ཤེལ་ཙེའི་ཕྱེ་མ་འབྲས་བཀྲུས་པའི་ཕྱེ་མ་དང་སྦྱར་བ་འམ། ཡང་ན་པུ་ཤེལ་ཙེའི་ཕྱེ་སྐྱུ་
རུ་རའི་ཁུ་བ་གྲང་མོ་དང་སྦྱར་ཏེ་བཏུང་བར་བྱའོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་སྐྱུག་པའི་ནད་ཡོད་པ་ལ་ནི། བྱི་དང་ག་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། ནིམྦ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའམ

【汉语翻译】
對於地等（ས་པ་ལ་སོགས་པ་）的所見和所觸，以及嗅、聽和思維等所產生的，有五種形態。現在要說明這些形態的特徵。其中，因風引起的嘔吐的特徵是：嘔吐物的味道是澀的，顏色發黑，有泡沫，力量強勁且伴有疼痛。因膽汁引起的特徵是：嘔吐物是熱的、黃色的，或者發紅、發綠，並且身體發熱。因黏液引起的特徵是：嘔吐物是黏稠的，味道甜，寒冷且澀。因綜合因素引起的特徵是：應知其具備所有特徵。因不悅和不適引起的特徵是：應從之前所說的，諸如溫順、不悅和內心痛苦等，作為最初產生原因的那些因素中去理解。如果嘔吐物帶血，有脂肪塊，身體消瘦且虛弱，並且還受到其他疾病或邪靈的侵襲，這是不治之症，應當放棄治療。所有的嘔吐疾病都源於未消化的食物停留在胃裡，因此，除了因風引起的嘔吐外，首先應進行禁食療法，如果這樣還不能緩解，之後再使用瀉藥。對於因風引起的嘔吐，首先應用與之相應的藥物來緩解。瀉藥可以是訶子的粉末與蜂蜜混合製成的藥丸，或者也可以使用其他味道好且令人愉悅的瀉藥。對於體力強壯的人，應使用催吐藥和瀉藥。對於瘦弱虛弱的人，應使用具有緩和作用的藥物。對於因風引起的嘔吐疾病，有以下緩和方法：可以飲用岩鹽和酥油的混合物，或者也可以將岩鹽、海鹽、鹼性鹽和三種熱性藥材的粉末與酥油混合後飲用。對於因膽汁引起的嘔吐疾病，可以使用白檀和稻米洗米水的混合物，或者可以使用小豆蔻的粉末與稻米洗米水混合，或者也可以將小豆蔻的粉末與冷的訶子汁混合後飲用。對於因黏液引起的嘔吐疾病，可以使用蓽茇、豆蔻、三果和印度楝的粉末與蜂蜜混合，或者

【英语翻译】
Regarding what arises from seeing and touching, as well as smelling, hearing, and thinking, such as earth, there are five forms. Now, the characteristics of these forms will be explained. Among them, the characteristics of vomiting caused by wind are: the taste of the vomit is astringent, the color is blackish, it is foamy, forceful, and accompanied by pain. The characteristics of vomiting caused by bile are: the vomit is hot and yellow, or reddish or greenish, and the body is hot. The characteristics of vomiting caused by phlegm are: the vomit is viscous, sweet in taste, cold, and astringent. The characteristics of vomiting caused by a combination of factors are: it should be known that it possesses all the characteristics. The characteristics of vomiting caused by unpleasantness and discomfort are: it should be understood from the factors previously mentioned as the initial causes, such as gentleness, unpleasantness, and mental distress. If the vomit contains blood, has fatty lumps, the body is emaciated and weak, and it is also afflicted by other diseases or evil spirits, it is incurable and should be abandoned. All vomiting diseases originate from undigested food remaining in the stomach. Therefore, except for vomiting caused by wind, fasting therapy should be performed first, and if this does not alleviate it, then laxatives should be used later. For vomiting caused by wind, it should first be alleviated with medicine that is compatible with it. The laxative can be a pill made from haritaki powder mixed with honey, or other tasty and pleasant laxatives can also be used. For those who are strong, emetics and laxatives should be used. For those who are thin and weak, medicine with a soothing effect should be used. For vomiting disease caused by wind, there are the following soothing methods: a mixture of rock salt and ghee can be drunk, or a powder of rock salt, sea salt, alkaline salt, and the three hot spices mixed with ghee can be drunk. For vomiting disease caused by bile, a mixture of sandalwood and rice-washed water can be used, or cardamom powder mixed with rice-washed water, or cardamom powder mixed with cold haritaki juice can be drunk. For vomiting disease caused by phlegm, a powder of long pepper, cardamom, the three fruits (triphala), and neem mixed with honey can be used, or

============================================================

==================== 第 89 段 ====================
【原始藏文】
། ཡང་ན་བྱི་དང་ག་དང་གླ་བ་དང་བཅའ་སྒ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ་བཟའ་བར་བྱའོ། །ཤི་ར་ཕི་ལ་དང༌། སླེ་ཏྲེས་དང༌། མུརྦ་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བསྒྲངས་བ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་མུརྦའི་ཕྱེ་མ་འབྲས་བཀྲུས་པའི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན། རླུང་ལས་གྱུར་པ་དང༌། བད་ཀན་ལས་གྱུར་པ་དང༌། མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱུག་པའི་ནད་སེལ་ཏོ། །པི་པི་ལིང་དང༌། ན་ལེ་ཤམ་དང༌། ལྡོང་རོས་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང༌། དེ་རྣམས་སྤྱིར་བསྡོམས་པའི་ཚད་དང་མཉམ་པའི་འབྲས་ཡོས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང། སྦྲང་རྩི་རྣམས་ཀ་པིཏྠའི་འབྲས་བུ་དང༌། ཁ་ལུང་གི་འབྲས་བུ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་གྲང་མོའི་ནང་དུ་བླུགས་ཏེ་འཐུངས་ན་ཡང་སྐྱུག་པའི་ནད་སེལ་ཏོ། །རྒྱ་ཤུག་གི་ཚིག་གུ་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། སྐྱུ་རུ་ར་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། འབྲས་ཡོས་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། བཅའ་སྒ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། རྩ་ཤྱ་མ་ཀ་དང༌། སྐྱེར་ཁཎྜ་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། རྒྱ་ཤུག་གི་རུས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། སྦྲང་མའི་རྟུག་པ་དང། ཁ་ར་དང༌། པི་པི་ལིང་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། ན་ལེ་ཤམ་དང༌། ཀ་པིཏྠ་དང༌། བ་ལ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། ཤིང་ཚ་དང༌། སུག་སྨེལ་དང༌། གནྡྷ་པ་ཏྲ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། སྨན་གྱི་སྦྱོར་བ་རྣམ་པ་དྲུག་པོ་འདི་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ། སྨན་གྱི་ལྡེ་གུར་བྱས་པ་ཟོས་ན་ཡང་སྐྱུག་པའི་ནད་སེལ་ཏོ། །སྐྱུག་པའི་ནད་རིང་དུ་ལོན་པ་ལ་ནི་དགེ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་སྨན་མར་དང༌། འོ་མའི་
སྨན་དང་རོ་ཙ་བར་བྱེད་པའི་སྨན་དང༌། ཤའི་ཁུ་བཅུད་ལ་སོགས་པ་རླུང་སེལ་བའི་ཆོ་ག་རྣམས་བྱའོ། །སྐོམ་པའི་ནད་ཀྱང༌། ནད་གཞི་གསུམ་སོ་སོ་ལས་གྱུར་པ་དང༌། ཟས་མ་ཞུ་བ་ལས་གྱུར་པ་དང༌། གློ་འགྲམས་ནས་ནད་ཁོང་སྐེམས་སུ་གྱུར་པ་ལས་འབྱུང་བ་དང་རྣམ་པ་ལྔ་ཡོད་དེ་སྐོམ་པའི་ནད་དོ་ཅོག་གི་གཞི་ནི། ཤས་ཆེར་རླུང་དང་མཁྲིས་པ་གཉིས་ཡིན་པས་ན། སྐོམ་པའི་ནད་ལ་ཐོག་མར་དེ་གཉིས་བསལ་བའི་ཆོ་ག་བྱའོ། །དེ་ལ་སྐེམ་པའི་ནད་ཡོད་པའི་སྐོམ་དུ་ནི་སྦྲང་རྩི་ཆར་པའི་ཆུ་དང་སྦྱར་བ་འམ། དེ་མ་རྙེད་ན་ཆུ་ཐ་མལ་པ་དང་སྦྱར་བ་བཏུང་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་བོང་པ་བསྲེགས་པ་ཆུར་བཅུག་པའི་ཁུ་བ་འབྲས་བརྡོས་པའི་ཕྱེ་དང་སྦྲང་རྩི་ཁ་ར་དང་སྦ

【汉语翻译】
又或者，将菖蒲、姜黄、豆蔻和干姜等的粉末与蜂蜜混合后食用。或者，将诃梨勒、石榴和毛茛等中的任何一种煎煮后滤出的汁液与蜂蜜混合，或者将毛茛的粉末与淘米水混合后饮用，可以消除由风引起、由黏液引起和由胆汁引起的呕吐病。荜茇、甘松和杜仲等的粉末，以及与这些总和等量的稻芽粉和蜂蜜等，倒入卡毗陀果和酸枣果煎煮后的冷汁中饮用，也能消除呕吐病。与余甘子粉末一起混合的苦楝子果核、荜茇和余甘子等的粉末，以及稻芽、三种果实和干姜等的粉末一起混合，以及沙玛嘎草根、枣树皮、豆蔻和苦楝子骨头等的粉末一起混合，以及蜂蜡、砂糖和荜茇等的粉末一起混合，以及荜茇、甘松、卡毗陀和白升麻等的粉末一起混合，以及肉桂、小豆蔻和印度香草等的粉末一起混合，这六种药剂配方中的任何一种与蜂蜜混合，制成药丸服用，也能消除呕吐病。对于长期的呕吐病，则应使用名为“吉祥”的药用酥油、牛奶的药物和促进食欲的药物，以及肉汤等消除风的疗法。对于口渴病，也有由三种病因各自引起、由食物不消化引起、由胸膜炎导致体内干燥引起等五种类型，所有口渴病的基础主要是风和胆汁两种，因此，对于口渴病，首先应进行消除这两种因素的疗法。对于患有干燥病的口渴，应饮用与蜂蜜混合的雨水，或者如果找不到雨水，则应饮用与普通水混合的蜂蜜。或者，将烧焦的蓬子菜浸泡在水中的汁液与炒米粉、蜂蜜和砂糖混合。

【英语翻译】
Alternatively, mix the powders of sweet flag, turmeric, cardamom, and dry ginger with honey and consume. Or, mix the strained juice of boiling either haritaki, pomegranate, or murva with honey, or drink murva powder mixed with rice-washed water, it will eliminate vomiting caused by wind, phlegm, and bile. The powders of pippali, nalesham, and dhongro, and rice sprout powder equal to the total amount of these, and honey, poured into the cold juice of boiling kapittha fruit and badara fruit, can also eliminate vomiting. Mix together the powders of neem seed, pippali, and amalaki, and mix together the powders of rice sprout, three fruits, and dry ginger, and mix together the powders of shyama grass root, jujube bark, cardamom, and neem bone, and mix together the powders of beeswax, sugar, and pippali, and mix together the powders of pippali, nalesham, kapittha, and bala, and mix together the powders of cinnamon, cardamom, and gandhapatra, any of these six medicinal formulations mixed with honey, made into medicinal pills and consumed, can also eliminate vomiting. For chronic vomiting, use medicinal ghee called "auspicious," milk medicine, appetite-stimulating medicine, and meat broth, etc., to perform wind-relieving therapies. Thirst disease also has five types: caused by each of the three causes, caused by indigestion, and caused by pleurisy leading to internal dryness. The basis of all thirst diseases is mostly wind and bile, therefore, for thirst disease, first perform therapies to eliminate these two factors. For thirst with dryness, drink honey mixed with rainwater, or if that is not found, drink honey mixed with ordinary water. Alternatively, mix the juice of burnt burdock soaked in water with roasted rice flour, honey, and sugar.

============================================================

==================== 第 90 段 ====================
【原始藏文】
ྱར་བ་བཏུང་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་ཁ་ར་དང༌། ནཱ་ག་གེ་སར་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། བ་བེ་དང༌། བལ་པོ་སེའུ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའི་སྨན་གྱི་ལྡེ་གུའམ་པི་པི་ལིང་དང༌། ཤིང་འོ་མ་ཅན་གྱི་མྱུ་གུ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའི་སྨན་གྱི་ལྡེ་གུ་གང་ཡང་རུང་བ་ལ་ཟོས་ན་ཡང་སྐོམ་པའི་ནད་སེལ་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་ཤིང་བ་ཏའི་ཡལ་གའི་ཐོར་ཏོ་དང༌། རུ་རྟ་དང༌། འབྲས་བརྡོས་པའི་ཕྱེ་དང༌། ཨུཏྤ་ལ་སྔོན་པོ་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་པའི་རི་ལུ་ཁར་བཞག་ན་ཡང་སྐོམ་པའི་ནད་མྱུར་དུ་སེལ་ཏོ། །རྒུན་དང་བུ་རམ་ཤིང་གི་ཁུ་བ་དང༌། འོ་མ་དང༌། སྦྲང་རྩི་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་ཤིང་མངར་དང༌། ཨུཏྤ་ལའི་ཕྱེ་མ་བླུགས་ཏེ་འཐུངས་ན་ཡང་སྐོམ་པའི་ནད་གདོན་མི་ཟ་བར་བྱེད་དོ། །འོ་མ་དང༌། བུ་རམ་ཤིང་གི་ཁུ་བ་དང༌། རྒུན་ཆང་དང༌། བུ་རམ་ཆང་དང༌། བུ་རམ་ཆབ་དང༌། སྦྲང་ཆབ་དང༌། སྟར་བུའི་ཁུ་བ་དང༌། རྩབས་སྐྱུར་པོ་རྣམས་གང་ཡང་རུང་བ། ཁར་ཡུན་རིང་དུ་བཞག་ཅིང༌། ཕྱིར་ཕོ་ན་ཡང་རྐན་
སྐམས་པ་སེལ་པར་བྱེད་དོ། །སྐྱུག་པའི་ནད་དང༌། སྐོམ་པའི་ནད་གསོ་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བདུན་པ་རྫོགས་སོ།། །།བམ་པོ་ལྔ་པའོ། །དེ་ནས་གཅིན་སྲི་པའི་ནད་གསོ་བའི་ལེའུ་བཤད་པར་བྱའོ། །གཅིན་སྲི་བ་ལ་སོགས་པའི་ནད་ན། ཁ་ཟས་ལ་སོགས་པ་ཤིན་ཏུ་རྣོ་བ་ཟ་ཞིང་འཐུང་བ་དང༌། ཤིན་ཏུ་མང་བར་ཟ་ཞིང་འཐུངས་པའི་གནོད་པ་ལས་གཅིན་སྲི་བའི་ནད་རྣམ་པ་བརྒྱད་དུ་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་གཅིན་སྲི་བའི་ནད་ནི་ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་པར་ན་བ་ཡིན་ནོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པ་ནི་གཅིན་ཉིད་ཚ་རབ་ཏུ་འོང་བ་ཡིན་ནོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པ་ནི་ཆུ་སོའི་ཕྱོགས་ལྕི་བ་བེམ་པོར་འདུག་ཅིང་སྐྲངས་བ་ཡིན་ནོ། །ནད་གཞི་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པ་ནི་མ་རུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཁྲག་ནད་ལས་གྱུར་པ་ནི་གཅིན་ཁྲག་རྩ་འོང་བ་ཡིན་ནོ། །ཁུ་ཆུ་ལས་གྱུར་པ་ནི་ཁུ་ཆུ་འགགས་པ་ལས་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ། །གཅིན་རྡེའུས་འགགས་པ་ནི་རླུང་གིས་ཁུ་ཆུ་དང་བད་ཀན་བསྒངས་ནས་རྡོ་འདྲ་བར་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །གཅིན་བསྟུས་པ་ནི་ཆུ་སོ་ལྒང་པའི་ཁ་མི་བཟད་པར་ན་ཞིང་རྡེའུ་ཞིག་པས་གཅིན་འགགས་པར་གྱུར་པ་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །དེ་དག་གསོ་བའི་ཐབས་ནི་སྨན་མར་དང༌། ཏིལ་མར་གྱིས་ལུས་བསྐུ་བ་དང༌། སྨན་མར་བཏུང་བ་དང༌། དུགས་བྱ་བ་དང༌། བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་བཏང་ཞིང༌། དེའི་རྗེས་ལ་འཇམ་རྩི་མས་གཏང་བ་རྣམས་བྱའོ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་གཅ

【汉语翻译】
应当饮用酸粥。或者卡惹、那伽树花蕊、荜茇、巴贝、尼泊尔梨的粉末与蜂蜜混合制成的药丸，或者荜茇与有乳汁树的嫩芽与蜂蜜混合制成的药丸，无论哪种，食用后也能消除口渴病。或者巴达树枝的嫩芽、芸香、稻米粉、蓝色睡莲、三果的粉末与蜂蜜混合后放在舌头上，也能迅速消除口渴病。葡萄和糖树的汁液、牛奶和蜂蜜中，加入甘草和睡莲粉末饮用，也能确实消除口渴病。牛奶、糖树汁液、葡萄酒、糖酒、糖水、蜂蜜水、石榴汁和酸酵母，无论哪种，在口中含很长时间，再吐出来，也能消除咽喉干燥。
治疗呕吐病和口渴病的章节，第十七节结束。第五卷结束。接下来讲述治疗尿潴留病的章节。患有尿潴留等疾病时，食用非常辛辣的食物等，或者吃喝得过多，由这些损害会导致尿潴留病有八种类型。其中，因风引起的尿潴留病会非常难以忍受地疼痛。因胆汁引起的尿潴留病，尿液会非常热。因黏液引起的尿潴留病，尿道口会沉重、僵硬且肿胀。因病因混合引起的尿潴留病则非常严重。因血液病引起的尿潴留病，尿液中会有血丝。因精液引起的尿潴留病，是由于精液阻塞引起的。因尿结石阻塞引起的尿潴留病，是风使精液和黏液膨胀，变得像石头一样。因尿液滞留引起的尿潴留病，是膀胱口非常疼痛，结石破裂导致尿液阻塞。以上已经阐述。治疗这些疾病的方法是，用药油和芝麻油涂抹身体，饮用药油，进行熏蒸，使用强泻药，之后再使用缓泻药。其中，对于因风引起的尿

【英语翻译】
Sour porridge should be drunk. Alternatively, a medicinal pill made from a mixture of Khara, Naga Kesara, Pippali, Babe, and Nepali pear powder with honey, or a medicinal pill made from a mixture of Pippali and milky tree sprouts with honey, whichever is taken, can also eliminate thirst. Alternatively, placing the sprouts of the Bata tree branches, rue, rice flour, blue lotus, and the powder of the three fruits mixed with honey on the tongue can also quickly eliminate thirst. Adding licorice and lotus powder to grape and sugar cane juice, milk, and honey and drinking it can certainly eliminate thirst. Any of milk, sugar cane juice, wine, sugar wine, sugar water, honey water, pomegranate juice, and sour yeast, whichever is held in the mouth for a long time and then spit out, can also relieve dryness of the throat.
This concludes the seventeenth chapter on treating vomiting and thirst. This concludes the fifth volume. Next, the chapter on treating urinary retention will be explained. In diseases such as urinary retention, eating and drinking very spicy foods, or eating and drinking too much, the harm from these causes urinary retention to manifest in eight types. Among them, urinary retention caused by wind is extremely unbearable and painful. Urinary retention caused by bile causes the urine itself to become very hot. Urinary retention caused by phlegm causes the urethral opening to become heavy, stiff, and swollen. Urinary retention caused by a combination of causes is very severe. Urinary retention caused by blood disease causes blood streaks in the urine. Urinary retention caused by semen is caused by obstruction of semen. Urinary retention caused by urinary stones is caused by wind expanding semen and phlegm, causing them to become like stones. Urinary retention caused by urine retention is said to be caused by severe pain in the bladder opening and obstruction of urine due to the rupture of stones. The methods of treating these diseases are to apply medicinal oil and sesame oil to the body, drink medicinal oil, fumigate, administer strong laxatives, and then administer mild laxatives. Among them, for urinary retention caused by wind,

============================================================

==================== 第 91 段 ====================
【原始藏文】
ིན་སྲི་བ་ལ་ནི། རྩྭ་ཀུ་ཤ་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་ནམ། སྨན་ཏི་རི་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་གང་ཡང་རུང་བ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བས་བཙོས་པའི་ཤ་ཁུ་དང་ལྡན་པར་ཁ་ཟས་བཟའ་འོ། །མཁྲིས་པ་དང༌། ཁྲག་ནད་ལས་གྱུར་པ་ལ་ནི། སྐྱུ་རུ་ར་སྐོལ་བའི་ཁུ་བའི་ནང་དུ་སྐྱེར་པའི་རྩ་བའི་ཕྱེ་མ་དང་སྦྲང་རྩི་བླུགས་པའམ། ཡང་ན་ཨེ་ལ་བ་ལུ་ཀའི་ས་བོན་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། སྐྱེར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་
འབྲས་བཀྲུས་པའི་ཁུ་བའི་ནང་དུ་བཏབ་པ་བཏུང་བར་བྱའོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་གཅིན་སྲི་བ་ཞི་བར་བྱ་བ་ལ་ནི། སུག་སྨེལ་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ། བ་གཅིན་དང༌། ཆང་དང༌། ཆུ་ཤིང་གི་ཁུ་བ་བཙིར་བ་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་བཏུང་བར་བྱའོ། །ཁུ་ཆུ་འགགས་པ་ལས་གཅིན་སྲི་བར་གྱུར་པ་ལ་ནི། བྲ་གཞུན་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའི་སྨན་གྱི་ལྡེ་གུ་བཟའ་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་རོ་ཙ་བར་བྱ་བའི་སྨན་གྱིས་ལུས་ཟུངས་བདུན་བརྟས་ལ། ན་ཆུང་བཟང་མོ་དང་ཉལ་པོ་བྱའོ། །གཅིན་སྲི་བའི་ནད་རྣམས་ལ། ལེ་བརྒན་རྩིའི་ས་བོན་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང༌། འབྲས་བཀྲུས་པའི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་བྲག་ཞུན་དང༌། སྲུ་སྲུ་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། སུག་སྨེལ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང༌། འབྲས་བཀྲུས་པའི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་བཏུང་བར་བྱའོ། །རྒུན་དང༌། ཁ་རའི་ཕྱེ་མ་ཞོ་ཁ་ཆུ་དང་སྦྱར་བ་འམ། ཡང་ན་འོ་མ་སྐོལ་བ་དྲོན་མོ་བུ་རམ་དང་སྦྱར་བ་ལས་ཇི་ཙམ་ནུས་པ་འཐུངས་ན་ཡང་གཅིན་སྲི་བའི་ནད་སེལ་ཏོ། ཁ་ར་དང༌། ནས་ཚིག་འཁུས་པའི་ཐལ་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་ཟོས་ན་ཡང་གཅིན་སྲི་བའི་སྣ་གྲངས་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏོ། །ཤི་ཀྲུའི་རྩ་བ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བའམ། ཡང་ན་སྨན་རོ་ཚ་ཞིང་དྲོད་ཆེ་བའི་བག་གང་ཅི་ཡང་རུང་བ་ཟོས་ཤིང་འཐུངས་ན་རྡེ་འུས་འགགས་པ་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །གཟེ་མ་དང༌། ཨེ་རཎྜ་དང༌། ཧ་རེ་ནུ་ཀ་དང༌། སུག་སྨེལ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། སྲུ་སྲུའི་རྩ་བ་རྣམས་སྐོལ་བའི་ཁུ་བའི་ནང་དུ་བྲག་ཞུན་གྱི་ཕྱེ་མ་བཏབ་སྟེ་འཐུངས་ན་ཡང༌། གཅིན་བསྟུས་པ་དང་རྡེ་འུས་འགགས་པ་མྱུར་དུ་སེལ་ཏོ། །སྨན་ཀ་ཏ་བང་ཀའི་རྩ་བ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་ཆང་ལ་སོགས་པ་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་ཡང་རྡེ་འུས་འགགས་པ་སེལ་ཏོ། །སྨན་པ་རུ་ནའི་རྩ་བའི་ཤུན་ལྤགས་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་
བཙགས་པའི་ནང་དུ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བཏབ་སྟེ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་བཅའ་སྒ་དང༌། ནས་ཚིག་འཁུས་པའི་ཐལ་བ་དང༌། ཨ་རུ་ར་དང༌། ཀ་ལི་ཡ་ག་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཞོ་ཁ་ཆུ་དང་སྦྱ

【汉语翻译】
对于尿失禁，可以吃用吉祥草等植物，或用蒂日等药物熬制的汤汁煮熟的肉汤。对于胆病和血病引起的尿失禁，可以在余甘子熬制的汤汁中加入菝葜根粉和蜂蜜，或者将小豆蔻的种子、甘草和菝葜的粉末放入淘米水中饮用。为了平息因培根引起的尿失禁，可以将小豆蔻细磨成粉末，与牛尿、酒或水果榨汁中的任何一种混合饮用。对于因精液阻塞引起的尿失禁，可以服用用岩精与蜂蜜混合制成的药丸。或者，用能增进食欲的药物滋养身体的七种精华，并与年轻美丽的女子同房。对于各种尿失禁疾病，可以将捣碎的韭菜籽粉与蜂蜜和淘米水混合，或者将岩精、小豆蔻、荜茇和小豆蔻的粉末与蜂蜜和淘米水混合饮用。将葡萄和诃子的粉末与酸奶水混合，或者根据自己的能力饮用温热的煮沸牛奶与红糖混合物，也可以消除尿失禁。将诃子与烧焦的大麦灰混合食用，也可以消除各种类型的尿失禁。服用石榴根熬制的汤汁，或者服用任何味道辛辣且性热的食物，都可以消除精液阻塞。将蒺藜、蓖麻、哈瑞努卡、小豆蔻、甘草、荜茇和漏芦的根熬制的汤汁中加入岩精粉末饮用，也可以迅速消除尿潴留和精液阻塞。将药物卡塔万卡的根捣碎成粉末，与酒等混合饮用，也可以消除精液阻塞。将药物巴茹那的根皮熬制的汤汁过滤后，加入其自身的粉末与蜂蜜混合，或者将干姜、烧焦的大麦灰、诃子和卡利亚加的粉末与酸奶水混合。

【英语翻译】
For urinary incontinence, one can consume food with meat broth cooked with the decoction of any of the categories such as kusha grass, or medicines such as tiri. For that arising from bile and blood disorders, one can add barberry root powder and honey to the decoction of emblic myrobalan, or drink the powder of ela baluka seeds, licorice, and barberry mixed in rice water. To pacify urinary incontinence arising from phlegm, one can drink finely ground cardamom powder mixed with any of cow urine, alcohol, or squeezed fruit juice. For urinary incontinence arising from obstruction of semen, one should eat a medicinal lozenge made of rock honey mixed with honey. Alternatively, one should nourish the seven bodily essences with medicines that promote appetite, and engage in sexual intercourse with a young and beautiful woman. For all types of urinary incontinence, one can mix the powdered seeds of le bargan rtsi with honey and rice water, or drink a mixture of rock essence, asparagus, long pepper, and cardamom powder with honey and rice water. Mixing grape and haritaki powder with yogurt water, or drinking as much warm boiled milk mixed with jaggery as one can, also eliminates urinary incontinence. Eating haritaki mixed with barley husk ash also eliminates all kinds of urinary incontinence. Drinking the decoction of shigru root, or eating and drinking any food that is pungent and hot, will eliminate obstruction of the urethra. Drinking rock essence powder added to the decoction of tribulus terrestris, castor oil plant, harenuka, cardamom, licorice, long pepper, and asparagus root will quickly eliminate urinary retention and obstruction of the urethra. Drinking the powder of the root of the medicine kata vanga mixed with alcohol, etc., will also eliminate obstruction of the urethra. Adding the powder of the bark of the root of the medicine paruna to the strained decoction and mixing it with honey, or mixing the powder of ginger, barley husk ash, arura, and kaliyaga with yogurt water.

============================================================

==================== 第 92 段 ====================
【原始藏文】
ར་ཏེ་འཐུངས་ན་ཡང་རྡེ་འུས་འགགས་པའི་ནད་ཤིན་ཏུ་དྲག་པོ་ཡང་མྱུར་དུ་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་སྨན་བི་ར་ཏ་ར་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་གྱི་སྦྱོར་བའི་ཐབས་ཀྱི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ཆོ་ག་དེ་དག་གིས་ཀྱང་ཞི་པར་མ་གྱུར་ན། སོ་ཤི་བརྡོ་བར་དམ་བཅས་ལ་རྡེའུ་འབྱིན་པ་ཤེས་པས་དྲལ་ཏེ་འབྱུང་བར་བྱའོ། །ད་ནི་ཕོ་མཚན་གྱི་ནད་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཕོ་མཚན་གྱི་ནད་ནི། སེན་མོས་སྣད་པ་དང༌། སོས་ཟིན་པ་དང༌། དྲག་ཤུལ་ལས་རྨ་བྱུང་བ་དང༌། བུད་མེད་མི་གཙང་བ་དང་ཉལ་བ་ལ་སོགས་པའི་ནད་གཞི་རྣམས་ལས་འབྱུང་ངོ༌། །དེ་ཡང་རྣམ་པ་ལྔ་ཡོད་པར་བཤད་དེ། རླུང་ལས་གྱུར་པའི་ཕོ་མཚན་གྱི་ནད་ནི། པགས་པ་འགགས་ཤིང་ན་ལ། ཡང་གྲང་བ་དང༌། མདོག་སྔོ་སྐྱར་འདུག་ཅིང་རྩུབ་པ་ཡིན་ནོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པ་ནི་ཚ་ཞིང་མདོག་དམར་བ་ཡིན་ནོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པ་ལ་ནི་གཡའ་ཞིང་མཁྲང་བ་ཡིན་ནོ། །ཁྲག་ནད་ལས་གྱུར་པ་ལ་ནི་ཁྲག་འཛག་ཅིང་འབྲུམ་བུ་ནག་པོ་འབྱུང་ལ། ཤིན་ཏུ་ཚ་བ་ཡིན་ནོ། །ནད་གཞི་གསུམ་ཆར་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པ་ནི། མཚན་མ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་སྲིན་བུ་ཞུགས་པ་ནི་ཕོ་མཚན་ཞིག་པར་འགྱུར་རོ། །འདི་རྣམས་ལ་ཐོག་མར་ནི་ཕོ་མཚན་མར་གྱིས་བསྐུ་ཞིང་དུགས་བྱས་ལ། ཕོ་མཚན་གྱི་རྐེད་དུ་གཏར་ཀ་བྱའོ། །ཡང་ན་སྲིན་བུ་པདྨ་འཇིབ་ཏུ་གཞུག་པ་དང༌། ཡང་སྐྱུགས་པ་དང༌། ཐུར་དུ་བཀྲུ་བའི་ཆོ་ག་བྱའོ། །རླུང་ལས་གྱུར་པའི་ཕོ་མཚན་གྱི་ནད་ལ་ནི། ཛ་པུཎྜ་ལི་ཀ་དང་ཤིང་མངར་དང༌། སྒྲོན་ཤིང་དང༌།
ཨ་ག་རུ་དང༌། ཐང་ཤིང་དང༌། ར་སྣ་དང༌། རུ་རྟ་དང༌། སྨན་བྲི་ཤྩི་བ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བརྡར་ཏེ་བསྐུ་བ་དང༌། སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དྲོན་མོས་བླུག་པར་བྱའོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་ཕོ་མཚན་གྱི་ནད་ལ་ནི། སྐྱེར་ཁཎྜ་དང༌། ཨུཏྤ་ལ་དང༌། བཙོད་དང༌། པུ་ཤེལ་ཙེ་དང༌། བཙག་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། ཤུག་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཆུ་དང་སྦྱར་བས་བསྐུའོ། །ཡང་ན་འོ་མ་དང༌། ཆུ་གྲང་མོ་རྣམས་གང་ཡང་རུང་བས་སྟེང་དུ་བླུགས་སོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་ཕོ་མཚན་གྱི་ནད་ལ་ནི། ཤིང་དྷ་བ་དང༌། ཐ་རམས་དང༌། ཤིང་སཱ་ལ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཆུ་དང་སྦྱར་བས་བསྐུ་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་དོང་ག་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བླུག་ན་བཟང་ངོ༌། །ཕོ་མཚན་ལ་རྣག་ཞུགས་ནས་ཕོ་མཚན་ཟད་པར་བྱེད་པས་ན། ཅི་ནས་ཀྱང་རྣག་ཏུ་མི་འགྱུར་བར་སྨན་གྱིས་བསྐུ་བ་དང༌། སྨན་གྱི་ཁུ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེང་དུ་བླུགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྒྲིམ

【汉语翻译】
即使喝了酒，也能迅速消除因结石阻塞引起的非常严重的疾病。或者，也可以使用药物比拉达拉等类别的所有配制方法。如果这些仪式也无法平息病情，就应该请教懂得取出结石的人，切开取出结石。现在要讲解阴茎的疾病。阴茎的疾病是由指甲抓伤、咬伤、剧烈撞击造成的伤口，以及与不洁妇女同睡等病因引起的。据说有五种类型：因风引起的阴茎疾病，其症状是皮肤阻塞疼痛，又冷，颜色青黑且粗糙。因胆汁引起的，则发热且颜色发红。因黏液引起的，则瘙痒且坚硬。因血液病引起的，则出血且出现黑色痘疹，非常热。由三种病因共同引起的，则具备所有症状。在这些情况中，如果进入虫子，阴茎就会坏死。对于这些情况，首先要用酥油涂抹阴茎并进行熏蒸，然后在阴茎的根部进行放血。或者，让莲花形的虫子吸吮，或者进行催吐和泻下的仪式。对于因风引起的阴茎疾病，将爪哇肉豆蔻、甘草、杜鹃花、沉香、菖蒲、白檀香、芸香和药物布里希奇瓦一起研磨涂抹，并用温热的药汁冲洗。对于因胆汁引起的阴茎疾病，将星果、乌 উৎপala、黄连、 புஷ்கர、白芨、甘草和柏树的粉末与水混合涂抹。或者，用牛奶或冷水等任何一种液体冲洗。对于因黏液引起的阴茎疾病，将木达瓦、塔拉木和娑罗双树的粉末与水混合涂抹。或者，用煮沸的冬瓜等类别的药汁冲洗效果更好。如果阴茎化脓并导致阴茎坏死，无论如何都要用药物涂抹，并用药汁等冲洗，以防止化脓。

【英语翻译】
Even if you drink alcohol, it will quickly eliminate very serious diseases caused by stone obstruction. Alternatively, all methods of preparation of the category of medicines such as Biratara should be applied. If these rituals do not subside, then one should consult someone who knows how to remove stones, cut them open and remove the stones. Now I will explain the diseases of the penis. Diseases of the penis are caused by diseases such as scratches from fingernails, bites, wounds caused by violent impacts, and sleeping with unclean women. It is said that there are five types: Diseases of the penis caused by wind, the symptoms of which are blocked and painful skin, coldness, bluish-black color and roughness. Those caused by bile are hot and red in color. Those caused by phlegm are itchy and hard. Those caused by blood diseases bleed and have black acne, which is very hot. Those caused by the combination of the three causes have all the symptoms. Among these, if worms enter, the penis will become necrotic. For these conditions, first apply butter to the penis and fumigate it, and then perform bloodletting at the base of the penis. Alternatively, let the lotus-shaped worm suck, or perform emetic and purgative rituals. For diseases of the penis caused by wind, grind Java nutmeg, licorice, rhododendron, agarwood, calamus, sandalwood, rue, and the medicine Brisciva together and apply it, and wash it with warm medicinal juice. For diseases of the penis caused by bile, mix the powder of star fruit, উৎপala, Coptis chinensis, Pushkara, Bletilla striata, licorice and cypress with water and apply it. Alternatively, wash with milk or cold water, or any other liquid. For diseases of the penis caused by phlegm, mix the powder of wood dawa, taram, and sal tree with water and apply it. Alternatively, it is better to wash with boiled juice of the category such as winter melon. If the penis becomes purulent and causes the penis to become necrotic, by all means, apply medicine and wash it with medicinal juice, etc., to prevent suppuration.

============================================================

==================== 第 93 段 ====================
【原始藏文】
ས་ཏེ་བསྲུང་བར་བྱའོ། །རྣག་འཇུག་པ་ལྟ་ན་གཏར་ཀ་མྱུར་ཏེ་བྱས་ལ། རྨ་གསོ་བའི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བྱས་ཏེ། མེ་ཏོག་ཀུ་མུ་ད་དང༌། ཨུཏྤ་ལ་དང༌། ཀ་ལ་ལྷ་ར་དང༌། པདྨ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མས་གདབ་པོ། །ཡང་ན་འབྲས་བུ་གསུམ་མར་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྣོད་ཁ་སྦྱར་གྱི་ནང་དུ་བརྔོས་པའི་ཚིག་མས་བསྐུ་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་སྐྱེར་ཁཎྜ་དང༌། ཤི་རི་ཤའི་ཕྱེ་མ་དང་སྦྱར་བའམ། ཨ་རུ་རའི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བ་གང་ཡང་རུང་བས་བསྐུས་ན་ཕོ་མཚན་གྱི་ནད་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏོ། །ཕོ་མཚན་གྱི་ནད་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པ་དང༌། ཁྲག་ནད་ལས་གྱུར་པ་གཉིས་ནི་སོ་ཤི་བརྡོ་བར་དམ་བཅས་ལ། ནད་གཞི་རྣམས་ཀྱི་ཤས་ཆེ་ཆུང་བྱེ་བྲག་ཕྱེད་པར་བྱས་ནས། གང་ཤས་ཆེ་བ་དག་གཞིལ་བའི་ཆོ་ག་བྱའོ། །ད་ནི་རླིག་རླུགས་ཀྱི་ནད་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།
རླིག་རླུགས་ཀྱི་ནད་ནི་གཞི་གསུམ་གྱིས་རླིག་པའི་འབྲས་བུ་དང༌། པགས་པ་མ་རུང་བར་བྱས་པ་ལས། རླིག་རླུགས་ཀྱི་ནད་རྣམ་པ་བདུན་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་རླིག་རླུགས་ཀྱི་ནད་ནི་རླིག་པ་ལྒང་བ་རླུང་གིས་གང་བ་འདྲ་བ་ཡིན་ནོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པ་ནི། ཨུ་དུམ་བཱ་རའི་ཤིང་ཐོག་འདྲ་བར་དམར་བ་ཡིན་ནོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པ་ནི་མཁྲང་ཞིང་ཟླུམ་པ་ཡིན་ནོ། །ཁྲག་ནད་ལས་གྱུར་པ་ནི་མཁྲིས་པའི་མཚན་མ་དང་འདྲའོ། །ཚིལ་རྒྱས་པའི་ནད་དུ་གྱུར་པ་ནི་ཆེ་ལ་འཇམ་མོ། །གཅིན་ལས་གྱུར་པ་ནི་རྐྱལ་པ་གང་བ་བཞིན་དུ་འདུག་པ་ཡིན་ནོ། །རྒྱུ་མ་རླུགས་པ་ལས་གྱུར་པ་ནི། རླུང་གིས་རླིག་པའི་འདབ་ཏུ་རྒྱུ་མའི་ལྟབ་མ་མཐར་གྱིས་ཕུལ་ནས་རླིག་པ་རྐྱལ་པ་བུས་པ་བཞིན་དུ་རིང་པོར་འགྱུར་བ་ཡིན་ཏེ། རླིག་རླུགས་ཀྱི་ནད་དེ་ནི་མི་འཚོའི། དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་རླིག་རླུགས་ཀྱི་ནད་ལ་ནི། སྨན་མར་བཏུང་ཞིང་བསྐུ་བ་དང༌། དུགས་ཀྱིས་བདུགས་པ་དང༌། སྨན་གྱི་ཁུ་བ་བླུགས་པ་དང༌། སྣུམ་པའི་བཀྲུ་སྨན་བཏང་བ་དང༌། བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་བཏང་བ་དང༌། འཇམ་རྩི་མས་བཏང་བ་རྣམས་བྱ་བར་བཤད་དོ། །དེ་ལ་སྣུམ་གྱི་བཀྲུ་སྨན་ནི། འོ་མ་དང༌། ཨེ་རཎྜའི་མར་བསྐོལ་ཏེ་སྦྱར་བ་ཉམས་སྟོབས་ལས་དཔགས་ཏེ་བཏུང་བར་བྱའོ། །མཁྲིས་པ་དང༌། ཁྲག་ནད་ལས་གྱུར་པ་ལ་ནི། སྲིན་བུ་པད་པ་རླིག་པ་ལས་ཁྲག་འཇིབ་ཏུ་གཞུག་པ་དང༌། སྨན་བསིལ་བས་བསྐུ་ཞིང༌། སྨན་གྱི་ཁུ་བ་གྲང་མོས་སྟེང་དུ་བླུགས་ན་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པ་ལ་ནི། སྨན་དྲོད་ཆེ་བ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་བ་གཅིན་དང་སྦྱར་བ་སྲིན་པོས་བསྐུ་ཞ

【汉语翻译】
应当守护。如果看到化脓，就迅速进行放血。像治疗伤口一样进行处理，用睡莲、乌 উৎপala、卡拉拉、莲花的粉末敷上。或者用诃子、毗诃子、齿叶诃子三种果实与酥油一起，在密闭的容器中炒过的灰烬涂抹。或者用刺糖和白檀香的粉末混合，或者用诃子的粉末与蜂蜜混合，无论哪种都可以涂抹，可以消除所有阴茎的疾病。阴茎的疾病由多种因素引起，以及由血液疾病引起的两种情况，要坚定地进行烧灼和切割。根据疾病的严重程度进行区分，对主要因素进行治疗。现在要讲述阴囊肿大的疾病。
阴囊肿大的疾病是由三种因素导致睾丸和皮肤出现问题引起的。阴囊肿大的疾病有七种类型。其中，由风引起的阴囊肿大，睾丸像充满空气的气球一样。由胆汁引起的，像乌昙跋罗树的果实一样是红色的。由黏液引起的，坚硬而圆形。由血液疾病引起的，与胆汁的症状相似。由脂肪增生引起的，大而光滑。由尿液引起的，像膀胱充满一样。由肠子脱出引起的，风将肠子的褶皱推到睾丸的边缘，使睾丸像吹胀的膀胱一样变长。这种阴囊肿大的疾病是无法治愈的。对于由风引起的阴囊肿大，要服用和涂抹药油，进行熏蒸，灌入药汁，使用油性灌肠剂，使用强力灌肠剂，以及使用温和的润滑剂。其中，油性灌肠剂是将牛奶和蓖麻油煮沸混合，根据体力和力量来决定用量。对于由胆汁和血液疾病引起的，将水蛭放在睾丸上吸血，用清凉的药物涂抹，用冷药汁浇在上面，可以缓解。对于由黏液引起的，将温热的药物磨成粉末，与尿液混合后用布涂抹。

【英语翻译】
It should be protected. If you see suppuration, quickly perform bloodletting. Treat it like healing a wound, applying powder made from lotus, উৎপala, kahlara, and padma flowers. Alternatively, apply ash made from roasting the three fruits (haritaki, vibhitaka, and amalaki) together with ghee in a sealed container. Or, mix thorn sugar and white sandalwood powder, or mix haritaki powder with honey, whichever you use, it can eliminate all diseases of the penis. Diseases of the penis caused by multiple factors, and the two conditions caused by blood disorders, should be firmly treated with cauterization and cutting. Differentiate according to the severity of the disease, and treat the main factors. Now, I will explain the disease of scrotal swelling.
Scrotal swelling is caused by three factors that cause problems with the testicles and skin. There are seven types of scrotal swelling. Among them, scrotal swelling caused by wind is when the testicle is like a balloon filled with air. Caused by bile, it is red like the fruit of the udumbara tree. Caused by phlegm, it is hard and round. Caused by blood disease, it is similar to the symptoms of bile. Caused by fat growth, it is large and smooth. Caused by urine, it sits like a full bladder. Caused by intestinal prolapse, the wind pushes the folds of the intestine to the edge of the testicle, making the testicle long like an inflated bladder. That scrotal swelling disease is incurable. For scrotal swelling caused by wind, drink and apply medicinal oil, fumigate with steam, pour in medicinal juice, use oily enemas, use strong enemas, and use mild lubricants. Among them, the oily enema is made by boiling and mixing milk and castor oil, and the dosage should be determined according to physical strength. For those caused by bile and blood diseases, put leeches on the testicles to suck blood, apply cooling medicine, and pour cold medicinal juice on top to relieve it. For those caused by phlegm, grind warm medicine into powder, mix it with urine, and apply it with a cloth.

============================================================

==================== 第 94 段 ====================
【原始藏文】
ིང་སྐྱེར་པའི་རྩ་བ་སྐོལ་པའི་ཁུ་བ་གཅིན་དང་སྦྱར་བ་བཏུང་བར་བྱའོ། །ཚིལ་རྒྱས་པ་ལས་གྱུར་པའི་རླིག་རླུགས་ཀྱི་ནད་ལ་ནི། དུགས་བྱ་བ་དང༌། བྱིའུ་རུག་པ་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་ཏེ་ཆུ་དང་སྦྱར་བས་བསྐུ་བར་བྱའོ། །གཅིན་ལས་གྱུར་པ་ལ་ནི། དང་པོར་རླིག་པ་དུགས་བྱས་པའི་
རྗེས་ལ་རླིག་པའི་འོག་གི་སྲུབས་ནས་བརྟོལ་ཏེ་རེ་ཞིག་རྣ་རྩི་མི་སྦྱར་བར་གཅེ་འུས་བསུ་ཞིང་རིང་དུ་འཛག་ཏུ་བཞུག་གོ །རྒྱུ་མ་རླུགས་པ་ལས་གྱུར་པའི་རླིག་རླུགས་ད་དུང་ཚབས་ཆེན་པོར་གྱུར་པ་ལ་ནི། བསྲེག་པ་དང༌། རླུང་སེལ་བའི་སྨན་རྣམས་བྱའོ། །བསྲེག་གཅིག་ལ་ནི་བསྲེགས་པའི་འོག་ཏུ་རྣ་ལ་ཆོ་ག་ཇི་ལྟར་བྱ་བ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །གཅིན་སྲི་བའི་ནད་སེལ་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཅོ་བརྒྱད་པ་རྫོགས་སོ།། །།ད་ནས་རྟུག་སྐམ་གྱི་ནད་གསོ་བའི་ལེའུ་བཤད་པར་བྱའོ། །རྟུག་སྐམ་གྱི་ནད་ནི། དྲི་མ་འབྱིན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རླུང་ལོང་ཀ་ན་གནས་པ་འཁྲུགས་ཏེ་ཤས་ཆེ་བར་གྱུར་པས་ཕྱིས་བསྐམས་ནས་ཐུར་དུ་འོང་བའི་ལམ་འགགས་ཏེ་གྱེན་དུ་འཁྱིལ་བར་གྱུར་པ་ནི་རྟུག་སྐམ་གྱི་ནད་བསྐྱེད་པར་བཤད་དོ། །དེའི་མཚན་མ་ནི་སྙིང་དང་མཁལ་རྐེད་དང༌། རྩིབ་ལོགས་ན་བ་དང༌། ལྒང་པ་ཆུ་སོ་སྐྲངས་པ་དང༌། ལྟོ་སྦོ་བ་དང༌། སྐད་འགག་ཅིང་ལྐོག་ནད་ལྷ་གོར་དུ་འགྱུར་བ་དང༌། རིམས་ཀྱིས་འདེབས་ཤིང་སྐྱུགས་པ་དང༌། མིག་ལྡོངས་ཤིང་འོན་པར་འགྱུར་བ་དང༌། སྐོམ་པའི་ནད་ལ་སོགས་པ་ནད་ཀྱི་སྣ་གྲངས་འདི་རྣམས་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཏེ། རྟུག་སྐམ་གྱི་ནད་ཡོད་པ་ལ་ནི་དང་པོར་ལུས་སྐམ་གྱིས་བསྐུ་ཞིང་དྲིལ་བ་དང༌། དུགས་བྱས་ལ་སྨན་གྱི་རེང་བུས་གཞུག་པ་དང༌། བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་བཏང་བ་དང༌། སྨན་མར་བཏུང་བ་དང༌། འཇམ་རྩི་མས་བཏང་བ་དང༌། བཀྲུ་སྨན་བཏང་བའི་ལས་རྣམས་བྱའོ། །དེ་ལ་སྨན་རེང་བུ་མས་བཏང་བའི་ཆོ་ག་ནི་པོ་སོན་ཆ་དང༌། ཁྱིམ་གྱི་དུ་བ་དང༌། རྩབས་རུ་ཚ་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། བུ་རམ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བ་གཅིན་གྱི་ནང་དུ། ཁཎྜ་ཚོས་པ་ཙམ་དུ་བསྐོལ་ཏེ་རེང་བུ་མཐེ་བོང་ཙམ་དུ་བྱས་ནས་མར་གྱིས་བསྐུས་ཏེ་མས་བཏང་ན་ཕྱིས་འབྱུང་བར་འགྱུར་ལ་ལྟོ་སྦོ་ཞིང་ན་བ་ཡང་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་ཁྱམ་གྱི་དུ་བ་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། པོ་སོན་ཆ་དང༌། ཡུངས་ཀར་དང༌། བུ་རམ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བ་གཅིན་གྱི་ནང་དུ་ཁཎྜ་ཚོས་པ་ཙམ་བསྐོལ་ཏེ་སྔ་མ་
བཞིན་དུ་རེང་བུར་བྱས་པ་ཡང་བཟང་ངོ༌། །ཡང་ན་ཤིང་ཀུན་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། རུ་རྟ་དང༌། སྭ་རྩི་ཀའི་ཐལ་བ་ད

【汉语翻译】
应饮用煮沸的栎树根汁与尿液的混合物。对于因脂肪过多引起的睾丸肿胀疾病，应进行热敷，并将小鸟粪等类别的药物研磨成粉末，与水混合后涂抹。对于因尿液引起的疾病，首先对睾丸进行热敷，然后在睾丸下方的缝隙处刺破，暂时不涂抹耳垢，用尿壶接住，使其长时间滴落。对于因肠道肿胀引起的睾丸肿胀，如果病情仍然严重，应进行烧灼，并服用祛风药物。对于单次烧灼，应按照耳部手术的方法进行烧灼。治疗尿潴留疾病的第十八章节结束。

现在开始讲解治疗大便干燥疾病的章节。大便干燥疾病是由于名为“排泄”的风在结肠中紊乱并变得过强，导致粪便干燥，向下排泄的通道受阻，向上盘旋，从而产生大便干燥疾病。其症状包括心脏、肾脏、腰部和肋部疼痛，膀胱水肿胀，腹胀，声音嘶哑，隐疾变成神灵疾病，感染瘟疫并呕吐，眼睛失明和耳聋，以及口渴等各种疾病。对于患有大便干燥疾病的人，首先用油按摩和揉搓身体，进行热敷，用药物栓剂插入，服用强力泻药，饮用药油，使用润滑剂灌肠，以及进行泻药治疗等。其中，药物栓剂灌肠的方法是将波森恰（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）、房屋烟灰、粗鲁茶（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）、三种辣椒和红糖的粉末在尿液中煮沸至浓稠，制成拇指大小的栓剂，涂上黄油后插入，这样粪便就会排出，腹胀和疼痛也会缓解。或者将房屋烟灰、荜茇（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）、波森恰（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）、芥末和红糖的粉末在尿液中煮沸至浓稠，像之前一样制成栓剂也很好。或者使用木香、水菖蒲、芸香和碱花灰

【英语翻译】
A mixture of boiled oak root juice and urine should be drunk. For testicular swelling caused by excessive fat, fomentation should be performed, and categories such as bird droppings should be finely ground, mixed with water, and applied. For diseases caused by urine, first foment the testicles, then pierce the crevice below the testicles, and without applying earwax for a while, receive it with a urinal and let it drip for a long time. For testicular swelling caused by intestinal swelling, if the condition is still severe, cauterization and wind-relieving medicines should be used. For a single cauterization, the procedure should be performed in the same way as for ear surgery after cauterization. The eighteenth chapter on curing urinary retention is complete.

Now, the chapter on curing constipation will be explained. Constipation is said to be caused by the wind called "excretion" residing in the colon becoming disturbed and excessive, causing the stool to dry out, the passage for downward excretion to be blocked, and twisting upwards. Its symptoms include pain in the heart, kidneys, waist, and ribs, swelling of the bladder, abdominal distension, hoarseness, hidden diseases turning into spirit diseases, infection with epidemics and vomiting, blindness and deafness, and thirst, among other diseases. For those with constipation, first massage and rub the body with oil, foment, insert medicinal suppositories, administer strong purgatives, drink medicinal oil, administer emollient enemas, and perform purgative treatments. Among them, the method of administering medicinal suppositories is to boil the powder of Posoncha (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), house smoke ash, coarse tea (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), three peppers, and brown sugar in urine until thick, make suppositories the size of a thumb, apply butter, and insert them, so that the stool will be excreted, and abdominal distension and pain will also be relieved. Alternatively, boiling the powder of house smoke ash, long pepper (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), Posoncha (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), mustard, and brown sugar in urine until thick and making suppositories as before is also good. Alternatively, use costus, sweet flag, rue, and alkali flower ash.

============================================================

==================== 第 95 段 ====================
【原始藏文】
ང༌། རྩབས་རུ་ཚ་རྣམས་ཡས་ཀྱིས་རིམ་བཞིན་དུ་དང་པོའི་ཆ་གཉིས་ཀྱིས་བསྐྱེད་དེ་བཏགས་ལ་ཆུ་བསྐོལ་བ་དྲོན་པོ་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་ཡང་ལྟོ་སྦོ་བ་དང༌། ཟུག་ཅིང་ན་བ་དང༌། སྙིང་ན་བ་དང༌། སྐྲན་རྣམས་སེལ་ཏོ། །ཤིང་ཉེ་རོང་ཆ་གཉིས་དང༌། པི་པི་ལིང་ཆ་བཞི་དང༌། ཨ་རུ་ར་ཆ་ལྔ་རྣམས་བཏགས་ཏེ་དེ་རྣམས་སྦྱར་བ་བསྡོམས་པའི་ཚད་དང་མཉམ་པའི་བུ་རམ་གྱི་ནང་དུ་ཁཎྜ་ཚོས་པ་ཙམ་དུ་བསྐོལ་ལ་རིལ་ལུ་བྱས་པ་དེས་ནི་ཕྱི་ས་འགགས་པའི་ནད་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །ཁ་ཟས་སུ་ནི་ནས་རྗེན་པ་ཁྲམ་ཁྲོམ་དུ་བཏགས་པའི་ཆན་འོ་མའམ་ཤ་ཁུ་དང་ལྡན་པའམ། གཞན་ཡང་གང་དེ་དང་འཕྲོད་པའི་ཁ་ཟས་རྣམས་བཟའ་བར་བྱའོ། །ལྟར་རླུང་གིས་གཡོས་ནས་ཕྱི་ས་འགགས་པར་འགྱུར་བ་ལས་མཁྲིས་པ་དང་བད་ཀན་བླ་གཉན་དུ་གྱུར་པ་ལ་ནི་དེ་གཉིས་ལ་ཕན་པའི་སྨན་མས་བཏང་བ་རྣམ་གཉིས་བྱའོ། །རླུང་ལས་གྱུར་པའི་ཕྱི་ས་འགགས་པའི་ནད་ནི་ཆུ་སོར་ཟུག་པར་བྱེད་དོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པ་ནི་ལྟེ་བའི་ཕྱོགས་ཚ་བ་ཡིན་ནོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པ་ནི་སྙིང་ན་བ་དང༌། དང་ཀ་མེར་མེར་པོ་དང༌། ཁ་ནས་ཆུ་འབྱུང་བར་བྱེད་དོ། །ནད་གཞི་གསུམ་ཆར་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པ་ནི་མཚན་མ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ཏེ་སྤང་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་ཕྱི་ས་འགགས་པའི་ནད་ལ་ནི། ལ་ལ་ཕུད་དང༌། ཤིང་ཀུན་དང༌། རྒྱམ་ཚྭ་དང༌། ནས་ཚིག་འཁུས་པའི་ཐལ་བ་དང༌། ཁ་རུ་ཚྭ་དང༌། ཨ་རུ་ར་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཆང་ཞིམ་པོ་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །ཡང་ན་ཁ་རུ་ཚ་དང་ཤུ་དག་དང༌། གོ་སྙོད་དང༌། ན་ལེ་ཤམ་རྣམས་ཡས་ཀྱིས་རིམ་བཞིན་དུ་སྔ་མ་སྔ་མ་ལས་ཉིས་འགྱུར་དུ་བསྐྱེད་དེ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་ཁ་ལུང་གི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་བརྫིས་པའི་རིལ་བུ་ཟོས་ན་ཡང་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་ཕྱིས་འགགས་པའི་
ནད་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་ཕྱི་ས་འགགས་པའི་ནད་ལ། ཚྭ་དང༌། སྟར་བུ་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། ལ་ལ་ཕུད་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། ཁ་རུ་ཚ་དང༌། རྩབས་རུ་ཚ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ། ཁ་ལུང་གི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་རིལ་ལུར་བྱས་པ་བཟའ་བར་བྱའོ། །ལྡུམ་བུ་སེ་ཡབ་དང༌། ཨ་རུ་ར་དང༌། ཤིང་ཀུན་དང༌། མ་ནུ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། ཁ་རུ་ཚ་དང༌། རྩབས་རུ་ཚ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ནས་བཙོས་པའི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་ཡང་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་ཕྱིས་འགགས་པ་དང༌། སྐྲན་དང༌། རླུང་ནད། རྨུགས་བྱེད་རྣམས་སེལ་ཏོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་ཕྱིས་འགགས་པའི་ནད་ལ་ནི། སྐྱུ་རུ་རའི་ཁུ་བ་དང༌། བི་ད་རི

【汉语翻译】
啊！将菝蕏等药材依次按比例增加，最初的药材加两份，研磨成粉后用温开水冲服，可以消除腹胀、刺痛、心痛和肿瘤。将两份石楠叶，四份荜茇，五份诃子研磨成粉，将这些药粉混合物的总量与等量的红糖一起，熬制成糖稀状，然后搓成药丸，可以治疗便秘。食物方面，可以食用用生青稞磨成的粗面，配以乳酪或肉汤，或者其他适合的食物。如果因风邪扰动而导致便秘，并引起胆热和痰湿，则应分别服用对治胆热和痰湿的药物。因风邪引起的便秘会引起小腿刺痛。因胆热引起的便秘会导致肚脐周围发热。因痰湿引起的便秘会导致心痛、嗳气和口中流涎。如果三种病因混合引起的便秘，则会具备所有这些症状，应避免这种情况。对于因风邪引起的便秘，可以将萝卜、木香、碱、烧焦的青稞灰、盐、诃子等研磨成粉，用美酒冲服，可以消除病症。或者将盐、蜀葵、阿魏、甘松依次按比例增加，后者是前者的两倍，将这些药材研磨成粉后，用石榴汁混合后搓成药丸服用，也可以消除因风邪引起的便秘。
又或者，对于因风邪引起的便秘，可以将盐、石榴、三种热药、萝卜、碱、盐、菝蕏等研磨成粉，用石榴汁混合后搓成药丸服用。将杜仲、诃子、木香、蔓菁、碱、盐、菝蕏等研磨成粉，用煮青稞的水冲服，可以消除因风邪引起的便秘、肿瘤、风湿病和昏厥。对于因胆热引起的便秘，可以服用余甘子的汁液和土瓜。

【英语翻译】
Ah! Grind the Tribulus terrestris and other medicinal materials, increasing the proportion in sequence, adding two parts of the initial medicinal material. Grind them into powder, mix with warm boiled water, and drink it to eliminate abdominal distension, stabbing pain, heart pain, and tumors. Grind two parts of Rhododendron leaves, four parts of long pepper, and five parts of Terminalia chebula into powder. Mix the total amount of these medicinal powders with an equal amount of brown sugar, boil it into a syrup-like consistency, and then roll it into pills to treat constipation. For food, you can eat coarse flour made from raw barley, with cheese or broth, or other suitable foods. If constipation is caused by wind disturbance, leading to bile heat and phlegm dampness, then medications that treat bile heat and phlegm dampness should be taken separately. Constipation caused by wind evil can cause stabbing pain in the calf. Constipation caused by bile heat can cause heat around the navel. Constipation caused by phlegm dampness can cause heart pain, belching, and drooling. If constipation is caused by a mixture of the three causes, it will have all these symptoms and should be avoided. For constipation caused by wind evil, radish, Aucklandia, alkali, burnt barley ash, salt, and Terminalia chebula can be ground into powder and taken with fine wine to eliminate the disease. Alternatively, salt, marshmallow, asafoetida, and nard can be increased sequentially, with the latter being twice the former. Grind these medicinal materials into powder, mix with pomegranate juice, and roll into pills to eliminate constipation caused by wind evil.
Or, for constipation caused by wind evil, salt, pomegranate, three hot medicines, radish, alkali, salt, and Tribulus terrestris can be ground into powder, mixed with pomegranate juice, and rolled into pills. Grind Eucommia ulmoides, Terminalia chebula, Aucklandia, turnip, alkali, salt, and Tribulus terrestris into powder, and drink with boiled barley water to eliminate constipation caused by wind evil, tumors, rheumatism, and fainting. For constipation caused by bile heat, the juice of Phyllanthus emblica and Trichosanthes kirilowii can be taken.

============================================================

==================== 第 96 段 ====================
【原始藏文】
འི་ཁུ་བ་དང༌། ཁྱི་ལྕེ་བའི་ཁུ་བ་དང༌། རྒུན་གྱི་ཁུ་བ་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་ཁ་ར་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་དེ་མ་ཐག་ཏུ་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་སྐྱུ་རུ་རའི་ཕྱེ་མ་དང༌། སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའི་འབྲས་བརྔོས་པའི་ཕྱེ་མ་དང༌། ཁ་ར་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བ་བཏུང་ངོ༌། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་ཕྱིས་འགགས་པའི་ནད་ལ་ནི། ཤུ་དག་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། ཨ་རུ་ར་དང༌། པུ་ཙེ་ཤེལ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བ་གཅིན་དང་སྦྱར་བ་འམ། ཡང་ན་བིལྦ་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དྲོན་མོ་ནས་ཚིག་འཁུས་པའི་ཐ་ལ་པ་དང་སྦྱར་བ་བཏུང་བར་བྱའོ།། །།ད་ནི་སྙིང་ན་བའི་བྱེ་བྲག་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། སྙིང་ན་བ་ལ་ནི། རླུང་ལ་སོགས་པ་ནད་གཞི་གསུམ་སོ་སོ་ལས་གྱུར་པ་དང༌། ཀུན་འདུས་པ་ལས་ནད་དུ་གྱུར་པ་དང་སྲིན་བུའི་ཉེས་པ་ལས་གྱུར་པ་དང་རྣམ་པ་ལྔ་ཡོད་དེ། ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཟུག་ཅིང་ན་བ་ཡིན་ནོ། །བྱེ་བྲག་ཏུ་ན་སྲིན་བུ་ལས་གྱུར་པ་ནི། སྙིང་གཡའ་ཞིང་ན། དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་སྙིང་ན་བ་ལ་ནི། ཙང་ཤུ་བསྲེས་པའི་ནང་དུ། ཏིལ་མར་དང་རྒྱམ་ཚ་བླུགས་ཏེ་བཏུང་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་ཏིལ་མར་སྐོལ་བ་བ་གཅིན་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན། སྐྲན་དང༌། ཟུག་ཅིང་ན་བ་དང༌། ལྟོ་སྦོ་བ་ཡང་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་ཨ་རུ་རའི་འབྲུམ་བུ་ལྔ་བཅུའི་ཕྱེ་མ་དང༌། ཁ་རུ་ཚ་སྲང་གཉིས། མར་
སྲང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང༌། ཆུ་མར་གྱི་བཞི་འགྱུར་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་ལས་རན་པར་འཐུངས་ན་སྙིང་ན་བ་དང་དབུགས་མི་བདེ་བ་དང་སྐྲན་རྣམས་སེལ་ཏོ། །བཅའ་སྒ་དང༌། ཁ་རུ་ཚ་དང༌། ཤིང་ཀུན་དང༌། བལ་པོ་སེའུ་དང༌། སྟར་བུ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཆུ་སྐོལ་བ་དྲོན་པོ་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་ཡང་དབུགས་མི་བདེ་བ་དང་སྙིང་ན་བ་སེལ་ཏོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་སྙིང་ན་བ་ལ་ནི། སྨན་བསིལ་བའི་ཁུ་བ་ལ་སོགས་པས་ལུས་ལ་བླུགས་པ་དང༌། སྨན་བསིལ་བའི་ལྡེ་གུས་བསྐུ་བ་དང༌། སྨན་མངར་ནག་གི་བཀྲུ་སྨན་བཏང་ངོ༌། །ཡང་ན་པུ་ཙེ་ཤེལ་གྱི་ཕྱེ་མ་འམ། ཤིང་མངར་གྱི་ཕྱེ་མ་གང་ཡང་རུང་བ་ཁ་ར་ཆུ་དང་སྦྱར་བའི་ནང་དུ་བླུགས་ཏེ་བཏུང་ངོ༌། །སྨན་སྟི་ར་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ། མར་དང༌། ཆུ་མར་གྱི་བཞི་འགྱུར་དང༌། འོ་མ་དང༌། བུ་རམ་ཤིང་གི་ཁུ་བ་དང༌། རྒུན་གྱི་ཁུ་བ་གསུམ་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་མར་གྱི་ཚད་དང་མཉམ་པའི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་པ་ལས་རན་པར་འཐུངས་ན་ཡང་མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་སྙིང་ན་བསེལ་ཏོ། །བད་ཀན་ལས་གྱ

【汉语翻译】
的汁液，狗舌草的汁液，以及葡萄的汁液等，无论哪一种，与红糖混合饮用，都能立即消除。或者，服用余甘子的粉末，与蜂蜜混合的炒米粉，以及与红糖蜂蜜混合的饮品。对于由黏液引起的后期阻塞疾病，可以使用毛茛、甘松、小豆蔻、诃子、白豆蔻等的粉末与人尿混合，或者饮用以笸箩等为主的药材煎煮的温热汁液，并加入少许盐。现在将要详细解释心痛的分类：心痛有五种类型：由风等三种病因各自引起，由所有病因共同引起，由寄生虫的危害引起。所有这些都会引起刺痛和疼痛。特别是，由寄生虫引起的心痛会引起心脏瘙痒和疼痛。对于由风引起的心痛，可以在混合的樟脑中加入芝麻油和岩盐饮用。或者，饮用煮沸的芝麻油与人尿混合的液体，也可以消除肿瘤、刺痛和疼痛以及腹胀。或者，将五十个诃子果的粉末、两两的岩盐、三十二两的酥油，以及四倍于酥油的水一起煮沸。当酥油剩余少量时，适量饮用，可以消除心痛、呼吸困难和肿瘤。将姜黄、岩盐、木香、尼泊尔苹果和酸石榴等的粉末与温热的开水混合饮用，也可以消除呼吸困难和心痛。对于由胆汁引起的心痛，可以使用清凉药物的汁液等涂抹身体，用清凉药物的药膏涂抹，并服用甘草泻药。或者，将白豆蔻的粉末或甘草的粉末，无论哪一种，加入与红糖水混合的液体中饮用。将含有沙棘等的药材粉末，与酥油、四倍于酥油的水、牛奶、蔗糖汁和葡萄汁三种中的任何一种与酥油等量的液体一起煮沸。当酥油剩余少量时，过滤后适量饮用，也可以消除由胆汁引起的心痛。由黏液引

【英语翻译】
juice, dog-tongue grass juice, and grape juice, whichever is mixed with sugar and drunk, it will immediately eliminate it. Or, take the powder of Phyllanthus emblica, the powder of fried rice mixed with honey, and drink it mixed with sugar and honey. For diseases of late obstruction caused by phlegm, use the powder of Ranunculus, Nardostachys jatamansi, cardamom, Terminalia chebula, and white cardamom mixed with human urine, or drink the warm juice boiled with ingredients such as Aegle marmelos, mixed with a little salt. Now I will explain the classification of heart pain: there are five types of heart pain: caused by each of the three disease causes such as wind, caused by all causes together, and caused by the harm of parasites. All of these cause stinging and pain. In particular, heart pain caused by parasites causes itching and pain in the heart. For heart pain caused by wind, sesame oil and rock salt can be added to the mixed camphor and drunk. Or, drinking boiled sesame oil mixed with human urine can also eliminate tumors, stinging and pain, and abdominal distension. Alternatively, boil the powder of fifty Terminalia chebula fruits, two srangs of rock salt, thirty-two taels of ghee, and four times the amount of water as ghee. When a small amount of ghee remains, drink it appropriately to eliminate heart pain, difficulty breathing, and tumors. Mix the powder of turmeric, rock salt, Aucklandia lappa, Nepali apple, and sour pomegranate with warm boiled water and drink it to eliminate difficulty breathing and heart pain. For heart pain caused by bile, apply cool medicine juice to the body, apply cool medicine ointment, and take licorice laxatives. Alternatively, add the powder of white cardamom or licorice, whichever, to the liquid mixed with sugar water and drink it. Boil the powder of medicines containing Hippophae rhamnoides, etc., with ghee, four times the amount of water as ghee, milk, sugarcane juice, and any of the three grape juices with an equal amount of liquid as ghee. When a small amount of ghee remains, filter and drink it appropriately to eliminate heart pain caused by bile. Caused by mucus

============================================================

==================== 第 97 段 ====================
【原始藏文】
ུར་པའི་སྙིང་ན་བ་ལ་ནི། པི་པི་ལིང་དང༌། ལི་ཟུར་བ་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། ར་སྣ་དང༌། བཅའ་སྒ་དང༌། ཨ་རུ་ར་དང༌། མ་ནུ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བ་གཅིན་བསྲེས་པ་དང་སྦྱར་བ་བཏུང་ངམ། ཡང་ན་སྨན་དེ་དག་ཉིད་བ་གཅིན་དང་བསྐོལ་ཏེ་བཞི་ཆ་ལུས་པ་བཏུང་བར་བྱའོ། །ནད་གཞི་གསུམ་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པའི་སྙིང་ན་བ་ལ་ནི། ཐོག་མར་སྨྱུང་བའི་ཆོ་ག་བྱས་ལ་དེའི་འོག་ཏུ་ཉམས་སྟོབས་དང་སྦྱར་ཞིང༌། རླུང་དང༌། མཁྲིས་པ་དང༌། བད་ཀན་གང་ཤས་ཆེ་བའི་ཆོ་ག་བྱའོ། །སྲིན་བུ་ལས་གྱུར་པའི་སྙིང་ན་བ་ལ་ནི། བྱི་དང་ག་དང༌། རུ་རྟའི་ཕྱེ་མ་བ་གཅིན་དང་སྦྱར་ཏེ་བཏུང་བར་བྱའོ། །རྟུག་སྐམ་གསོ་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་དགུ་པ་རྫོགས་སོ།། །།དེ་ནས་སྨྱོ་བྱེད་དང༌། བརྗེད་བྱེད་ཀྱི་ནད་གསོ་བའི་ལེའུ་བཤད་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྨྱོ་བྱེད་ཀྱི་ནད་ནི་གཞན་གྱིས་ངན་
དུ་བྱས་པ་དང༌། ཟས་དང་སྐོམ་མི་གཙང་བ་ཟོས་ཤིང་འཐུངས་པ་དང༌། འཇིགས་ཤིང་སྡངས་པ་དང༌། མྱ་ངན་གྱིས་གདུངས་ནས། ཡིད་དང་བློ་དང༌། དྲན་པ་ལོག་ཅིང་འཁྲུག་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་རྣམ་པ་ལྔ་ཡོད་པར་བཤད་དེ། དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་སྨྱོ་བྱེད་ཀྱི་མཚན་མ་ནི། རང་ཉིད་ལ་ཚམ་རྔམ་བྱ་ཞིང་རྡེག་པ་དང༌། ངུ་བ་དང༌། དགོད་པ་དང༌། གླུ་ལེན་པ་རྣམས་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་མཚན་མ་ནི། ཁྲོ་བ་དང༌། བསལ་བ་འདོད་པ་དང༌། བསྡིགས་པ་དང༌། སྙེགས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་མཚན་མ་ནི། གཉིད་ཆེ་བ་དང༌། སྨྲ་བ་ཉུང་པ་དང༌། འུང་མེད་ལ་དགའ་ཞིང་སྙེག་པ་དང༌། ཁ་ཟས་མི་འདོད་པ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །ཀུན་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པ་ནི་མཚན་མ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་ཏེ། མ་རུངས་པ་ཡིན་གྱི་སྤང་བར་བྱའོ། །གློ་བུར་ལས་གྱུར་པའི་སྨྱོ་བྱེད་ནི། ལྷ་ལ་སོགས་པའི་གདོན་འཁྲུགས་པས་ངན་དུ་བྱས་པ་ལས་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ། མི་མ་ཡིན་པའི་ཤེས་པ་དང༌། ཤེས་ཉེན་དང༌། སྟོབས་དང༌། ཚིག་དང༌། དཔའ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་སྨྱོ་བྱེད་ཀྱི་ནད་ལ་ནི། ཐོག་མར་སྨན་མར་བཏུང་བར་བྱའོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པ་ལ་ནི། ཐོག་མར་བཀྲུ་སྨན་བཏང་ངོ༌། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པ་ལ་ནི་ཐོག་མར་སྐྱུག་སྨན་བཏང་ངོ༌། །དེ་ལྟར་སོ་སོའི་ཆོ་ག་སྔར་བྱ་བ་རྣམས་བྱས་པའི་འོག་ཏུ་འཇམ་རྩི་མས་བཏང་བ་དང༌། བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་བཏང་བ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་རིམ་བཞིན་བྱའོ། །དེའི་འོག་ཏུ་ཡུང་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། ཤིང་ཉེ་རོང་དང། 

【汉语翻译】
对于陈旧性的心脏病，可以饮用荜茇、长胡椒、莳萝、阿魏、菖蒲、诃子、马奴等的粉末与牛尿混合的合剂。或者，将这些药物与牛尿一同煎煮，保留四分之一的药液饮用。对于由三种病因混合引起的心脏病，首先要进行斋戒的仪式，然后结合体力和力量，分别进行针对风、胆、痰哪种因素占主导地位的治疗。对于由寄生虫引起的心脏病，可以饮用鼠曲草、姜黄、芸香的粉末与牛尿混合的合剂。治疗便秘的章节，第十九节结束。

接下来，将要讲述治疗精神错乱和健忘症的章节。精神错乱的疾病是由于他人施加的恶意，或者食用了不洁的食物和饮料，或者由于恐惧和憎恨，或者被悲伤所折磨，导致心意、智慧和记忆错乱和混乱。据说它有五种类型。风引起的精神错乱的症状是：自己吓唬自己并殴打自己，哭泣，欢笑，唱歌。胆引起的症状是：愤怒，想要排泄，威胁，追求等。痰引起的症状是：嗜睡，少言寡语，喜欢安静和追求，不想要食物。由所有因素混合引起的精神错乱具有所有这些症状，因此是不可救药的，应该避免。突发的精神错乱是由于神灵等恶灵的干扰引起的。要知道它具有非人类的知识、危险的知识、力量、言语和勇气等。对于风引起的精神错乱，首先要服用药用油。对于胆引起的精神错乱，首先要服用泻药。对于痰引起的精神错乱，首先要服用催吐药。像这样，在进行了各自的初步治疗之后，再逐渐进行温和的油剂灌肠和强效泻药灌肠等治疗。之后，使用石菖蒲、枳椇子、三果（诃子、毗黎勒、庵摩勒）、木香等。

【英语翻译】
For old heart disease, one can drink a mixture of powdered pippali, long pepper, dill, asafoetida, calamus, haritaki, and manu mixed with cow urine. Alternatively, boil these same medicines with cow urine and drink the liquid after reducing it to one-fourth. For heart disease caused by a combination of three factors, first perform a fasting ritual, and then, combined with physical strength and power, treat according to which factor—wind, bile, or phlegm—is predominant. For heart disease caused by parasites, one can drink a mixture of powdered gnaphalium affine, ginger, and rue mixed with cow urine. The chapter on treating constipation, the nineteenth section, is complete.

Next, the chapter on treating mental disorders and amnesia will be explained. Mental disorder is caused by the malice inflicted by others, or by eating and drinking unclean food and drink, or by fear and hatred, or by being tormented by sorrow, leading to the derangement and confusion of mind, intellect, and memory. It is said to have five types. The symptoms of mental disorder caused by wind are: frightening oneself and hitting oneself, crying, laughing, and singing. The symptoms caused by bile are: anger, wanting to excrete, threatening, pursuing, and so on. The symptoms caused by phlegm are: excessive sleep, speaking little, liking quiet and pursuing, and not wanting food. Mental disorder caused by a mixture of all factors has all these symptoms and is therefore incurable and should be avoided. Sudden mental disorder is caused by the disturbance of evil spirits such as gods. Know that it possesses non-human knowledge, dangerous knowledge, strength, speech, and courage, and so on. For mental disorder caused by wind, first take medicinal oil. For mental disorder caused by bile, first administer a purgative. For mental disorder caused by phlegm, first administer an emetic. In this way, after performing the respective preliminary treatments, gradually perform treatments such as gentle oil enemas and strong purgative enemas. After that, use calamus, Japanese raisin tree, the three fruits (haritaki, bibhitaki, amalaki), costus, and so on.

============================================================

==================== 第 98 段 ====================
【原始藏文】
ཤུ་དག་དང༌། ཡུངས་ཀར་དང༌། ཤིང་ཀུན་དང༌། ཤི་རི་ཤ་དང༌། ཀཊ་བྷི་དང༌། ཤྭེ་ཏ་དང༌། བཙོད་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། ཐང་ཤིང་དང༌། ཀ་རཉྫ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་མར་དང་བ་གཅིན་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་
པ་ལས་རན་པར་འཐུངས་ན་སྨྱོ་བྱེད་ཀྱི་ནད་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་སྨན་དེ་དག་ཉིད་ཀྱི་ཕྱེ་མ་མར་དང་ར་གཅིན་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་པའི་མིང་ནི་སྨན་གནོད་སེལ་ཞེས་བྱ་སྟེ། འདི་བཏུང་ན་བརྗེད་བྱེད་ཀྱི་ནད་དང་དུག་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །སྨན་པ་ཐ་དང༌། ཨ་རུ་ར་དང༌། ཤིག་གྲུ་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྲང་རེ་རེ་དང༌། མར་སྲང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་རའི་འོ་མའི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་པའི་མིང་ནི་ལྕེ་བདེ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ་འདི་ལས་རན་པར་ཟོས་ན། དྲན་པ་གསལ་བ་དང་ཡིད་གཞུངས་པར་འགྱུར་ཞིང༌། འོན་པ་དང༌། དིག་པ་དང༌། ལྐུགས་པ་རྣམས་ཀྱང་དེའི་མཐུས་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །ཡང་ན་ཤིང་མངར་དང༌། ཤིང་ཀུན་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། རྒྱ་སྤོས་དང༌། ཤི་རི་ཤ་དང༌། སྒོག་སྐྱ་དང༌། རུ་རྟ་རྣམས་ར་གཅིན་གྱི་ནང་དུ་བརྡར་ཏེ་བཙགས་པའི་ཁུ་བ་སྣར་བླུགས་ཤིང༌། མིག་ཏུ་བསྐུ་བར་བྱའོ།། །།སྨྱོ་བྱེད་ཀྱིས་ཐེབས་པ་ལ། ཐོག་མ་ནས་བཅིང་བ་དང༌། བརྡེག་པ་དང༌། གར་ཡང་མི་བཏང་བར་བསྲུང་ཞིང༌། ཐབས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བསྡིགས་ལ་དེའི་འོག་ཏུ་ཚིག་འཇམ་པོས་གཞོམ་པར་བྱའོ། །གློ་བུར་ལས་གྱུར་པའི་སྨྱོ་བྱེད་ཀྱི་ནད་ཀྱིས་ཐེབས་པ་ལ་ནི། སྨན་པ་གཙང་ཞིང་རེ་བ་མེད་པས་མཆོད་པ་དང༌། གཏོར་མ་དང༌། བཤོས་དང༌། མཆོད་སྦྱིན་དང༌། སྦྱིན་སྲེག་དང༌། སྔགས་དང༌། མིག་ཏུ་བསྐུ་བ་དང༌། སྣར་བླུགས་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསལ་བར་བྱའོ།། །།ད་ནི་བརྗེད་བྱེད་ཀྱི་བྱེ་བྲག་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། བརྗེད་བྱེད་ནི། མུན་པ་འདྲ་བས་སེམས་ནོན་ནས་ནད་གཞི་ཤས་ཆེར་འཁྲུགས་པ་ལས་དྲན་པ་ཉམས་ཤིང་ཁྲོ་བར་གྱུར་པ་ལ་བརྗེད་བྱེད་ཀྱི་ནད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ཡང་རྣམ་པ་བཞི་སྟེ་མ་རུངས་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པ་དང༌། མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པ་དང༌། བད་ཀན་ལས་གྱུར་པ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་མ་ནི། མདོག་གནག་པ་དང༌། སེར་བ་དང༌། དཀར་བ་རྣམས་ཡིན་
ཏེ་གོ་རིམ་བཞིན་དུ་སྦྱར་བ་དང༌། ཅི་མཐོང་ངོ་ཅོག་ཀྱང་དེ་དག་སོ་སོའི་རྣམ་པ་མཐོང་བ་ཡིན་ནོ། །ནད་གཞི་གསུམ་ཅར་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པའི་བརྗེད་བྱེད་ཀྱི་ནད་ནི་མཚན་མ་ཐམས་ཅད་དང་ལ

【汉语翻译】
ཤུ་དག་和，芸香子和，印楝和，合欢和，卡塔比和，白花和，紫草和，三果和，紫梗和，卡兰贾等的粉末，在酥油和牛尿中熬煮，剩余一半酥油时滤出，适量饮用能消除癫狂病。或者将那些药物的粉末在酥油和羊尿中熬煮，剩余一半酥油时滤出，名字叫做药物损害消除，饮用此药能消除健忘病和毒。甘草和，诃子和，蒺藜和，ཤུ་དག་和，三果和，大黄等的粉末各一两，酥油三十二两在羊奶中熬煮，剩余一半酥油时滤出，名字叫做使舌头舒适，适量食用此药，能使记忆清晰和心性调顺，耳聋和，口吃和，喑哑等也能依靠它的力量消除。或者甘草和，印楝和，ཤུ་དག་和，乳香和，合欢和，大蒜和，芸香等在羊尿中研磨，滤出的汁液滴入鼻中，涂抹于眼睛。对于被癫狂所侵袭者，从一开始就捆绑，殴打，不让去任何地方而守护，用各种方法恐吓，然后在恐吓之后用温和的言语劝解。对于因突发事件引起的癫狂病侵袭者，清净且无所求的医生应如法消除供养，朵玛，祭品，供施，火供，咒语，涂眼，滴鼻等仪轨。现在要讲述健忘的差别，健忘是，如同黑暗般压迫心识，病根严重扰乱，从而记忆丧失且变得易怒，这叫做健忘病。它有四种类型，要知道这是不吉祥的。其中风引起的，胆引起的，以及痰引起的症状是，黑色和，黄色和，白色等，按照顺序结合，无论看到什么，都看到它们各自的形态。三种病因全部聚集引起的健忘病具有所有症状。

【英语翻译】
Śu dag and, yungs kar and, neem and, acacia and, kaṭabhi and, white flower and, gromwell and, three fruits and, purple stem and, karañja etc. powders, boiled in ghee and cow urine, when half of the ghee remains, filter it out, and drinking it in moderation can eliminate madness. Or boil the powder of those same medicines in ghee and goat urine, and filter out when half of the ghee remains, the name is called "drug damage elimination". Drinking this can eliminate forgetfulness and poison. Licorice and, haritaki and, tribulus terrestris and, śu dag and, three fruits and, rhubarb etc. powders, one ounce each, and thirty-two ounces of ghee boiled in goat's milk, when half of the ghee remains, filter it out, the name is called "making the tongue comfortable". Eating this in moderation can make the memory clear and the mind harmonious, and deafness and, stuttering and, muteness etc. can also be eliminated by its power. Or licorice and, neem and, śu dag and, frankincense and, acacia and, garlic and, rue etc. ground in goat urine, the filtered juice is dripped into the nose and applied to the eyes. For those afflicted by madness, from the beginning, bind them, beat them, guard them without letting them go anywhere, threaten them with various methods, and then after threatening, persuade them with gentle words. For those afflicted by madness caused by sudden events, a pure and selfless doctor should eliminate the rituals such as offerings, torma, sacrifices, oblations, fire offerings, mantras, eye ointments, nasal drops, etc. as prescribed. Now I will explain the differences of forgetfulness. Forgetfulness is like darkness oppressing the mind, the root of the disease severely disturbing, thereby losing memory and becoming irritable, this is called forgetfulness disease. It has four types, and it should be known that this is inauspicious. Among them, the symptoms caused by wind, caused by bile, and caused by phlegm are, black and, yellow and, white etc., combined in order, and whatever is seen, they see their respective forms. Forgetfulness caused by the accumulation of all three causes has all the symptoms.

============================================================

==================== 第 99 段 ====================
【原始藏文】
ྡན་པ་སྟེ། གསོ་དཀའ་བ་ཡིན་པས་དེ་དག་ལ་ཐོག་མར་ནི་བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་བཏང་བ་དང༌། འཇམ་རྩི་མས་གཏང་བ་དང༌། སྐྱུག་སྨན་བཏང་བ་དང༌། བཀྲུ་སྨན་བཏང་བ་དང༌། སྨན་སྣར་བླུགས་པ་དང༌། ཆོ་ག་རྣམ་པ་ལྔ་པོ་འདི་རྣམས་ནད་གཞི་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གཏང་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པ་ལ་ནི་བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་བཏང་བ་དང༌། འཇམ་རྩི་མས་བཏང་བར་བྱའོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པ་ལ་ནི་བཀྲུ་སྨན་བཏང་ངོ༌། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པ་ལ་ནི་སྐྱུག་སྨན་བཏང་ངོ༌། །སྨན་སྣར་བླུགས་པ་ནི་སོ་སོའི་སྨན་ལས་སྦྱར་ན་ཀུན་ལ་ཡང་ཕན་ནོ། །ཀུན་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པ་ལ་ནི། གང་ཤས་ཆེ་བ་དང་ཡང་སྦྱར་ཞིང་ཆོ་ག་དེ་རྣམས་ལས་གང་འོས་པ་གཏང་བར་བྱའོ། །ཆོ་ག་དེ་དག་གིས་ལུས་རབ་ཏུ་དག་པར་གྱུར་ནས། དེའི་འོག་ཏུ་ནི་སྨྱོ་བྱེད་ཀྱི་ནད་བསལ་བའི་ཆོ་ག་སྔར་བསྟན་པ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །ཡང་ན་སྨན་ཤད་ཀ་པུ་ཤི་པ་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། རུ་རྟ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྨན་བྲམ་མྷི་ཁུ་བ་དང༌། མར་རྙིང་པ་ལོ་དུ་མ་ལོན་པའི་ནང་དུ་སྐོལ་ལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་ཏེ་ཅི་རན་པར་འཐུངས་ན་བརྗེད་བྱེད་དང༌། སྨྱོ་བྱེད་ཅན་སེལ་ཞིང་ཡིད་གཞུངས་པར་བྱེད་པའི་མཆོག་ཡིན་ནོ། །མར་དང་ཏིལ་མར་སྲང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་གཉིས་དང༌། འོ་མ་མར་གྱི་བཅུ་དྲུག་གི་ནང་དུ་འཚོ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བའི་སྨན་སྣ་བཅོ་ལྔར་བཤད་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྲང་རེ་རེ་སྐོལ་ལ་མར་དང་ཏིལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་ཏེ་རན་པར་འཐུངས་ན་ཡང་བརྗེད་བྱེད་ཀྱི་ནད་སེལ་ཏོ། །ཤིང་ཀྲུ་དང༌། རུ་རྟ་དང༌། ལྡོང་རོས་དང༌། གོ་སྙོད་དང༌། སྒོག་སྐྱ་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། ཤིང་ཀུན་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ར་གཅིན་དང༌། ཏིལ་མར་གྱི་ནང་དུ་སྐོལ་བའི་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་ཏེ་སྣར་བླུགས་ན་ཡང་
བརྗེད་བྱེད་ཀྱི་ནད་སེལ་ཏོ། །སྨྱོ་བྱེད་ཀྱི་ནད་དང༌། བརྗེད་བྱེད་ཀྱི་ནང་ལ། ཆུ་དང༌། མེ་དང༌། ཤིང་དང༌། བྲག་ལ་སོགས་པ་གནས་ངན་པ་རྣམས་ནི་སྤང་བར་བྱའོ། །སེམས་གསལ་ཞིང་ཡིད་གཞུངས་པར་འགྱུར་བའི་སྨན་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་ནི་བསྒྲིམས་ཏེ་རྟག་ཏུ་བཟའ་བར་བྱའོ། །སྨྱོ་བྱེད་དང༌། བརྗེད་བྱེད་ཀྱི་ནད་གསོ་བའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་པ་རྫོགས་སོ།། །།དེ་ནས་རླུང་ནད་གསོ་བའི་ལེའུ་བཤད་པར་བྱའོ། །རླུང་ནད་རྣམ་པ་བརྒྱད་ཅུ་ནི། རླུང་འཁྲུགས་པ་ལས་འབྱུང་སྟེ། དེ་རྣམས་སྤྱིའི་མཚན་མ་ནི་ན་བ་དང༌། ཡན་ལག་ཆག་པ་སྙམ་བྱེད་པ་དང༌། ཟུག་པ་དང༌། ཡན་ལག་འཁུམས་པ་དང༌། ཤ་སྐམ་པ་དང༌། དྲག་ཏུ་བཙིར་བ་འདྲ་བར་ན

【汉语翻译】
因为难以治疗，所以对于那些病症，首先要根据病情，施用五种疗法：强泻药、缓泻药、催吐药、泻药和滴鼻药。对于因风引起的疾病，应施用强泻药和缓泻药。对于因胆汁引起的疾病，应施用泻药。对于因痰引起的疾病，应施用催吐药。将药物制成滴鼻剂，对所有疾病都有益处。对于由多种因素引起的疾病，应根据主要因素进行治疗，并施用适当的疗法。通过这些疗法彻底净化身体后，应按照先前所述的方法，消除精神错乱的疾病。或者，将药物沙棘、芸香等的粉末，与药物婆罗米汁和陈年老酥油混合，熬制后滤去残渣，适量饮用，可以消除健忘症和精神错乱，并使心智平静。将酥油和芝麻油各三十二两，以及十六两牛奶，加入十五种名为“滋养”的药物粉末各一两，熬制后滤去残渣，适量饮用，也可以消除健忘症。将杜松、芸香、蔓生劳伦斯树、伞形花序、大蒜、三种辣椒和苦楝的粉末，与羊尿和芝麻油混合，熬制后滤去残渣，滴入鼻中，也可以消除健忘症。
对于精神错乱和健忘症，应避免水、火、树木和岩石等不良场所。应努力并经常食用能够使心智清晰和平静的药物精华。治疗精神错乱和健忘症的章节，第二十章结束。

接下来，将讲述治疗风病的章节。八十种风病是由风失调引起的。这些疾病的共同特征是疼痛、感觉肢体断裂、刺痛、肢体挛缩、肌肉萎缩和剧烈挤压感。

【英语翻译】
Because they are difficult to treat, for those ailments, one should first administer the five therapies according to the condition: strong purgatives, mild laxatives, emetics, purgatives, and nasal infusions. For diseases caused by wind, strong purgatives and mild laxatives should be administered. For diseases caused by bile, purgatives should be administered. For diseases caused by phlegm, emetics should be administered. Nasal infusions made from various medicines are beneficial for all ailments. For diseases caused by multiple factors, treatment should be based on the predominant factor, and appropriate therapies should be administered. After thoroughly purifying the body with these therapies, one should then eliminate mental disorders using the methods described earlier. Alternatively, the powder of medicines such as sea buckthorn and rue, mixed with the juice of the medicine brahmi and aged ghee that is many years old, boiled and then strained to remove the residue, can be drunk in moderation to eliminate forgetfulness and mental disorders, and to calm the mind. Thirty-two ounces each of ghee and sesame oil, and sixteen ounces of milk, with one ounce each of the powder of fifteen medicines called "nourishing," boiled and then strained to remove the residue, can also be drunk in moderation to eliminate forgetfulness. The powder of juniper, rue, Clerodendrum indicum, Ferula asafoetida, garlic, the three peppers, and neem, mixed with sheep urine and sesame oil, boiled and then strained to remove the residue, can also be instilled into the nose to eliminate forgetfulness.
For mental disorders and forgetfulness, one should avoid unfavorable places such as water, fire, trees, and rocks. One should strive and regularly consume the essence of medicines that can clear the mind and make it peaceful. This concludes the twentieth chapter, on the treatment of mental disorders and forgetfulness.

Next, the chapter on treating wind disorders will be explained. Eighty types of wind disorders arise from wind imbalances. The common characteristics of these diseases are pain, the sensation of broken limbs, tingling, limb contractions, muscle atrophy, and a feeling of intense squeezing.

============================================================

==================== 第 100 段 ====================
【原始藏文】
་བ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་རླུང་ནད་དམ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་དབང་མེད་པར་ལུས་འགུལ་བ་ཡིན་ནོ། །རླུང་ནད་སྒུར་པོ་གཞུ་འཁུམས་བཞིན་དུ་འདུག་པའོ། །རླུང་ནད་གཞོགས་ཕྱེད་ན་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལུས་ཀྱི་གཞོགས་ཕྱེད་རིལ་གྱིས་ན་བར་བྱེད་པའོ། །རླུང་ནད་ལག་པ་ཡ་གཅིག་འཇེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རླུང་གིས་ཕྲག་པའི་རྩ་འཁུམས་པར་བྱས་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །རླུང་ནད་དཔྱི་མིག་མན་ཆད་ཟུག་པའི་ནད་ནི། བརླ་མན་ཆད་དུ་ན་སྟེ། བརྐྱང་བསྐུམ་མི་ནུས་ཤིང༌། རྟིང་པ་ནས་སོར་མོའི་བར་དུ་ན་ཞིང་འགྲོ་མི་ཤེས་པར་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །རླུང་ནད་ཁ་ཡོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རླུང་གིས་ཁ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་ཡོ་བར་བྱས་པ་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །རླུང་ནད་པུས་མོ་སྐྲངས་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རླུང་དང་ཁྲག་རྒྱས་པས་པུས་མོའི་ལྷ་ང་སྐྲངས་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་སྨན་མར་གྱིས་ལུས་བསྐུ་བ་དང༌། དུགས་བྱ་བ་དང༌། སྨན་མས་བཏང་བ་དང་སྣར་བླུགས་པ་དང༌། སྣུམ་གྱིས་བཀྲུ་སྨན་བཏང་བ་དང༌། ཁ་ཟས་སྣུམ་པ་དང༌། སྐྱུར་བ་དང༌། ལན་ཚྭ་དང༌། མངར་བ་དང༌། རོ་ཙ་བར་བྱེད་པའི་བག་རྣམས་ནི་རླུང་ནད་སེལ་ཏོ། །སྨན་བ་ལ་དང༌། སེ་རི་ཡ་གང་ཡང་རུང་བ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བའི་ནང་དུ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱེ་མ། ཏིལ་མར་དང་འོ་མ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསྐོལ་ལ། ཏིལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་ཏེ་འཐུངས་ན། རླུང་
ནད་ཀྱི་སྣ་གྲངས་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན། ཏིལ་མར་དང༌། འོ་མ་སྲང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང༌། སྨན་ཨ་ཤྭ་གནྡྷ་སྲང་ལྔ་བཅུ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་མར་གྱི་བཞི་འགྱུར་གྱི་ནང་དུ། སྤང་སྤོས་དང༌། ཤིང་ཙ་དང༌། གནྡྷ་པ་ཏྲ་དང༌། བཙོད་དང༌། ཏྲ་བནྟི་དང༌། བྱིའུ་རུག་པ་དང༌། ཛཱ་ཏི་དང༌། བ་ལ་དང༌། ཐང་ཤིང་དང༌། སྟི་ར་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། ར་སྣ་དང༌། སུག་སྨེལ་དང༌། མ་ནུ་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། གཟེ་མ་དང༌། རུ་རྟ་དང༌། པུ་ཏི་ཀ་དང༌། ཤུ་ཏི་དང༌། པུཌྞ་ཎ་བ་དང༌། པྲཾ་ཧ་ཏཱི་དང༌། པུ་ཤེལ་ཙེ་དང༌། བི་ར་རི་རྣམས་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་ཞོ་གཉིས་གཉིས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསྐོལ་ཏེ་ཏིལ་མར་འབའ་ཞིག་ལུས་པ་བཙགས་པའི་མིང་ནི་ཨ་ཤྭ་གནད་ལ་སོགས་པའི་ཏིལ་མར་ཞེས་བྱ་སྟེ། བཏུང་བ་དང༌། ལུས་བསྐུ་བ་དང༌། སྣར་བླུགས་པ་དང༌། མས་བཏང་བ་རྣམ་པ་བཞི་པོ་དག་ཏུ་སྦྱར་ན་རླུང་ནད་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏོ། །ཏིལ་མར་དང༌། ལ་ཕུག་གི་ཁུ་བ་སྲང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་གཉིས་དང༌། ཞོ་དང༌། རྩབས་སྐྱུར་པོ་དང༌། འོ་མ་རྣམས་ལས་རེ་རེ་ཡང་ཏིལ་མར་གྱི་བཞི་འགྱུར་བཞི་འགྱུར་དང༌། འདི་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ། ཤུ་དག

【汉语翻译】
这些就是了。其中，名为“强风病”的，是指身体不由自主地活动。风病佝偻，像弓一样蜷缩着。名为“半身风病”的，是指身体的一半完全疼痛。名为“一只手麻木的风病”的，应当知道这是风使肩膀的脉络蜷缩了。风病从髋关节以下刺痛的病是，大腿以下疼痛，不能伸展弯曲，从脚后跟到脚趾都疼痛，导致不能行走。名为“口眼歪斜的风病”的，据说这是风使嘴歪向一边。名为“膝盖肿胀的风病”的，这是由于风和血的增多导致膝盖的髌骨肿胀。对此，用药油涂抹身体，进行熏蒸，用药油灌肠和滴鼻，用油洗涤后灌肠，以及油腻的食物，酸的，咸的，甜的，以及使味道变得浓郁的佐料等，都能消除风病。无论是药用鼠尾草还是赛里亚，将其熬煮的汁液中加入其自身的粉末，与芝麻油和牛奶一起熬煮，只留下少量的芝麻油，过滤后饮用，就能消除所有种类的风病。或者，将芝麻油和牛奶各三十二两，以及药材阿湿缚恒陀（梵文：अश्वगन्धा，梵文罗马音：Ashvagandha，汉语字面意思：马的味道）五十两熬煮的汁液，加入四倍于油的量，再加入甘松、肉桂、甘松香、绿绒蒿、海芋、小豆蔻、肉豆蔻、硬黄芪、檀香、安息香、甘草、白檀、豆蔻、姜黄、莳萝、白芷、萝藦、漏芦、刺蒺藜、程哈提（梵文：प्रंहाती，梵文罗马音：Pramhati，汉语字面意思：程哈提）、布歇尔策（梵文：पुशेलचे，梵文罗马音：Pushelche，汉语字面意思：布歇尔策）、比拉里（梵文：बिरारी，梵文罗马音：Birari，汉语字面意思：比拉里）等捣碎的粉末各两勺，一起熬煮，只留下芝麻油，过滤后的名称是阿湿缚恒陀等芝麻油，用于饮用、涂抹身体、滴鼻、灌肠这四种方式，就能消除所有风病。将芝麻油和萝卜汁各三十二两，以及酸奶、酸酵母、牛奶等，每一种都是芝麻油的四倍，在这些之中加入莳萝。

【英语翻译】
These are it. Among them, the one called "Strong Wind Disease" refers to the involuntary movement of the body. Wind disease is hunchbacked, crouching like a bow. The one called "Half-body Wind Disease" refers to the complete pain in one half of the body. The one called "One Hand Numbness Wind Disease" should be understood as the wind causing the shoulder's veins to contract. The disease of wind pain below the hip joint is pain below the thigh, unable to stretch and bend, pain from the heel to the toes, causing inability to walk. The one called "Mouth and Eye Deviation Wind Disease" is said to be the wind causing the mouth to deviate to one side. The one called "Knee Swelling Wind Disease" is caused by the swelling of the patella due to the increase of wind and blood. For this, applying medicinal oil to the body, fumigation, medicinal oil enema and nasal drops, washing with oil and then enema, as well as oily foods, sour, salty, sweet, and seasonings that make the taste rich, can eliminate wind diseases. Whether it is medicinal sage or Seriya, add its own powder to the juice of its decoction, boil it together with sesame oil and milk, leaving only a small amount of sesame oil, filter and drink it, it can eliminate all kinds of wind diseases. Or, decoct 32 liang each of sesame oil and milk, and 50 liang of the medicinal material Ashvagandha (Sanskrit: अश्वगन्धा, Sanskrit Romanization: Ashvagandha, Chinese literal meaning: horse smell) juice, add four times the amount of oil, and then add Spikenard, Cinnamon, Ghandapala, Delphinium, Traivanti, Small Cardamom, Nutmeg, Bala, Sandalwood, Storax, Licorice, White Sandalwood, Cardamom, Turmeric, Dill, Angelica dahurica, Leptadenia reticulata, Asparagus racemosus, Tribulus terrestris, Pramhati (Sanskrit: प्रंहाती, Sanskrit Romanization: Pramhati, Chinese literal meaning: Pramhati), Pushelche (Sanskrit: पुशेलचे, Sanskrit Romanization: Pushelche, Chinese literal meaning: Pushelche), Birari (Sanskrit: बिरारी, Sanskrit Romanization: Birari, Chinese literal meaning: Birari) and other crushed powders, two spoons each, boil together, leaving only sesame oil, the filtered name is Ashvagandha and other sesame oil, used for drinking, applying to the body, nasal drops, enema these four ways, can eliminate all wind diseases. Take 32 liang each of sesame oil and radish juice, as well as yogurt, sour yeast, milk, etc., each of which is four times the amount of sesame oil, add dill to these.

============================================================

==================== 第 101 段 ====================
【原始藏文】
་དང༌། བ་ལ་དང༌། ར་སྣ་དང༌། མ་ནུ་དང༌། བཅའ་སྒ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། ཤི་ཀྲུ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། གཟེ་མ་དང༌། པི་པི་ལིང་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྐོལ་ལ་ཏིལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་པའི་ཏིལ་མར་གྱི་སྨན་ཡང་རླུང་ནད་ཀྱིས་ཉམ་ཐག་པ་ཐམས་ཅད་སེལ་བ་ཡིན་ནོ། །ཏིལ་མར་དང༌། འོ་མ་སྲང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་གཉིས་དང༌། སྨན་པྲ་ས་ར་ནི་སྲང་བརྒྱ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་ཏིལ་མར་གྱི་བཞི་འགྱུར་དང༌། འདི་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སྨན་ཛི་བ་ཀ་དང༌། རི་ཤ་བྷ་ཀ་དང༌། མེ་ད་རྣམ་གཉིས་དང༌། བུ་ཚད་རྟོང་དང༌། ར་མཉེ་དང༌། རུ་རྟ་དང༌། ཙན་དན་རྣམ་གཉིས་དང༌། ཤུ་ཏི་དང༌། ཐང་ཤིང་དང༌། བཙོད་དང༌། ར་སྣ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྐོལ་ལ་ཏིལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་པ་འདི་ལས་མས་བཏང་བ་ལ་སོགས་པར་སྦྱར་ན་ཡང་རླུང་སེལ་ཏོ། །ཏིལ་མར་དང༌། འོ་མ་སྲང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་གཉིས་དང༌།
གཟེ་མའི་ཁུ་བ་ཏིལ་མར་གྱི་བཞི་འགྱུར་གྱི་ནང་དུ་བུ་རམ་དང༌། བཅའ་སྒའི་ཕྱེ་མ་སྲང་བརྒྱད་བརྒྱད་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྐོལ་ལ་ཏིལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་ཏེ་རན་པར་འཐུངས་པའི་འོག་ཏུ་འོ་མ་འཐུངས་ལ་ཐུར་དུ་འཁྲུས་པ་ཆོད་པའི་རྗེས་ལ། བཅའ་སྒ་དང་བུ་རམ་སྦྱར་བ་ཟོས་ནས་སྨན་སྔ་མ་བཏང་བ་དང༌། ཞུ་བར་གྱུར་པའི་འོག་ཏུ་ཁ་ཟས་འོ་མ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཟོས་ན་རླུང་ནད་མི་བཟད་པ་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏོ། །མར་སྲང་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་དང༌། སྒོག་སྐྱ་སྲང་བརྒྱ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་མར་གྱི་བཞི་འགྱུར་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་དབྱི་མོ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། པི་པི་ལིང་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཞོ་གཉིས་གཉིས་དང༌། བཅའ་སྒ་དང༌། ཤིང་ཀུན་དང༌། ལན་ཚྭ་རྣམ་ལྔ་དང༌། འདི་རྣམས་ལས་སྲང་རེ་རེ་དང༌། སྟར་བུ་སྲང་ཕྱེད་དང༌། འདི་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྐོལ་ལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་པའི་མིང་ནི་སྒོག་སྐྱལ་སོགས་པའི་སྨན་མར་ཞེས་བྱ་སྟེ། འདི་ལས་རན་པར་འཐུངས་ན་རླུང་ནད་དང༌། རླུང་ནད་རྐང་ཟུག་ཡ་གཅིག་འཇས་པ་དང༌། རླུང་ནད་གཞོགས་ཕྱེད་ན་བ་དང༌། སྐྲན་ལ་སོགས་པ་སེལ་ཏོ། །དབྱི་མོང་དང༌། ཁ་རུ་ཚྭ་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། ཤིག་གྲུ་དང༌། རྒྱམ་ཚྭ་དང༌། འུ་སུའི་འབྲས་བུ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཞོ་གཉིས་གཉིས་དང༌། མར་སྲང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང༌། ལ་ཕུག་གི་ཁུ་བ་དང༌། སྒེའུ་གཤེར་གྱི་ཁུ་བ་དང༌། ཤ་ཁུ་དང༌། ཚྭ་དང༌། རྩབས་སྐྱུར་པོ་དང༌། ཞོ་ག་ཆུ་དང༌། དར་བ་རྣམས་ལས་སྲང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་གཉིས་དང༌། འདི་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སྐོལ་ལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་པ་ལས་རན་པར་འཐུངས་ན་ཡང་རླུང

【汉语翻译】
和，婆罗，罗娑，摩奴，姜黄，克鲁楚克特热斯，希克鲁，岩盐，诃子，荜茇等的粉末熬煮，提取剩余一半的麻油，此麻油药能消除所有被风病折磨的人。麻油和牛奶各三十二两，药物婆罗娑熬煮的汁液是麻油的四倍，在这些之中加入药物吉瓦卡，里夏婆卡，两种麦达，布察同，拉门也，卢达，两种檀香，舒提，汤兴，漏芦，罗娑等的粉末熬煮，提取剩余一半的麻油，此药即使与其他药物混合服用，也能消除风病。麻油和牛奶各三十二两，
诃子的汁液是麻油的四倍，在其中加入红糖和姜黄的粉末各八两，一起熬煮，提取剩余一半的麻油，适量饮用后饮用牛奶，停止腹泻后，食用姜黄和红糖的混合物，在服用之前的药物和消化后，与牛奶一起食用食物，能消除所有难忍的风病。酥油一百二十八两，大蒜一百两熬煮的汁液是酥油的四倍，在这些之中加入阿魏，克鲁楚克特热斯，荜茇等的粉末各二两，姜黄，木香，五种盐，这些各一两，星辰果半两，将这些一起熬煮，提取剩余一半的酥油，其名为大蒜等的药酥，适量饮用此药能消除风病，风病引起的腿痛，半身不遂，半边身体疼痛，肿瘤等。阿魏，卡如盐，三种辣味，希克鲁，岩盐，乌苏的果实等的粉末各二两，酥油三十二两，萝卜的汁液，蜂蜡的汁液，肉汤，盐，酸醋，酸奶水，乳浆各三十二两，在这些之中熬煮，提取剩余一半的酥油，适量饮用也能治疗风病。

【英语翻译】
and, Bala, Rasa, Manu, Turmeric, Krutruk Tres, Shikru, Rock salt, Haritaki, Pippali, etc. Boil the powder and extract the remaining half of the sesame oil. This sesame oil medicine can eliminate all those who are tormented by wind disease. Sesame oil and milk, thirty-two ounces each, and the juice of the medicine Parasa boiled is four times the amount of sesame oil. Add the medicine Jivaka, Rishabhaka, two kinds of Maida, Buchatong, Ramenye, Ruta, two kinds of sandalwood, Shuti, Tangxing, Loulu, Rasa, etc. Boil the powder and extract the remaining half of the sesame oil. This medicine, even if mixed with other medicines, can eliminate wind disease. Sesame oil and milk, thirty-two ounces each,
The juice of Haritaki is four times the amount of sesame oil. Add jaggery and turmeric powder, eight ounces each, and boil them together. Extract the remaining half of the sesame oil. After drinking an appropriate amount, drink milk. After stopping diarrhea, eat a mixture of turmeric and jaggery. After taking the previous medicine and digesting it, eat food with milk, which can eliminate all unbearable wind diseases. Ghee, one hundred and twenty-eight ounces, and the juice of one hundred ounces of garlic boiled is four times the amount of ghee. Add asafoetida, Krutruk Tres, Pippali, etc., two ounces each, turmeric, costus root, five kinds of salt, one ounce each of these, and half an ounce of star fruit. Boil these together and extract the remaining half of the ghee. Its name is garlic and other medicinal ghee. Drinking this medicine in moderation can eliminate wind disease, leg pain caused by wind disease, hemiplegia, pain in half of the body, tumors, etc. Asafoetida, Karu salt, three kinds of spicy flavors, Shikru, rock salt, powder of Usu fruit, two ounces each, ghee thirty-two ounces, radish juice, beeswax juice, broth, salt, sour vinegar, yogurt water, whey, thirty-two ounces each. Boil these in these and extract the remaining half of the ghee. Drinking it in moderation can also treat wind disease.

============================================================

==================== 第 102 段 ====================
【原始藏文】
་ནད་སེལ་ཏོ། །རླུང་ཉི་ཚེའི་ནད་ལ་ནི། སྣུམ་རྣམ་པ་བཞི་པོ། ཞག་དང་རྐང་དང༌། མར་དང༌། ཏིལ་མར་རྣམས་ཀྱི་སྨན་གཏང་བར་བྱའོ། །རླུང་ཡོད་པའི་སྟེང་དུ། བད་ཀན་དང༌། མཁྲིས་པའི་བླ་གཉན་གྱིས་ཐིབས་པ་ལ་ནི་རེ་ཞིག་བླ་གཉེན་བཙན་པར་བྱས་ཏེ་དེ་ཞི་བར་བྱ་བའི་ཆོ་ག་ཇེ་བྱའོ། །དེ་ལ་བད་ཀན་ལ་ནི་སྨན་དྲོད་ཆེ་ཞིང་རྣོ་བ་རྣམས་བཏང་ངོ༌། །མཁྲིས་པ་ལ་ནི་སྨན་མངར་ཞིང་བསིལ་བའི་བག་གཏང་བར་བྱའོ། །རླུང་ནད་རྐང་ཟུག་ཡ་གཅིག་འཇས་པ་དང༌། རླུང་ནད་པུས་
མོར་སྐྲངས་བ་ལ་ནི། ཐོག་མར་གཏར་ཏེ་ཁྲག་ཕྱུང་ལ། དེ་ནས་རླུང་ནད་སེལ་བའི་ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་བྱའོ། །བརླའི་ནད་ནི་བད་ཀན་དང༌། ཚིལ་འདུག་པ་གཉིས་ལྡན་པས་རླུང་ནོན་ཏེ། བརླ་རིངས་པའི་ནད་དྲག་པོ་བསྐྱེད་པའི་ནད་ཀྱི་མཚན་མ་ནི་ཤིན་ཏུ་ལྕི་བར་གྱུར་ཅིང་སྐྱིད་ལུག་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལ་ནི་ཐོག་མར་བད་ཀན་སེལ་བའི་སྨན་རྩུབ་པོ་ཅོག་གི་ཆོག་བྱས་ལ། དེའི་འོག་ཏུ་རླུང་བསལ་བའི་ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་བྱའོ། །དྲེག་ནི། མི་སྐྱེད་དེ་བར་འདུག་ཅིང་སྡུག་མ་མྱོང་བ་ལས་ངལ་བ་ལ་སོགས་པ་དྲག་ཤུལ་གྱི་བག་བྱས་པས་རླུང་དང་ཁྲག་འཁྲུགས་པ་ལས་འབྱུང་སྟེ། ཐོག་མ་ནི་རྐང་ལག་གི་ནང་ན་གནས་ལ་ཕྱིས་ལུས་ལ་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་རླུང་ཤས་ཆེ་བའི་དྲེག་གི་མཚན་མ་ནི། ན་བ་དང༌། རུས་པ་གྲུམ་ཞིང་འགས་པ་དང༌། ལུས་སྐེམ་པ་དང༌། རྩུབ་པ་དང། མདོག་གནག་པ་རྣམས་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །ཁྲག་དང་མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་དྲེག་གི་མཚན་མ་ནི། མདོག་དམར་ཞིང་སྐྲངས་པ་དང༌། ལྷང་ལྷང་པོར་ན་བ་དང༌། ཆུ་སེར་འཛག་ཅིང་འཇིག་པ་དང༌། ན་བ་དང༌། ལུས་ཚ་བ་དང༌། མདོག་འཇམ་པ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་དྲེག་གི་མཚན་མ་ནི། ཆེར་མི་ན་ལ། ལུས་གཡའ་ཞིང་རེངས་པ་དང༌། ཆེར་སྐྲངས་པ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །ནད་གཞི་གཉིས་གཉིས་འདུས་པ་དང༌། གསུམ་ཆར་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པའི་དྲེག་གི་མཚན་མ་ནི། མཚན་མ་གོང་དུ་བསྟན་པ་རྣམས་ཆ་འདྲེས་པ་ལས་རྟོགས་པར་བྱའོ། །དྲེག་ནད་གཞི་གཅིག་ལས་བྱུང་ལ། གསར་པ་ནི་གསོ་སླ་བ་ཡིན་ནོ། །ནད་གཞི་གཉིས་འདུས་པ་ལས་བྱུང་བ། ལོ་གཅིག་ཚུན་ཆད་ལོན་པ་ནི། ཁ་ཟས་དང་སྨན་གྱིས་གསོ་ཙམ་དུ་འཇོག་ནུས་སོ། །ནད་གཞི་གསུམ་ཆར་འདུས་པ་ལས་བྱུང་ལ། རྨ་རྡོལ་ཞིང་འཛག་སྟེ་རུས་པ་འགས་པ་གང་ཡིན་པ་ནི་གསོར་མི་རུང་སྟེ་སྤང་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་དྲེག་གསོ་བའི་ཐབས་ནི། ཐོག་མར་སྨན་མར་བླུད་དེ། ཉམས་སྟོབས་བསྐྱེད་པའི་འོག་ཏུ། རླུང་ཉི་ཚེ་ལས་གྱུར་པ་མ་
གཏོགས་

【汉语翻译】
能治愈疾病。对于风和半日疟疾病，应使用四种油：酥油、骨油、黄油和芝麻油来治疗。如果风病之上，又被痰和胆的游魂病所扰，应首先压制游魂病，然后进行使其平息的仪式。对于痰病，应使用温热且锋利的药物。对于胆病，应使用甘甜且清凉的药物。对于风病引起的腿痛或膝盖肿胀，首先应放血，然后进行所有治疗风病的仪式。大腿疾病是由于痰和脂肪的积聚压迫了风，导致大腿僵硬的严重疾病，其症状是非常沉重且难以伸展。对于这种情况，首先应进行消除痰的粗糙药物治疗，然后进行所有消除风的仪式。瘤病，不是天生就有，而是由于中间停滞不前，没有经历痛苦，或者过度劳累等剧烈行为，导致风和血液紊乱而产生。最初位于腿脚内部，之后会侵入身体。其中，风性偏盛的瘤病症状是：疼痛、骨头刺痛和开裂、身体消瘦、粗糙和肤色黝黑。由血液和胆汁引起的瘤病症状是：肤色发红和肿胀、剧烈疼痛、渗出脓液和溃烂、疼痛、身体发热和肤色光滑。由痰引起的瘤病症状是：不太疼痛，但身体瘙痒和僵硬，并且非常肿胀。由两种或三种病因混合引起的瘤病症状，应根据上述症状的混合情况来判断。由单一病因引起的瘤病是容易治疗的。由两种病因混合引起的，且发生不到一年的瘤病，可以通过食物和药物来治疗。由三种病因混合引起的，且伤口破裂、渗出并导致骨头开裂的瘤病，是无法治愈的，应放弃治疗。治疗瘤病的方法是：首先灌入药用黄油，在增强体力和力量之后，除了由风和半日疟引起的瘤病之外，

【英语翻译】
It can cure diseases. For wind and hemicrania diseases, four types of oil should be used: ghee, bone oil, butter, and sesame oil for treatment. If, on top of a wind disease, it is also afflicted by phlegm and bile's wandering fever, one should first suppress the wandering fever and then perform the rituals to pacify it. For phlegm diseases, warm and sharp medicines should be used. For bile diseases, sweet and cooling medicines should be administered. For wind-related leg pain or knee swelling, one should first bleed and then perform all the rituals to cure wind diseases. Thigh diseases are caused by the accumulation of phlegm and fat, which suppresses the wind, leading to severe thigh stiffness. The symptoms of this disease are extreme heaviness and difficulty in stretching. For this condition, one should first perform a rough medicine treatment to eliminate phlegm, and then perform all the rituals to eliminate wind. Scrofula is not congenital but arises from stagnation, lack of suffering, or excessive exertion, leading to wind and blood disorders. It initially resides in the legs and feet and later invades the body. The symptoms of scrofula with a predominance of wind are: pain, bone pricking and cracking, emaciation, roughness, and dark complexion. The symptoms of scrofula caused by blood and bile are: red and swollen complexion, sharp pain, oozing pus and ulceration, pain, fever, and smooth complexion. The symptoms of scrofula caused by phlegm are: not very painful, but itchy and stiff, and very swollen. The symptoms of scrofula caused by a mixture of two or three causes should be judged based on the combination of the above symptoms. Scrofula caused by a single cause is easy to treat. Scrofula caused by a mixture of two causes, and which has occurred for less than a year, can be treated with food and medicine. Scrofula caused by a mixture of all three causes, and where the wound ruptures, oozes, and causes bone cracking, is incurable and should be abandoned. The method of treating scrofula is: first, infuse medicinal butter, and after enhancing physical strength, except for scrofula caused by wind and hemicrania,

============================================================

==================== 第 103 段 ====================
【原始藏文】
པ་གཞན་རྣམས་ལ་གཏར་ག་གདབ་ཅིང་ཁྲག་དབྱུང་ངོ༌། །དེའི་འོག་ཏུ་ནད་གཞི་གང་ཡིན་པ་དང་སྦྱར་ཞིང་བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་བཏང་བ་དང༌། འཇམ་རྩི་མས་བཏང་བ་དང༌། སྐྱུག་སྨན་དང༌། བཀྲུ་སྨན་དང༌། སྨན་སྣར་བླུགས་པ་དང༌། ཆོ་ག་རྣམ་པ་ལྔ་པོ་སྔར་བསྟན་པ་འདི་རྣམས་ལས་གང་འོས་གཏང་བར་བྱ་སྟེ། རླུང་ལས་གྱུར་པ་ལ་ནི། སྨན་མས་གཏང་བའི་ཆོ་ག་བྱའོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པ་ལ་ནི་བཀྲུ་སྨན་བཏང་ངོ༌། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པ་ལ་ནི་སྐྱུག་སྨན་བཏང་ངོ༌། ཡང་ན་རླུང་ཤས་ཆེ་བ་ལས་གྱུར་པའི་དྲེག་ལ་ནི། བག་ཕྱེ་མར་དང༌། རའི་འོ་མ་དང་སྦྱར་བས་བསྐུས་ན་སེལ་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་ཏིལ་བརྔོས་པའི་ཕྱེ་མ་འོ་མ་དང་སྦྱར་བ་འམ། ཟར་མའི་ཕྱེ་མ་འོ་མ་དང་སྦྱར་བ་འམ། ཤུ་ཏའི་ཕྱེ་མ་འོ་མ་དང་སྦྱར་བ་འམ། ཨེ་རཎྚའི་ས་བོན་གྱི་ཕྱེ་མ་འོ་མ་དང་སྦྱར་བ་གང་ཡང་རུང་བས་བསྐུ་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་ཆུ་ན་གནས་པའི་སྲོག་ཆགས་ཉ་ལ་སོགས་པའི་ཤ་གང་ཡང་རུང་བ་ཞིབ་ཏུ་བརྡུངས་པ་སྟེ། སྤོད་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བཏབ་ལ་ལེགས་པར་བཙོས་པས་བསྐུ་བར་བྱའོ། །མཁྲིས་པ་ཤས་ཆེ་བ་ལས་གྱུར་པའི་དྲེག་ལ་ནི། ཤིང་མངར་གྱི་ཕྱེ་མ་མར་དང༌། འོ་མ་དང༌། ཕྱེ་རྣམས་སྦྱར་བའི་ལྡེ་གུས་བསྐུའོ། །ཡང་ན་འཚོ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བའི་སྨན་སྣ་བཅུ་པོ་རྣམས་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་མར་དང་སྦྱར་བས་བསྐུ་བར་བྱའོ། །བད་ཀན་ཤས་ཆེ་བ་ལས་གྱུར་པའི་དྲེག་ལ་ནི། ཨ་ཤྭ་གནྡྷ་དང༌། ཏིལ་གྱི་ཕྱེ་མ་འམ། ཡང་ན་ཡུངས་ཀར་གྱི་ཕྱེ་མའམ། ཡང་ན་པུརྞ་རྣ་བ་དང༌། ཤི་ཀྲུའི་ཕྱེ་མ་དང༌། འདི་རྣམས་གང་ཡང་རུང་བ་བ་གཅིན་དང་སྦྱར་ཏེ་བསྐུ་བར་བྱའོ། །དྲེག་གོ་ཅོག་ལ་ནི་ཨ་རུ་རའི་ཕྱེ་མ་བུ་རམ་དང་སྦྱར་བ་བཟའ་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་སླེ་ཏྲེས་སྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བཏུང་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་པི་པི་ལིང་འོ་མར་སྐོལ་བའི་སྨན་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་བཏུང་བར་བྱ་སྟེ། ཉིན་གཅིག་བཞིན་དུ་པི་པི་ལིང་ལྔ་ལྔས་བསྐྱེད་དེ། པི་པི་ལིང་གི་གྲངས་བརྒྱར་ཕྱིན་ནས། ཉིན་གཅིག་བཞིན་པི་པི་ལིང་ལྔ་ལྔས་ཕྲི་སྟེ། པི་པི་ལིང་ལྔ་
ལ་ཐུག་ནས་ཡང་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་དེ། བསྐོལ་བ་དེ་ལྟ་བུའི་ཆོ་གས་ལེགས་པར་བསྲུང་ཞིང་རྟག་ཏུ་བཏུང་བར་བྱའོ། །རླུང་ནད་གསོ་བའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པ་རྫོགས་སོ།། །།དེ་ནས་ཆང་ནད་གསོ་བའི་ལེའུ་བཤད་པར་བྱའོ། །དུག་ལ་ཕན་གནོད་རྣམ་པ་བཅུ་ཡོད་པར་བསྟན་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་རྣམས་ནི་ཆང་ལ་ཡང་ཡོད་དེ། དེ་བཏུང་ཉེས་པ་ལས་ནད་གཞི་རླུང་དང༌། མཁྲིས་པ་དང༌། བད་ཀན་རྣམས་འ

【汉语翻译】
对于其他的患者，进行放血疗法并放出血液。在那之后，结合是什么样的疾病，使用强烈的泻药进行治疗，或者使用温和的泻药进行治疗，或者使用催吐药，或者使用泻药，或者使用滴鼻剂，应该使用之前所说的五种疗法中的任何一种合适的疗法。如果是因隆引起的疾病，则应使用药物灌肠疗法。如果是因赤巴引起的疾病，则应使用泻药。如果是因培根引起的疾病，则应使用催吐药。或者，对于由隆引起的过多的皮疹，可以用面粉和酥油以及山羊奶混合后涂抹，这样可以消除。或者，用炒芝麻粉与牛奶混合，或者用青稞粉与牛奶混合，或者用鼠尾草粉与牛奶混合，或者用蓖麻籽粉与牛奶混合，无论哪种都可以涂抹。或者，将水中生存的动物，如鱼等任何一种肉类，仔细捣碎，加入各种香料并充分煮熟后涂抹。对于由赤巴引起的过多的皮疹，可以用甘草粉与酥油、牛奶和面粉混合制成的糊状物涂抹。或者，用被称为“滋养”的十种药物的粉末与酥油混合后涂抹。对于由培根引起的过多的皮疹，可以使用阿湿波甘达（梵文：अश्वगन्धा，梵文罗马转写：Ashvagandha，汉语字面意思：马的味道）以及芝麻粉，或者使用芥菜粉，或者使用布尔那拉瓦（梵文：पुनर्नवा，梵文罗马转写：Punarnava，汉语字面意思：再次变新）和希克鲁的粉末，这些中的任何一种都可以与牛尿混合后涂抹。对于皮疹引起的瘙痒，可以食用诃子的粉末与红糖混合物。或者，可以饮用用斯雷特雷煮沸的汤汁。或者，可以饮用用荜茇在牛奶中煮沸的药汁，每天增加五粒荜茇，直到荜茇的数量达到一百粒。然后每天减少五粒荜茇，直到剩下五粒荜茇，然后像以前一样增加，应该用这样的方法精心保护并经常饮用。治疗隆病的章节，第二十一章结束。然后，将要讲述治疗酒病的章节。毒药被指出有十种有利和有害的方面，这些方面在酒中也存在，如果饮用不当，会导致隆、赤巴和培根等疾病。

【英语翻译】
For other patients, perform bloodletting therapy and draw out blood. After that, depending on the type of disease, treat with strong purgatives, or treat with mild emollients, or use emetics, or use purgatives, or use nasal drops. Any of the five previously mentioned therapies that are appropriate should be used. If it is a disease caused by Loong, then the method of administering medicine enemas should be used. If it is a disease caused by Tripa, then purgatives should be used. If it is a disease caused by Beken, then emetics should be used. Alternatively, for excessive rashes caused by Loong, applying a mixture of flour, ghee, and goat's milk can eliminate them. Alternatively, apply roasted sesame seed powder mixed with milk, or buckwheat flour mixed with milk, or sage powder mixed with milk, or castor seed powder mixed with milk, whichever is appropriate. Alternatively, any kind of meat from aquatic creatures, such as fish, should be finely crushed, seasoned with various spices, and thoroughly cooked before applying. For excessive rashes caused by Tripa, apply a paste made from licorice powder mixed with ghee, milk, and flour. Alternatively, apply a powder made from the ten medicinal ingredients called "Nourishing" mixed with ghee. For excessive rashes caused by Beken, use Ashvagandha (अश्वगन्धा, Ashvagandha, Smell of the horse) and sesame seed powder, or mustard seed powder, or Punarnava (पुनर्नवा, Punarnava, Becoming new again) and Shikru powder. Any of these can be mixed with cow urine and applied. For itching caused by rashes, consume a mixture of Haritaki powder and jaggery. Alternatively, drink the broth boiled with Sletres. Alternatively, drink the medicinal essence of Pippali boiled in milk, increasing five Pippalis each day until the number of Pippalis reaches one hundred. Then, decrease five Pippalis each day until five Pippalis remain, and then increase them as before. Such a decoction should be carefully protected and consumed regularly. The chapter on curing Loong diseases, the twenty-first, is complete. Then, the chapter on curing alcohol-related diseases will be explained. The ten beneficial and harmful aspects of poison have been pointed out, and these also exist in alcohol. If consumed improperly, it can cause diseases such as Loong, Tripa, and Beken.

============================================================

==================== 第 104 段 ====================
【原始藏文】
ཁྲུགས་ནས། ཆང་ནད་དྲག་པོ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་རླུང་གིས་ཚུལ་གྱུར་བའི་མཚན་མ་ནི། སྨྲ་བ་ཐོགས་པ་དང༌། མང་དུ་སྨྲ་བ་དང༌། སྨྲ་བ་ལ་བསྐམ་པ་དང༌། ཚིག་མི་བརྟན་ཞིང་ཁྲལ་ཁྲུལ་བ་དང༌། ལུས་རྩུབ་ཅིང་མདོག་སྔོན་པོར་འགྱུར་བ་དང༌། དམར་པོར་འགྱུར་བ་དང༌། མྱོས་པ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །མཁྲིས་པའི་ཚུལ་གྱུར་པའི་མཚན་མ་ནི། མདོག་དམར་ཞིང་སེར་བ་དང༌། ཁྲོ་ཞིང་འཐབ་པར་དགའ་བ་ཡིན་ནོ། །བད་ཀན་གྱིས་ཚུལ་འགྱུར་བའི་མཚན་མ་ནི། སྨྲ་བ་ཉུང་བ་དང༌། ཚིག་འབྲེལ་པ་དང༌། སེམས་པ་དང། བཞིན་མདོག་དཔལ་སྐྱ་བ་དང༌། རྒྱུད་ཞེན་པ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །ནད་གཞི་ཀུན་འདུས་པ་ལས་ཚུལ་གྱུར་བ་ནི་དེ་དག་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་ཆང་ནད་ཀྱི་མཚན་མ་ནི། སྙིང་དང༌། ཀླད་པ་དང༌། རྩིབ་ལོགས་ན་བ་དང༌། ལུས་རེངས་པ་དང༌། སྐྱིགས་བུས་འདེབས་པ་དང༌། ལུད་པ་ལུ་བ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །མཁྲིས་པ་ལས་བྱུང་བའི་ཆང་ནད་ཀྱི་མཚན་མ་ནི། སྐོམ་དད་ཆེ་བ་དང༌། ལུས་ཚ་བ་དང༌། རྡུལ་འབྱུང་བ་དང༌། མདོག་སེར་པོར་འགྱུར་བ་དང༌། མི་དྲན་ཞིང་མྱོས་པ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་ཆང་ནད་ཀྱི་མཚན་མ་ནི། མེར་མེར་པོ་དང༌། ཁ་ནས་ཆུ་འབྱུང་བ་དང༌། ཡི་ག་འཆུས་པ་དང༌། སྐྱུགས་པ་དང༌། ལུས་རེངས་པ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །ནད་གཞི་གསུམ་འདུས་
པ་ལས་གྱུར་པའི་ཆང་ནད་ནི་མཚན་མ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པར་རིག་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་ཆང་ནད་ལ་ནི། ཆང་སྔ་མ་འཐུངས་པ་ཞུ་བར་གྱུར་པའི་འོག་ཏུ། ཆང་གི་ནང་དུ་ཁ་རུ་ཚ་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་གྱི་ཕྱེ་མ་དང༌། ཆུ་ཉུང་ཟད་ཅིག་བླུགས་ཏེ་འཐུངས་ན་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །ཡང་ན་ཆང་གི་ནང་དུ་ཚ་དང་ཁ་རུ་ཚ་དང༌། ན་ལེ་ཤམ་དང༌། ཟིམ་ཐིག་ལེ་དང༌། ལ་ལ་ཕུད་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བླུགས་ཏེ་འཐུངས་ན་ཡང༌། རླུང་ལས་གྱུར་པའི་ཆང་ནད་དྲག་པོ་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་ཆང་ནད་བསལ་བའི་ཕྱིར། ཆང་འོལ་ཀོན་གྱི་སྐྱོ་མར་བྱས་པའི་ནང་དུ། རྒྱ་ཤུག་གི་འབྲས་བུ་དང༌། བལ་པོ་སེའུ་དང༌། ཏིནྟི་ལའི་འབྲས་བུ་དང༌། ལ་ལ་ཕུད་དང༌། རྒྱམ་ཚ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བླུགས་ཏེ་བཏུང་བར་བྱའོ། །སྐོམ་དུ་ནི་ཁ་ལུང་དང༌། བལ་པོ་སེའུ་སྐྱུར་ཆུའི་ནང་དུ་མཉེས་ཏེ་བཏུང་བར་བྱའོ། །རི་དགས་སྐམ་ས་ན་གནས་པའི་ཤ་ཁུ་སྣུམ་དང་ལྡན་པའམ། རྒྱམ་ཚ་དང༌། བལ་པོ་སེའུ་དང་སྦྱར་བ་ཡང་བཏུང་བ་དང༌། ཁ་ཟས་སྦག་པར་བཟང་ངོ༌། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་ཆང་ནད་ལ་ནི། ཆང་དང་ཆུ་ཕྱེད་མར་བྱས་ལ། སྦྲ

【汉语翻译】
醉酒之后，会产生严重的酒精病。其中，风引起的症状是：说话困难，多说话，说话干燥，言语不稳且含糊不清，身体粗糙且肤色变为蓝色，变为红色，以及醉酒。胆汁引起的症状是：肤色发红发黄，易怒且喜欢争斗。痰引起的症状是：少说话，言语连贯，精神萎靡，面色苍白，以及执着。所有疾病因素共同作用引起的症状是具备以上所有特征。其中，风引起的酒精病的症状是：心脏、大脑、肋骨疼痛，身体僵硬，打嗝，以及呕吐。胆汁引起的酒精病的症状是：口渴严重，身体发热，出现红疹，肤色变黄，神志不清且醉酒。痰引起的酒精病的症状是：麻木，口中流涎，食欲不振，呕吐，以及身体僵硬。由三种疾病因素共同作用引起的酒精病，应知其具备所有症状。其中，对于风引起的酒精病，在之前喝的酒消化之后，在酒中加入卡如擦（ཁ་རུ་ཚ་，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）和三种热性药材的粉末，再加入少量水饮用，可以缓解。或者，在酒中加入擦（ཚ་，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）、卡如擦（ཁ་རུ་ཚ་，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）、纳列香、孜姆提克列、拉拉普的粉末饮用，也能缓解风引起的严重酒精病。或者，为了消除风引起的酒精病，在用酒糟制成的粥中，加入圆柏的果实、尼泊尔苹果、丁迪拉的果实、拉拉普、盐的粉末饮用。口渴时，可以将卡隆和尼泊尔苹果在酸水中浸泡后饮用。食用油腻的旱地动物肉汤，或加入盐和尼泊尔苹果，也适合饮用，并且对食物消化有益。对于胆汁引起的酒精病，将酒和水以一半一半的比例混合，加入蜂蜜

【英语翻译】
After getting drunk, severe alcohol-related illnesses can occur. Among them, the symptoms caused by wind are: difficulty in speaking, talking excessively, dryness in speech, unstable and slurred speech, rough body and skin turning blue, turning red, and drunkenness. The symptoms caused by bile are: reddish and yellowish complexion, irritability, and fondness for fighting. The symptoms caused by phlegm are: speaking little, coherent speech, mental sluggishness, pale complexion, and being attached. The symptoms caused by all disease factors combined are having all of the above characteristics. Among them, the symptoms of alcohol-related illness caused by wind are: pain in the heart, brain, and ribs, stiffness of the body, hiccups, and vomiting. The symptoms of alcohol-related illness caused by bile are: severe thirst, fever, appearance of rashes, yellowish complexion, disorientation, and drunkenness. The symptoms of alcohol-related illness caused by phlegm are: numbness, drooling from the mouth, loss of appetite, vomiting, and stiffness of the body. Alcohol-related illness caused by the combined action of the three disease factors should be recognized as having all the symptoms. Among them, for alcohol-related illness caused by wind, after the previously consumed alcohol has been digested, adding Karu Tsa (ཁ་རུ་ཚ་，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) and powder of three hot medicinal ingredients to the alcohol, and adding a small amount of water to drink, can alleviate it. Alternatively, adding Tsa (ཚ་，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), Karu Tsa (ཁ་རུ་ཚ་，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), Nalesham, Zimthigle, and Lala Phud powders to the alcohol and drinking it can also alleviate severe alcohol-related illness caused by wind. Alternatively, in order to eliminate alcohol-related illness caused by wind, adding the fruits of juniper, Nepali apples, fruits of Tintila, Lala Phud, and salt powders to porridge made from wine residue and drinking it. When thirsty, Kalong and Nepali apples can be soaked in sour water and drunk. Consuming oily broth of wild animals living in dry areas, or adding salt and Nepali apples, is also suitable for drinking and is beneficial for food digestion. For alcohol-related illness caused by bile, mix alcohol and water in a half-and-half ratio, and add honey.

============================================================

==================== 第 105 段 ====================
【原始藏文】
ང་རྩི་དང༌། ཁ་ར་དང་སྦྱར་ཏེ་བཏུང་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་སྨན་མངར་བག་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་ཁ་ར་དང་སྦྱར་བའམ། མོན་སྲན་སྡེ་འུའི་ཁུ་བཅུད་ཁ་ར་དང་སྦྱར་བ་འམ་སྨན་མངར་བག་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་ལས་ཤ་བཙོས་ཏེ་བསྡུས་པའི་ཁུ་བ་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་བཏུང་བར་བྱ་སྟེ། ཐམས་ཅད་ཀྱང་གྲང་མོས་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་ཆང་ནད་ལ་ནི་སྐྱུག་སྨན་ཆང་དང་སྦྱར་ཏེ་སྐྱུག་ཏུ་གཞུག་པ་དང༌། ཉམས་སྟོབས་དང་སྦྱར་ཏེ་སྨྱུང་བའི་ཆོ་ག་ཡང་བྱའོ། །ཡང་ན་དྲོད་བསྐྱེད་པའི་སྨན་གྱི་ཕྱེ་མ་ཆང་དང་སྦྱར་བའམ། འབྲས་བུ་གསུམ་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ། ཚ་བ་གསུམ་གྱི་ཕྱེ་མ་དང་སྦྱར་བ་བཏུང་ཞིང་ཆོ་ག་བསྲུང་བར་བྱའོ། །ཁ་ཟས་ནི་ནས་ལས་བྱས་པའི་ཁ་ཟས་ལ་ཕུག་སྐམ་པོའི་ཁུ་བཅུད་དང༌། རྒྱ་སྲན་གྱི་ཁུ་བཅུད་གང་ཡང་རུང་བས་
སྤོང་ཚ་བས་ཤ་སྐྱེད་དེ་སྦྱར་བ་དང༌། རི་དགས་སྐམ་ས་ནས་གནས་པའི་ཤ་སྣུམ་བག་ཆུང་བ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བཟའོ། །ཆང་ནད་ཀྱི་རྐྱེན་གྱིས་བསྐམ་པའི་ནད་དང༌། རིམས་དང༌། ལུད་པ་དང༌། རྩིབ་ལོགས་ན་བ་དང། འཁྲུ་བ་ལ་སོགས་པའི་ནད་བླ་གཉན་གང་ཡང་རུང་སྟེ། དེ་དག་ལ་ནི་སོ་སོའི་སྨན་བཏང་བས་ཞི་བར་བྱའོ། །ཆང་གིས་ལུས་ཀྱི་ཤ་ཟད་པར་གྱུར་པ་ལ་ནི། བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་བཏང་བ་དང༌། འཇམ་རྩི་མས་བཏང་བ་དང༌། སྣུམ་གྱིས་ལུས་བསྐུ་ཞིང་དྲིལ་བ་དང༌། ཁྲུས་བྱ་བ་དང༌། སྨན་མར་དང༌། འོ་མ་བླུད་པ་རྣམས་ཀྱིས་བརྟ་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྨན་མར་ནི་ཉེའུ་ཤིང་དང༌། པུརྞ་རྞ་བ་དང༌། ཤིང་མངར་གྱི་ཕྱེ་མ་མར་ཆུ་མར་གྱི་བཞི་འགྱུར་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་ལས་རན་པར་བཏུང་ངོ༌། །ཡང་ན་བ་ལ་དང༌། ཨ་ཏི་ལ་བ་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་འོ་མ་དང་སྦྱར་བ་འཐུངས་ན་ཟད་བྱེད་ཀྱི་ནད་སེལ་ཏོ། །པུ་རྣ་རྣ་བ་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བའི་ནང་དུ། མར་དང༌། འོ་མ་དང༌། ཤིང་མངར་གྱི་ཕྱེ་མ་བླུགས་ཏེ། བསྐོལ་ལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙིར་བ་ལས་རན་པར་འཐུངས་ན་ཡང༌། ཆང་འཐུངས་པས་མདངས་མེད་པར་བྱས་པ་ཕྱིར་བརྟ་ཞིང་སོར་ཆུད་པར་བྱེད་དོ། ཆང་ནད་གསོ་བའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པ་རྫོགས་སོ།། །།དེ་ནས་མེ་དཔལ་གསོ་བའི་ལེའུ་བཤད་པར་བྱའོ། །མེ་དབལ་ནི། ལན་ཚྭ་དང༌། སྐྱུར་བ་དང༌། ཚ་བ་དང༌། དྲོད་ཆེ་ཞིང་རྣོ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཁ་ཟས་རྟག་ཏུ་ཟོས་པས་ནད་གཞི་འཁྲུགས་པར་བྱས་པ་ལས་མེ་དབལ་རྣམ་པ་བདུན་དུ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། མེ་དབལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ཐམས་ཅད་དུ་མཆེད་ཅིང་འཇུག་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་མེ་དབལ་

【汉语翻译】
应当与蔗糖一起饮用。或者将药用甜味食物煮沸后的汁液与蔗糖混合，或将门斯豆蔻的汁液与蔗糖混合，或将药用甜味食物煮沸后提取的肉汤中的任何一种饮用，所有这些都应冷饮。对于由黏液引起的酒精中毒，应将催吐药物与酒精混合后进行催吐，并结合体力进行禁食。或者将温热药物的粉末与酒精混合，或饮用三果汤，与三种辛辣粉末混合，并遵守戒律。食物方面，对于用青稞制成的食物，应加入干萝卜汁或中国大豆汁，用蓬子菜来滋养肌肉，或者食用生活在干燥地区的鹿肉，少量油炸。对于因酒精中毒引起的干燥症、发烧、咳嗽、肋骨疼痛、腹泻等疾病，无论哪种疾病，都应使用各自的药物来缓解。对于因酒精消耗导致身体肌肉耗尽的情况，应使用强效泻药，温和的润滑剂，用油按摩和揉搓身体，洗澡，服用药用黄油和牛奶来滋养身体。其中，药用黄油是将杜鹃花、 पुनर्नवा (梵文天城体：punarnava，梵文罗马拟音：punarnavā，汉语字面意思： पुनर्नवा)和肉桂粉在四倍于黄油和水的混合物中煮沸，待黄油略微剩余时适量饮用。或者，饮用巴拉和阿提巴拉煮沸后的汁液与牛奶混合，可以消除消耗性疾病。在 पुनर्नवा (梵文天城体：punarnava，梵文罗马拟音：punarnavā，汉语字面意思： पुनर्नवा)煮沸后的汁液中，加入黄油、牛奶和肉桂粉，煮沸后挤压出略微剩余的黄油，适量饮用，也可以恢复因饮酒而失去的光泽，使其恢复原状。治疗酒精中毒的章节，即第二十二章结束。接下来，将讲述治疗消化不良的章节。消化不良是指，由于经常食用过量的盐、酸味、辛辣、过热和刺激性食物，导致体液失衡，从而产生七种类型的消化不良。消化不良是指在全身蔓延和渗透。其中，由风引起的消化不良

【英语翻译】
It should be drunk with sugar. Or mix the juice of boiled medicinal sweet foods with sugar, or mix the juice of Mons bean curd with sugar, or drink any of the broth extracted from boiled medicinal sweet foods, all of which should be drunk cold. For alcohol poisoning caused by mucus, emetic drugs should be mixed with alcohol to induce vomiting, and fasting should be combined with physical strength. Alternatively, drink the powder of warming medicines mixed with alcohol, or decoction of three fruits, mixed with powder of three spices, and observe the precepts. As for food, for food made from barley, add the juice of dried radish or Chinese soybean juice, use pongtsa to nourish muscles, or eat venison from deer living in dry areas, with a small amount of oil frying. For diseases such as dryness, fever, cough, rib pain, diarrhea, etc. caused by alcohol poisoning, whatever the disease, use the respective medicines to relieve it. For the condition where the body's muscles are depleted due to alcohol consumption, strong laxatives, mild lubricants, oil massage and rubbing of the body, bathing, and taking medicinal butter and milk should be used to nourish the body. Among them, medicinal butter is made by boiling rhododendron, पुनर्नवा (Sanskrit Devanagari: punarnava, Sanskrit Romanization: punarnavā, Chinese literal meaning: पुनर्नवा), and cinnamon powder in a mixture of four times the amount of butter and water, and drinking it appropriately when the butter is slightly left. Alternatively, drinking the juice of Bala and Atibala boiled with milk can eliminate wasting diseases. In the juice of पुनर्नवा (Sanskrit Devanagari: punarnava, Sanskrit Romanization: punarnavā, Chinese literal meaning: पुनर्नवा) boiled, add butter, milk, and cinnamon powder, boil it, and squeeze out the slightly remaining butter, and drink it appropriately, it can also restore the luster lost due to drinking alcohol and restore it to its original state. The chapter on curing alcohol poisoning, that is, the twenty-second chapter, is completed. Next, the chapter on treating indigestion will be explained. Indigestion refers to the imbalance of body fluids caused by constantly eating excessive amounts of salt, sour, spicy, overheated, and irritating foods, resulting in seven types of indigestion. Indigestion refers to spreading and penetrating throughout the body. Among them, indigestion caused by wind

============================================================

==================== 第 106 段 ====================
【原始藏文】
གྱི་མཚན་མ་ནི། འབྲུམ་བུ་འཇམ་ཞིང་མདོག་གནག་པ་དང༌། སྐྲངས་པ་དང༌། རིམས་ཀྱིས་འདེབས་པ་དང༌། གཟེར་བ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་
མེ་དབལ་གྱི་མཚན་མ་ནི། འབྲུམ་བུའི་མདོག་སེང་ཞིང་དམར་བ་དང༌། ལུས་ཚ་བ་དང༌། རིམས་ཀྱིས་འདེབས་པ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་མེ་དབལ་གྱི་མཚན་མ་ནི། འབྲུམ་བུའི་མདོག་དཀར་ཞིང་དབལ་སྐྱ་བ་དང༌། གཡའ་ཞིང་བད་ཀན་གྱི་རིམས་འདེབས་པ་ཡིན་ནོ། །ཀུན་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པའི་མེ་དབལ་ནི་མཚན་མ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ནོ། །གློ་རྡོལ་བ་ལས་གྱུར་པའི་མེ་དབལ་ནི། ཁྲག་དང༌། མཁྲིས་པ་གཉིས་ལས་འབྱུང་སྟེ། འབྲུམ་པའི་མདོག་གནག་པ་དང༌། སྔོ་སྐྱར་འདུག་པ་དང༌། དམར་བ་དང༌། སྐྲངས་པ་དང་བ་རྣགས་ནས་རྡོལ་བ་དང༌། ལུས་ཚ་བ་དང༌། རིམས་བདོ་བར་བྱེད་པ་རྣམས་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །མེའི་མེ་དབལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རླུང་དང་མཁྲིས་པ་དག་ལས་འབྱུང་སྟེ། འབྲུམ་བུའི་མདོག་མེས་བསྲེགས་པ་འདྲ་ལ། ཉེ་སྐོར་མེ་མདག་བཞིན་དུ་དམར་ཞིང༌། ལུས་ཚ་བ་དང༌། སྐོམ་དད་ཆེ་བ་དང༌། འཁྲུ་བ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་མ་ལས་རྟོགས་པར་བྱའོ། །མེ་དབལ་རྫབ་འདྲ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། བད་ཀན་དང་མཁྲིས་པ་ལས་འབྱུང་སྟེ། འབྲུམ་པའི་མདོག་དབལ་སྐྱ་ཞིང་དམར་བ་དང༌། གནག་ཅིང་འཚེར་ཏེ་དྲི་མས་གཡོགས་པ་དང༌། ཚ་ཞིང་ཉེ་སྐོར་དུ་ཆུ་སེར་གྱིས་འདམ་ཞིང་འདུག་པ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་ནད་གཞི་གསུམ་སོ་སོ་ལས་གྱུར་པའི་མེ་དབལ་ནི་གསོ་སླ་བ་ཡིན་ནོ། །ལྷག་མ་གཞན་རྣམས་ནི་གསོར་མི་རུང་བར་བཤད་དོ། །ལུས་ཀྱི་ཕྱི་ནང་གཉིས་ཀར་བྱུང་བ་དང༌། ཚིགས་ཀྱི་སྟེང་དུ་བྱུང་བ་ནི། བདུན་ཆར་ཡང་ལྷག་པར་གསོར་མི་རུང་ངོ༌། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་མེ་དབལ་ལ་ནི། རྩ་བ་ལྔའི་སྨན་ལྔ་ཕྲུགས་ལྔ་སྔར་བཤད་པའི་ནང་ནས། རྩའི་རྩ་བ་ལྔ་པ་མ་གཏོགས་པར་རྩ་བ་ལྔ་པ་རྣམ་པ་བཞི་པོ་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བས་ལུས་བསྐུ་བ་དང༌། ནད་ཀྱི་སྟེང་དུ་བླུགས་པ་དང༌། སྨན་མར་སྦྱར་བ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །ཡང་ན་འབྲས་དང༌། ནས་དང༌།
ཤིང་མངར་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེམ་མར་དང་འོ་མའི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། ཐུག་པ་ཚོས་པར་བྱས་པས་ན་བའི་སྟེང་དུ་བསྐུ་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་འོ་མ་ན་བའི་སྟེང་དུ་བླུགས་པར་བྱའོ། །ཡང་ན་མར་གྱི་སྙིང་པོ་སྟེང་དུ་བླུགས་པར་བྱའོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་མེ་དབལ་ལ་ནི། སྨན་པྲ་པུཎྚ་རཱི་ཀ་དང༌། བཙོད་དང༌། ཤུག་པ་དང༌། པུ་ཤེལ་ཙེ་དང༌། ཙན་དན་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། ཨུཏྤལ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་འོ་མ་དང་སྦྱར་ཏ

【汉语翻译】
的征象是：痘疹平滑且颜色发黑，以及肿胀、发烧和疼痛等。胆汁引起的火疖子的征象是：痘疹的颜色呈黄色且发红，身体发热，以及发烧等。黏液引起的火疖子的征象是：痘疹的颜色呈白色且呈灰白色，瘙痒且发黏液性的烧。由所有因素共同引起的火疖子具有所有征象。据说，由肺破裂引起的火疖子是由血液和胆汁两种因素引起的，痘疹的颜色发黑、呈青灰色、发红，以及肿胀、起泡并破裂，身体发热，并加剧发烧。所谓的火的火疖子，是由气和胆汁引起的，痘疹的颜色像被火烧过一样，周围像火星一样发红，身体发热，口渴严重，以及腹泻等征象可以识别。所谓的像脓液一样的火疖子，是由黏液和胆汁引起的，痘疹的颜色呈灰白色且发红，发黑且发亮，被污垢覆盖，发热且周围有浆液浸湿并聚集。其中，由三种病因各自引起的火疖子容易治疗。据说，其余的则无法治愈。发生在身体内外两侧，以及发生在关节上的，即使是七分之也特别难以治愈。对于由气引起的火疖子，可以使用之前所说的五根药的五种药物组合，除了根的第五种根之外，可以使用任何四种根来擦拭身体，涂抹在患处，与药油混合等。或者将大米、青稞和甘草的粉末在酥油和牛奶中煮沸，煮成粥后涂抹在患处。或者将牛奶倒在患处。或者将酥油的精华倒在上面。对于由胆汁引起的火疖子，可以使用药物白睡莲（藏文：པྲ་པུཎྚ་རཱི་ཀ་，梵文天城体：पुण्डरीक，梵文罗马拟音：puṇḍarīka，汉语字面意思：白莲花）、黄连、柏树、蓝宝石、檀香、甘草和乌 উৎপল（藏文：ཨུཏྤལ་，梵文天城体：उत्पल，梵文罗马拟音：utpala，汉语字面意思：青莲花）等的粉末与牛奶混合

【英语翻译】
The signs are: smooth pimples with a black color, as well as swelling, fever, and pain. The signs of fire boils caused by bile are: the color of the pimples is yellowish and red, the body is hot, and there is fever. The signs of fire boils caused by phlegm are: the color of the pimples is white and grayish-white, itchy, and causes phlegm-like fever. Fire boils caused by all factors combined have all the signs. It is said that fire boils caused by lung rupture are caused by two factors, blood and bile, the color of the pimples is black, bluish-gray, red, as well as swelling, blistering and rupturing, the body is hot, and it exacerbates fever. The so-called fire of fire boils is caused by wind and bile, the color of the pimples is like being burned by fire, the surroundings are red like sparks, the body is hot, severe thirst, and signs such as diarrhea can be identified. The so-called pus-like fire boils are caused by phlegm and bile, the color of the pimples is grayish-white and red, black and shiny, covered with dirt, hot, and the surroundings are soaked and gathered with serous fluid. Among them, fire boils caused by each of the three causes are easy to treat. It is said that the rest are incurable. Those that occur on both the inside and outside of the body, as well as those that occur on the joints, are particularly difficult to cure even if it is seven parts. For fire boils caused by wind, you can use the five-root medicine's five medicinal combinations mentioned earlier, except for the fifth root of the root, you can use any of the four types of roots to wipe the body, apply to the affected area, mix with medicinal oil, etc. Or boil the powder of rice, barley, and licorice in ghee and milk, cook it into porridge and apply it to the affected area. Or pour milk on the affected area. Or pour the essence of ghee on top. For fire boils caused by bile, you can use the medicine white water lily (Tibetan: པྲ་པུཎྚ་རཱི་ཀ་，Sanskrit Devanagari: पुण्डरीक，Sanskrit Romanization: puṇḍarīka, Chinese literal meaning: white lotus), Coptis chinensis, cypress, sapphire, sandalwood, licorice, and উৎপল (Tibetan: ཨུཏྤལ་，Sanskrit Devanagari: उत्पल，Sanskrit Romanization: utpala, Chinese literal meaning: blue lotus) etc. Mix the powder with milk

============================================================

==================== 第 107 段 ====================
【原始藏文】
ེ་བསྐུ་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་ཤིང་ནྱ་གྲོ་དྷ་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་སྔར་བཤད་པས་ནད་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཁུ་བ་བླུགས་པ་དང༌། བསྡུ་བ་དང༌། སྨན་མར་སྦྱར་བ་རྣམས་བྱས་ན་བཟང་ངོ༌། །ཡང་ན་མར་གཞུ་ཞིང་འཁྱག་ཏུ་བཅུག་པ་དེ་ལྟ་བུར་ལན་བརྒྱའི་བར་དུ་བྱས་ཏེ། རུལ་བར་གྱུར་པའི་ནང་དུ། ཤིང་མངར་གྱི་ཕྱེ་མ་ཤས་ཆེར་བླུག་སྟེ་སྦྱར་བས་བསྐུ་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་ལིཀྦུ་མིག་དང༌། པུ་ཤེལ་ཙེ་དང༌། ཙན་དན་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། མུ་ཏིག་དང༌། ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་དང༌། བཙག་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ། མར་དང་འོ་མར་སྦྱར་ཏེ། བསྐུས་ན་མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་མེ་དབལ་སེལ་ཏོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་མེ་དབལ་ལ་ནི། སེང་ལྡེང་དང༌། སཔྟ་པརྞ་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། ཤིང་དྷ་བ་དང༌། དོང་ག་དང༌། ཐང་ཤིང་དང༌། ཀུ་རཎྚ་རྣམས་བརྡར་བའི་ལྡེ་གུས་བསྐུས་ན་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་ཤིང་མངར་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། བུ་ཚད་རྟོ་དང༌། ཤི་རི་ཤ་རྣམས་བརྡར་བའི་ལྡེ་གུས་བསྐུའོ། །ཡང་ན་བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་མེ་དབལ་ལ། སྨན་པ་རུ་ན་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་གྱིས་བསྐུ་བ་དང༌། ཁུ་བས་བླུགས་པ་དང༌། སྨན་མར་སྦྱར་བ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ན་བཟང་ངོ༌། །པ་ཏོ་ལ་དང༌། ནིམྦ་དང༌། སྐྱེར་པའི་རྩ་བའི་ཤུན་ལྤགས་དང༌། པུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། ཁྱི་ལྕེ་བ་དང༌། ཤིང་མངར་རྣམས་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་འཐུང་ན་ཡང་མེ་དབལ་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏོ། །གླ་སྒང་དང༌། ནིམྦ་དང༌། པ་ཏོ་ལ་རྣམས་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་འཐུངས་ན་ཡང༌། མེ་དབལ་ལོ་ཅོག་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་སྐྱུ་རུ་ར་དང༌། བ་ཏོ་ལ་དང༌།
མོན་སྲན་སྡེའུ་རྣམས་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་མར་དང་སྦྱར་ཏེ་བཏུང་བར་བྱའོ། །མདོར་ན་མེ་དབལ་ལ་ནི། དང་པོར་སྐྱུག་སྨན་དང༌། བཀྲུ་སྨན་གྱིས་སྦྱང་བ་དང༌། གཏར་ཞིང་ཁྲག་དབྱུང་བ་རྣམས་ཀྱང་བྱའོ། །ཆོ་ག་དེ་ལྟར་བྱས་པ་ལས་ཀྱང་འབྲུམ་བུ་རྣག་སྟེ་རྡོལ་བ་ལས་གྱུར་པ་ལ་ནི། རྨ་གསོ་བའི་ཆོ་གར་བསྟན་པ་ཐམས་ཅད་བྱའོ། །མེ་དབལ་བསལ་བའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་པ་རྫོགས་སོ།། །།སྨན་དཔྱད་གཅེས་པ་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ། བམ་པོ་དྲུག་པའོ། །དེ་ནས་སྐྲངས་པའི་ནད་གསོ་བའི་ལེའུ་བཤད་པར་བྱའོ། །སྐྲངས་པའི་ནད་ནི། མི་བཟད་པས། ཁ་ཟས་ལྕི་བ་དང༌། སྐྱུར་བ་དང༌། བད་ཀན་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བའི་ཟས་ཟོས་ནས། ནད་གཞི་རྣམས་འཁྲུགས་པ་ལས་སྐྲངས་པའི་ནད་མི་བཟད་པ་རྣམ་པ་དྲུག་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ། སྐྲངས་སོ་ཅོག་གི་མཚན་མ་ནི་གསོ་སླ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་སྐྲངས་པའི་ནད་ཀྱི་མཚན་མ་ནི། སྐྲངས་པ

【汉语翻译】
也应该涂抹。或者，用尼拘陀树等先前说过的药类，在疾病处灌注汁液，收敛，调合药油等，这样做是好的。或者，将酥油搅动并使其冷却，像这样反复一百次，在腐烂的内部，大量加入甘草粉末并调合后涂抹。或者，用荔枝、石蜂糖、檀香、豆蔻、珍珠、珍贵宝石和盐的粉末，与酥油和牛奶调合后涂抹，可以消除由胆汁引起的火毒。对于由黏液引起的火毒，用紫檀、七叶树、豆蔻、达婆树、栋嘎、汤树和库兰达的汁液涂抹，可以使其平息。或者，用甘草、三种果实、葫芦巴和合欢的汁液涂抹。或者，对于由黏液引起的火毒，用曼陀罗等药类涂抹，用汁液灌注，调合药油等，这样做是好的。用苦瓜、印度楝树、枳椇的根皮、石蜂糖、狗舌草和甘草煎煮的汁液饮用，也可以消除所有的火毒。用豆蔻、印度楝树和苦瓜煎煮的汁液饮用，也可以消除所有的火毒。或者，将余甘子、苦瓜和
云实豆荚煎煮的汁液与酥油调合后饮用。总之，对于火毒，首先要用催吐药和泻药进行 очищение，也要进行放血和采血。在进行了这些 процедура之后，对于由脓疱溃破引起的疾病，应该进行所有伤口愈合的程序。消除火毒的章节，第二十三章结束。།།名为《药物治疗珍宝成就》，第六卷。接下来，将要讲述治疗水肿疾病的章节。水肿疾病是令人不快的，由于食用了沉重、酸性和会产生黏液的食物，导致疾病因素紊乱，从而产生六种令人不快的水肿疾病。所有水肿的症状都是容易治疗的。其中，由风引起的水肿疾病的症状是：水肿

【英语翻译】
It should also be applied. Alternatively, using the previously mentioned categories of plants such as the banyan tree, it is good to pour juice onto the disease, astringe, and combine with medicinal oil. Or, churn ghee and let it cool, doing this up to a hundred times. Inside the putrefied area, add a large amount of licorice powder and apply it as a mixture. Alternatively, use powders of lychee, rock candy, sandalwood, cardamom, pearl, precious gems, and salt, mixed with ghee and milk. Applying this will eliminate heat toxins caused by bile. For heat toxins caused by phlegm, applying the juice of sandalwood, saptaparna, cardamom, dhava tree, dongga, tang tree, and kuranta will pacify it. Alternatively, apply the juice of licorice, three fruits, fenugreek, and shirisha. Alternatively, for heat toxins caused by phlegm, it is good to apply categories of medicines such as mandara, pour juice, and combine with medicinal oil. Drinking the juice boiled with patola, neem, jujube root bark, rock candy, dog's tongue grass, and licorice will also eliminate all heat toxins. Drinking the juice boiled with cardamom, neem, and patola will also eliminate all heat toxins. Alternatively, boil amalaki, patola, and
Acacia pods, mix the juice with ghee, and drink it. In short, for heat toxins, first purify with emetics and purgatives, and also perform bloodletting and blood extraction. After performing these procedures, for diseases caused by the rupture of pustules, all wound-healing procedures should be performed. The chapter on eliminating heat toxins, the twenty-third, is complete. || The work called "Accomplishment of Precious Medical Treatments," the sixth fascicle. Next, the chapter on curing edema diseases will be explained. Edema diseases are unpleasant. By eating heavy, sour, and phlegm-producing foods, the disease factors become disturbed, resulting in six types of unpleasant edema diseases. The symptoms of all edemas are easy to treat. Among them, the symptoms of edema disease caused by wind are: edema

============================================================

==================== 第 108 段 ====================
【原始藏文】
་ཉིད་ཕན་ཚུན་དུ་འཕོ་ཞིང༌། གར་མནན་པའི་མལ་ཤོང་དེར་འདུག་པ་དང༌། མདོག་གནག་ཅིང་དམར་བ་དང་མི་བཟོད་པར་ན་བ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་སྐྲངས་པའི་མཚན་མ་ནི། མྱུར་དུ་སྨིན་ཅིང་རྡོལ་བ་དང༌། མདོག་འཇམ་པ་དང༌། སེར་ཞིང་དམར་བ་དང༌། ཚ་བ་དང༌། ལུས་ཚ་བར་བྱེད་པ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་སྐྲངས་པའི་མཚན་མ་ནི་མདོག་སྣུམ་ཞིང་དཀར་བ་དང༌། དབལ་སྐྱ་བ་དང༌། མཁྲང་བ་དང༌། གཡའ་བ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །ཁྲག་ལས་གྱུར་པ་དང༌། གློ་བུར་གྱིས་སྐྲངས་པའི་མཚན་མ་ནི། མཁྲིས་པའི་མཚན་མ་དང་འདྲའོ། །ཀུན་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པའི་སྐྲངས་པའི་མཚན་མ་ནི་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་ནད་གཞི་ཕོ་བའི་ནང་ན་གནས་ན་ནི། རོ་སྟོད་སྐྲངས་པར་འགྱུར་རོ། །ནད་གཞི་ལོང་གའི་ནང་ན་གནས་ན་ནི། རོ་སྨད་དུ་སྐྲངས་པར་འགྱུར་རོ། །ནད་གཞི་བར་ན་གནས་ན་ནི་བར་དུ་སྐྲངས་པར་འགྱུར་རོ། །ནད་གཞི་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་ན་ནི། ལུས་རིལ་གྱིས་སྐྲངས་
བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་སྐྲངས་པའི་ནད་གཞི་གཅིག་ལས་གྱུར་པ་ཡིན་ལ། ནད་བླ་གཉན་གཞན་གྱིས་ཀྱང་མ་ཐེབས་ཏེ། མི་ཉལ་སྟོབས་ཆེན་པོ་ཞིག་ལ་བྱུང་ན་ནི་གསོ་སླ་བ་ཡིན་ནོ། །ལུས་རིལ་གྱིས་སྐྲངས་པ་དང༌། མས་ཡར་མཆེད་དེ་སྐྲངས་པ་ནི་མ་རུངས་པ་ཡིན་ནོ། །སྐྲངས་པའི་ནད་ལ་སྨན་པས་ནད་གཞི་དང་སྦྱར་ཞིང་ནད་གཞི་སོ་སོའི་སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་རྣམས་ཀྱིས་སྨན་མར་སྦྱར་བ་དང་ཏིལ་མར་གྱི་སྨན་སྦྱར་བ་དང༌། བསྐུ་བ་དང༌། ནད་ཀྱི་སྟེང་དུ་བླུགས་པ་དང༌། བཏུང་བ་རྣམས་སུ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ལས་རྣམ་པ་ལྔ་པོ་བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་བཏང་བ་དང༌། འཇམ་རྩི་མས་བཏང་བ་དང༌། སྐྱུག་སྨན་དང༌། བཀྲུ་སྨན་དང༌། སྨན་སྣར་བླུགས་པ་རྣམས་ཀྱང་ཚ་བས་ཆེ་ཆུང་དང་སྦྱར་ཤིང་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་གཏང་བར་བྱའོ། །དེ་མ་ཡིན་པ་སྐྲངས་པའི་ནད་ཞི་བར་བྱ་བའི་སྤྱིའི་ཆོ་ག་གཞན་ཡང་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཐང་ཤིང་དང༌། ཨ་རུ་ར་དང༌། བཅའ་སྒ་དང་པུ་ན་རྣ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཆུ་སྐོལ་བ་དྲོན་པོ་དང་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་བྱི་དང་ག་དང༌། བོང་ང་དཀར་པོ་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་གི་ཤུན་ལྤགས་དང༌། བཅའ་སྒ་དང༌། ཐང་ཤིང་དང༌། ན་ལེ་ཤམ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཆུ་བསྐོལ་བ་དྲོན་པོ་དང་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་ཚ་བ་གསུམ་དང༌། ལྕགས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང༌། ནས་ཚིག་འཁུས་པའི་ཐལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ། འབྲས་བུ་གསུམ་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་ཡང་སྐྲངས་པའི་ནད་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་པུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། ལྕགས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང༌། ཚ་བ་

【汉语翻译】
自身互相转移，停留在按压的凹陷处，颜色发黑发红，难以忍受的疼痛就是了。由胆汁引起的肿胀的特征是：迅速成熟并破裂，颜色柔和，呈黄色和红色，发热，并使身体发热。由黏液引起的肿胀的特征是：颜色油亮且发白，呈灰白色，坚硬，发痒。由血液引起的和突然肿胀的特征与胆汁的特征相似。由所有因素引起的肿胀的特征是具备所有特征。如果病灶位于胃内，则上半身会肿胀。如果病灶位于结肠内，则下半身会肿胀。如果病灶位于中间，则中间会肿胀。如果病灶遍布全身，则整个身体都会肿胀。
因此，肿胀的病因是单一的，没有受到其他疾病的影响，发生在不卧床且体力强大的人身上，就容易治疗。全身肿胀和从下往上蔓延的肿胀是不好的征兆。对于肿胀的疾病，医生应结合病因，并根据各种病因的药物类别，制成药油、芝麻油药剂，用于涂抹、倾倒在患处和内服。五种作用，即强泻药从下部给药，温和的润滑剂从下部给药，催吐药，泻药和滴鼻药，也应根据热度的程度和大小进行调整，并按照仪式进行给药。除此之外，为了平息肿胀的疾病，还将讲述其他的通用仪式：将毛茛、诃子、姜黄和 पुनर्नवा（ পুনर्नবা，punarnava， पुनर्नवा）的粉末与温热的开水混合。或者将白芥子、白芥子、白花丹的树皮、姜黄、毛茛和锡兰肉桂的粉末与温热的开水混合。或者将三果、铁粉和烧焦的大麦灰的粉末与三果煮沸的汁液混合后饮用，也能消除肿胀的疾病。或者将 புற்செஷெல்（ புற்செஷெல்，purceshel， புற்செஷெல்）、铁粉和

【英语翻译】
Themselves mutually transfer, staying in the indentation where pressed, with a blackish and reddish color, and unbearable pain, that's it. The characteristics of swelling caused by bile are: it matures and ruptures quickly, has a smooth color, is yellowish and reddish, hot, and makes the body hot. The characteristics of swelling caused by phlegm are: the color is oily and white, grayish-white, hard, and itchy. The characteristics of swelling caused by blood and sudden swelling are similar to the characteristics of bile. The characteristics of swelling caused by all factors combined are that it possesses all the characteristics. If the disease is located inside the stomach, the upper body will swell. If the disease is located inside the colon, the lower body will swell. If the disease is located in the middle, the middle will swell. If the disease spreads throughout the entire body, the whole body will swell.
Therefore, if the cause of the swelling is singular, and not affected by other diseases, and it occurs in someone who is not bedridden and has great strength, then it is easy to treat. Swelling of the whole body and swelling that spreads from the bottom upwards are bad omens. For swelling diseases, doctors should combine the cause with the disease, and according to the drug categories of each cause, prepare medicinal oils, sesame oil medicines, for application, pouring on the affected area, and internal consumption. The five actions, namely strong purgatives administered from below, gentle lubricants administered from below, emetics, purgatives, and nasal drops, should also be adjusted according to the degree and size of the heat, and administered according to the ritual. Apart from that, in order to pacify swelling diseases, other general rituals will also be explained: mix the powder of Thangshing (毛茛), Aruura (诃子), turmeric, and पुनर्नवा (punarnava, पुनर्नवा) with warm boiled water. Or mix the powder of white mustard, white mustard, the bark of white leadwort, turmeric, Thangshing (毛茛), and Ceylon cinnamon with warm boiled water. Or mix the powder of three fruits, iron powder, and ash of burnt barley with the juice boiled from three fruits and drink it, it will also eliminate swelling diseases. Or take the powder of पुற்செஷெல் (purceshel, புற்செஷெல்), iron powder, and

============================================================

==================== 第 109 段 ====================
【原始藏文】
གསུམ་དང༌། ཤིང་ཉེ་རོང་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ། འབྲས་བུ་གསུམ་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་གུ་གུལ་དཀར་པོ་བ་གཅིན་དང་སྦྱར་བ་དང༌། ཡང་ན་པི་པི་ལིང་གི་ཕྱེ་མ་འོ་མ་དང་སྦྱར་བ་བཏུང་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་བུ་རམ་ཨ་རུ་རའི་ཕྱེ་མ་དང་ཆ་བསྙམས་ཏེ་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་བུ་རམ་བཅའ་སྒ་དང་ཆ་བསྙམས་ཏེ་
སྦྱར་བ་བཟའ་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་བུ་རམ་དང༌། སྒེའུ་གཤེར་ཚོད་རན་པར་བཟའོ། །རླུང་ལས་གྱུར་པ་ལ་ནི་ཁ་ཟས་ཤ་ཁུ་དང་ལྷན་ཅིག་བཟའོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པ་ནི་ཁ་ཟས་འོ་མ་དང་ལྷན་ཅིག་བཟའོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པ་ལ་ནི་ཁ་ཟས་ཁུ་བཅུད་རྩུབ་པའི་བག་དང་ལྷན་ཅིག་བཟའ་བར་བྱའོ། །ཆོ་ག་དེ་ལྟར་བྱས་ན་སྐྲངས་པའི་ནད་དང༌། སྐེམས་པའི་ནད་དང༌། དམུ་རྫིངས་དང༌། སྨྱོ་བྱེད་དང༌། སྐྲན་དང༌། གཞང་འབྲུམ་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་རྣམས་འབྱང་བར་འགྱུར་རོ། །ཐང་ཤིང་དང༌། བུ་ན་རྣ་བ་དང༌། བཅའ་སྒ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་འོ་མ་དང་སྦྱར་བ་འམ། ཡང་ན་ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། ཤིང་ཉེ་རོང་དང༌། ཐང་ཤིང་རྣམས་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་འཐུངས་ན་ཡང་སྐྲངས་པའི་ནད་སེལ་ཏོ། །རྐང་འབམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚིལ་དང༌། ཤའི་ནད་ལས་གྱུར་ཏེ། རྐང་པ་གཉིས་བུམ་པ་འདྲ་བར་སྐྲངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་ནད་གཞི་གསུམ་ལ་བད་ཀན་ཤས་ཆེ་བ་ལས་གྱུར་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་རྣམ་པ་གསུམ་ཡོད་དེ་ནད་གཞི་སོ་སོའི་མཚན་མས་བསྟན་ཏོ། །དེ་ནི་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་གྲང་ཞིང་སེར་ཆེ་ལ། སྐམ་དུ་མི་བཏུབ་པའི་སར་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཏེ། ལོ་གཅིག་ལྷག་པ་དང༌། རྐང་འབམ་གྲོག་མཁར་ལྟ་བུ་ནི་མི་འཚོའོ། །དེ་ལ་གསོ་བའི་ཆོ་ག་ནི་ནད་གཞི་དང་འཕྲོད་པའི་སྨན་གྱིས་བསྐུ་བ་དང༌། དུགས་བྱ་བ་དང༌། གཏར་ཏེ་ཁྲག་དབྱུང་བ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་དང༌། སྐྲངས་པའི་ནད་གསོ་བའི་ཆོ་གར་བསྟན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཅི་རིགས་པར་བྱ་བར་བཤད་དོ། །ལྦ་བ་ནི་རླུང་ལས་གྱུར་པ་དང༌། ཚིལ་ལས་གྱུར་པ་དང༌། བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་རྣམ་པ་གསུམ་ཡོད་དེ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་ལྦ་བའི་མཚན་མ་ནི། མདོག་ནག་ཅིང་དམར་བ་དང༌། ཁ་དྲི་མི་ཞིམ་པ་དང༌། རྐན་སྐམ་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །ཚིལ་ལས་གྱུར་པའི་ལྦ་བའི་མཚན་མ་ནི། འཇམ་ཞིང་སྣུམ་པ་ཡིན་ནོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་ལྦ་བའི་མཚན་མ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཆེ་ཞིང་སྲ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་རིད་དེ་བ་ལ་བྱུང་བ་དང༌། ལོ་གཅིག་ཕན་ཆད་ལོན་པ་ནི་གསོར་མི་རུང་ངོ༌། །འབྲས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་
ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལྐོག་མར་བད་ཀན་དང༌། ཚིལ་གཉིས་ལས་སྐྱུ་རུ

【汉语翻译】
三者，用木香等药材的粉末，或者用三种果实熬制的汁液调和；或者用白色石灰和牛尿调和；或者用荜茇的粉末和牛奶调和后饮用。或者将红糖和余甘子的粉末等量混合；或者将红糖和姜黄等量混合后食用。或者适量食用红糖和嫩笋。因风引起的疾病，应与肉汤一起食用。因胆汁引起的疾病，应与牛奶一起食用。因黏液引起的疾病，应与粗糙的谷物食品一起食用。如果这样做，肿胀的疾病、消瘦的疾病、腹水、癫狂、肿瘤、痔疮和呼吸不畅等都会消失。将檀香、布那那瓦、姜黄等药材的粉末与牛奶混合，或者饮用苦地胆、三果、木香、檀香等药材熬制的汁液，也能消除肿胀的疾病。所谓的象皮病，是由脂肪和肉的疾病引起的，两条腿肿胀得像水壶一样。它也是由三种病因中黏液占主导地位引起的，有三种不同的类型，每种类型的症状都已说明。它总是生长在寒冷、潮湿且不易干燥的地方。超过一年，或者象皮病像蚂蚁窝一样，就无法治愈了。治疗方法是用适合病因的药物涂抹、熏蒸、放血等方法，以及治疗肿胀疾病的所有方法，都应根据情况进行。瘿瘤有三种类型：由风引起的、由脂肪引起的和由黏液引起的。其中，由风引起的瘿瘤的症状是：颜色发黑发红，气味不好闻，使咽喉干燥。由脂肪引起的瘿瘤的症状是：光滑而油腻。由黏液引起的瘿瘤的症状是：非常大而坚硬。发生在瘦弱的人身上，或者超过一年以上的瘿瘤是无法治愈的。所谓的瘰疬，是颈部淋巴结由黏液和脂肪两种因素引起的

【英语翻译】
Third, use the powder of wood incense and other medicinal materials, or mix with the juice of three fruits; or mix white lime with cow urine; or drink the powder of long pepper mixed with milk. Or mix equal amounts of brown sugar and amla powder; or mix equal amounts of brown sugar and turmeric and eat. Or eat an appropriate amount of brown sugar and tender bamboo shoots. For diseases caused by wind, it should be eaten with meat soup. For diseases caused by bile, it should be eaten with milk. For diseases caused by mucus, it should be eaten with coarse grain food. If you do this, swelling diseases, emaciated diseases, ascites, madness, tumors, hemorrhoids, and difficulty breathing will disappear. Mix the powder of sandalwood, Punarnava, turmeric and other medicinal materials with milk, or drink the juice of Andrographis paniculata, Triphala, wood incense, sandalwood and other medicinal materials, which can also eliminate swelling diseases. The so-called elephantiasis is caused by diseases of fat and meat, and the two legs are swollen like kettles. It is also caused by the predominance of mucus among the three causes, and there are three different types, and the symptoms of each type have been explained. It always grows in cold, humid and not easily dried places. More than a year, or elephantiasis like an ant nest, cannot be cured. The treatment method is to apply, fumigate, bleed and other methods with drugs suitable for the cause of the disease, and all methods for treating swelling diseases should also be carried out as appropriate. Goiter has three types: caused by wind, caused by fat, and caused by mucus. Among them, the symptoms of goiter caused by wind are: the color is black and red, the smell is not good, and it makes the throat dry. The symptoms of goiter caused by fat are: smooth and greasy. The symptoms of goiter caused by mucus are: very large and hard. Goiters that occur in thin people or that have lasted for more than a year cannot be cured. The so-called scrofula is caused by two factors, mucus and fat, in the lymph nodes of the neck.

============================================================

==================== 第 110 段 ====================
【原始藏文】
་རའི་རུས་པ་འདྲ་བར་རྨེན་བུར་གྱུར་པ་མང་པོས་བསྐོར་བའི་མིང་ནི་འབྲས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ་ཡུན་རིང་དུ་མི་འབྱང་བར་འདུག་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་ལྦ་བ་གསོ་བའི་ཆོ་ག་ནི། སྨན་པས་ནད་གཞི་དང་སྦྱར་ཞིང༌། ནད་གཞི་སོ་སོའི་སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་གྱིས་དུགས་བྱ་བ་དང༌། བསྐུ་བ་དང༌། ལུམས་བྱ་བ་དང༌། གཏར་ཞིང་ཁྲག་དབྱུང་བ་དང༌། སྐྱུག་སྨན་དང་བཀྲུ་སྨན་བཏང་བ་དང༌། ཏིལ་མར་གྱི་སྨན་བཏུང་བ་རྣམས་ཀྱིས་ལྦ་བ་མེད་པར་བྱའོ། །འབྲས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ལ་ནི། སྨན་ཤ་ཀོ་ཏ་ཀའི་ཤུན་ལྤགས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཏིལ་མར་དང་ཆུའི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ་ཏིལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་པའམ། ཡང་ན་ནི་མྤ་དང༌། ཨ་ཤྭ་མ་ར་དང༌། ནི་རྒུནྟི་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཏིལ་མར་དང་ཆུའི་ནང་དུ་བསྐོལ་ལ། ཏིལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཅགས་ཏེ་སྣར་བླུགས་སོ། །ཡང་ན་འབྲས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་མ་སྨིན་པ་ལ་ནི་དྲལ་ཏེ་རྨེན་བུ་ཕྱུང་ལ་རྨ་ཁ་བསྲེག་གོ །སྨིན་ཅིང་རྡོལ་བ་ལ་ནི་སྨན་མུ་ག་ཀའི་ཐལ་བའི་སྨན་སྦྱར་བས་བསྐུ་ཞིང་སྦྱངས་ལ་འདི་གཉི་གཡང་རྨའི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་གསོ་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་རྟིང་པ་ནས་སོར་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་གོང་དུ་བྱིན་པ་དྲལ་ཏེ་བྱིན་པའི་ནང་ན་ཚིལ་གྱི་རྨེན་བུ་ཉའི་སྒོ་ང་འདྲ་བ་འདུག་པ་རྣམས་ཕྱུང་ལ། རྨ་ཁ་བསྲེགས་ཏེ་རྨ་གསོ་བའི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བྱའོ། །ཤ་རྨེན་ནི་ནད་གཞི་གསུམ་སོ་སོ་ལས་གྱུར་ཏེ་ཁྲག་དང་ཤ་དང་ཚིལ་རྣམས་ཀྱི་རྨེན་བུ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནི་ནད་གཞི་སོ་སོའི་མཚན་མ་ལས་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་ཁྲག་དང་ཤ་ལས་གྱུར་བའི་ཤ་རྨེན་ནི། གསོར་མི་རུང་ངོ༌། །ཤ་རྨེན་གསོ་བའི་ཐབས་ནི། ལྦ་བ་གསོ་བའི་ཆོ་གར་བཤད་པ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །ཡང་ན་དྲལ་བ་དང༌། བསྲེག་པ་དང༌། སྨན་གྱི་ཐལ་བས་གདབ་པ་རྣམས་ཀྱང་བྱ་ཞིང༌། རས་མའམ་ལོ་མས་གཡོགས་པར་བྱའོ། །སྐྲངས་པའི་ནད་གསོ་བའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པ་རྫོགས་སོ།། །།
དེ་ནས་རྨ་གསོ་བའི་ལེའུ་བཤད་པར་བྱའོ། །རྨ་ནི་ལུས་ཉིད་ལས་འབྱུང་བ་དང༌། གློ་བུར་དུ་འབྱུང་བའི་བྱེ་བྲག་གིས་རྣམ་པ་གཉིས་ཡོད་པར་རིག་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྔ་མ་ནི་ནད་གཞི་རྣམས་ལས་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །ཕྱི་མ་ནི་མཚོན་ལ་སོགས་པས་རྨས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་རྨའི་མཚན་མ་ནི། རྨའི་ཉེ་སྐོར་རྩུབ་ཅིང་མདོག་དམར་ལ་སྔོ་སྐྱར་འདུག་པ་དང༌། འཛག་པ་ཉུང་ཞིང་འདར་བ་དང༌། ཆེར་མི་ན་བ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་རྨའི་མཚན་མ་ནི། རྨ་དང་ཉེ་སྐོར་གྱི་མདོག་སེར་ཞིང་དམར་ལ་སྔོ་བ་དང༌། འཛག་པ་

【汉语翻译】
像芥菜籽的骨头一样，被很多变成腺体的组织包围着，名字叫做“瘰疬”，长时间不会消失。治疗瘿瘤的方法是：医生结合病情，用各种疾病的药物组分进行熏蒸、涂擦、药浴、放血，以及使用催吐药、泻药和服用芝麻油药物等方法来消除瘿瘤。对于瘰疬，可以将药材沙柯达卡树皮的粉末在芝麻油和水中煎煮，然后过滤掉剩余的芝麻油；或者将楝树（梵文天城体：निम्ब，梵文罗马拟音：nimba，汉语字面意思：楝树），阿湿波罗多树（梵文天城体：अश्वमर，梵文罗马拟音：ashvamara，汉语字面意思：马楝树），尼古提（梵文天城体：निर्गुण्डी，梵文罗马拟音：nirgundi，汉语字面意思：黄荆）等的粉末在芝麻油和水中煎煮，过滤掉剩余的芝麻油后滴入鼻中。或者，对于未成熟的瘰疬，可以切开并取出腺体，然后烧灼伤口。对于成熟并破裂的瘰疬，可以用药材木嘎嘎的灰烬制成的药物涂抹和清洁，并像治疗干性疮一样进行治疗。或者，从脚后跟向上十二指宽的地方切开，取出脂肪腺，这些脂肪腺看起来像鱼卵，然后烧灼伤口，并按照治疗伤口的方法进行处理。肉瘤是由三种疾病各自引起的，是血液、肌肉和脂肪的腺体。这些可以通过各种疾病的症状来识别。其中，由血液和肌肉引起的肉瘤是无法治愈的。治疗肉瘤的方法与治疗瘿瘤的方法相同。或者，也可以进行切开、烧灼和用药物灰烬覆盖等操作，并用布或叶子覆盖。肿胀疾病的治疗章节，第二十四章结束。

接下来，将讲述伤口治疗的章节。伤口可以分为两种：由身体自身产生和突然发生的。前者是由各种疾病引起的，后者是被刀剑等武器所伤。风引起的伤口的症状是：伤口周围粗糙，颜色发红、发青，渗出物少且颤抖，不是很疼。胆汁引起的伤口的症状是：伤口和周围的颜色发黄、发红、发青，渗出物

【英语翻译】
The name for many tissues that have turned into glands, surrounded like mustard seeds, is called "scrofula," and it does not disappear for a long time. The method of treating goiter is: the doctor combines the disease condition, and uses the drug components of each disease to fumigate, apply, bathe, bleed, and administer emetics, laxatives, and sesame oil medicines to eliminate goiter. For scrofula, the powder of the bark of the medicine Shakotaka tree can be boiled in sesame oil and water, and then the remaining sesame oil can be filtered out; or the powder of neem (Sanskrit Devanagari: निम्ब, Sanskrit Romanization: nimba, literal Chinese meaning: neem), Ashwamara (Sanskrit Devanagari: अश्वमर, Sanskrit Romanization: ashvamara, literal Chinese meaning: horse neem), Nirgundi (Sanskrit Devanagari: निर्गुण्डी, Sanskrit Romanization: nirgundi, literal Chinese meaning: Vitex negundo) etc. can be boiled in sesame oil and water, and after filtering out the remaining sesame oil, it is dripped into the nose. Alternatively, for immature scrofula, it can be cut open and the glands removed, and then the wound is cauterized. For mature and ruptured scrofula, apply and cleanse with medicine made from the ash of the medicine Muggaka, and treat it like treating a dry sore. Alternatively, cut open the area twelve finger-widths above the heel, remove the fat glands that look like fish eggs, then cauterize the wound, and treat it according to the method of treating wounds. Sarcoma is caused by three diseases respectively, and is a gland of blood, muscle, and fat. These can be identified by the symptoms of various diseases. Among them, sarcoma caused by blood and muscle is incurable. The method of treating sarcoma is the same as the method of treating goiter. Alternatively, incision, cauterization, and covering with medicinal ash can also be performed, and covered with cloth or leaves. The chapter on the treatment of swelling diseases, the twenty-fourth chapter, is complete.

Next, the chapter on wound healing will be discussed. Wounds can be divided into two types: those that arise from the body itself and those that occur suddenly. The former is caused by various diseases, and the latter is caused by weapons such as swords. The symptoms of a wound caused by wind are: the area around the wound is rough, the color is red and bluish-green, the discharge is small and trembling, and it does not hurt much. The symptoms of a wound caused by bile are: the color of the wound and the surrounding area is yellow, red, and bluish, and the discharge is

============================================================

==================== 第 111 段 ====================
【原始藏文】
ཆེ་བ་དང༌། ལུས་ཚ་བ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་རྨའི་མཚན་མ་ནི། མཁྲང་ཞིང་དབལ་སྐྱ་བ་དང༌། ཆུ་སེར་སྐྱ་བོ་འཛག་ཅིང་གྲང་ལ་བསྐ་བ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །ཁྲག་ནད་ལས་གྱུར་པའི་རྨའི་མཚན་མ་ནི། མདོག་དམར་ཞིང་ཁྲག་འཛག་པ་ཡིན་ནོ། །ནད་གཞི་གཉིས་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པ་དང༌། གསུམ་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པའི་རྨའི་མཚན་མ་ནི་གང་དང་གང་འདུས་པ་དེ་དང་དེའི་མཚན་མ་འདྲེས་པས་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལ་ཐོག་མ་མ་སྨིན་པའི་ཚེ་ནི། ཞི་བར་འགྱུར་བའི་ནན་རྩིས་བསྐུའོ། །རྣག་ཏུ་ཆ་བ་ལ་ནི་སྨིན་པར་བྱ་བའི་ཆོ་ག་བྱའོ། །རྣག་ཟིན་པ་ལ་ནི་བརྟོལ་ཏེ་འཇིབ་པའི་སྨན་གྱིས་རྣག་དང་ཆུ་སེར་དག་པར་བསལ་ནས་རྨའི་ཤའུ་སྐྱེ་བའི་སྨན་བྱའོ། །དེ་ལ་རྣག་པར་བྱ་བའི་སྨན་ནི། ཏིལ་དང༌། ཕབས་དང༌། ཟར་མ་དང༌། རུ་རྟ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང༌། ཕྱེ་དང་རྒྱམ་ཚ་རྣམས་ཞོ་སྐྱུར་པོ་དང་སྦྱར་ཏེ། བརྫིས་པའི་གོང་བུ་ནི་སྨིན་པར་བྱེད་པའི་མཆོག་ཡིན་པར་འདོད་དོ། །དེ་ལ་རྣག་ཏུ་ཚ་བའི་མཚན་མ་ནི། ཚབ་འུར་འུར་པོར་འདུག་པ་དང༌། ན་ཞིང་ཟུག་པ་དང༌། མདོག་དམར་བ་དང་སྐྲངས་པ་རྣམས་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །རྣག་པའི་མཚན་མ་ནི་གོང་མ་སྨིན་དུ་ཆེ་བའི་མཚན་མ་རྣམས་རྩེ་གཞིལ་བར་འགྱུར་ལ། གཉེར་མ་འདུས་ཤིང་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་མཐོན་པོ་ཅོག་ཅོག་
པོར་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ། །རྡོལ་བར་བྱ་བའི་སྨན་ནི། ཤིང་ཉེ་རོང་དང༌། སྣུ་ཧ་ཀྵི་ར་དང༌། ཨསྨརི་དང༌། ཙི་རི་བིལ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། ཐི་བ་དང༌། བྱ་གག་དང༌། མཆིལ་པའི་རྟུག་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་མུ་སྐའི་ཐལ་བའི་སྨན་སྦྱར་བས་བསྐུ་བ་ནི་རྡོལ་བར་བྱ་བའི་སྨན་གྱི་ནང་ན་མཆོག་ཡིན་ནོ། །འཇིབ་པའི་སྨན་གྱིས་རྣག་དང་ཆུ་སེར་བསལ་བའི་ཐབས་ནི། ཏིལ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། ནིམྤའི་ལོ་མ་དང༌། ཡུང་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། ཤིང་ཉེ་རོང་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་མར་དང་སྦྱར་ཏེ་བསྐུ་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་ནིམྤ་བ་ཏྲ་དང༌། ཏིལ་གྱི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ་བསྐུས་ན་ཡང་རྨ་སྦྱོང་བར་བྱེད་དོ། །རྨའི་ཤའུ་སྐྱེ་བའི་སྨན་ནི། ནས་རྗེན་པར་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ། མར་དང༌། སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ་བསྐུས་ན་རྨ་འདྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །རྨ་རུབ་པའི་མཚན་མ་ནི། སྐྲངས་པ་མེད་ལ་འཇམ་ཞིང་སྣུམ་པ་དང༌། ལྕེའི་མདོག་འདྲ་བར་དམར་བ་དང༌། ན་བ་མེད་ཅིང་འཛག་པ་ཆད་པ་དང༌། རློབ་མེད་པ་རྣམས་ཡིན་ཏེ་རྨ་དག་པར་འགྱུར་བའི་རྟགས་སུ་བཤད་དོ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་

【汉语翻译】
是增大和身体发热等。由培根引起的伤口特征是：坚硬且颜色发白，流出白色浆液，寒冷且涩。由血液疾病引起的伤口特征是：颜色发红且出血。由两种疾病混合引起的，以及由三种疾病混合引起的伤口特征，是由混合的疾病各自的特征来显示的。对于最初未成熟的时候，涂抹使其平静的药膏。对于化脓的情况，则进行使其成熟的仪式。对于已经化脓的情况，则刺破后用吸吮的药物清除脓和浆液，然后使用促进伤口生肌的药物。其中，用于化脓的药物是：芝麻、青稞、小豆蔻和芸香等的粉末，以及面粉和芒硝等与酸奶混合，揉捏成团，被认为是促进成熟的最佳方法。其中，将要化脓的征兆是：肿胀且发出嗡嗡声，疼痛且刺痛，颜色发红和肿胀等。化脓的征兆是，上述未成熟的征兆会变得尖端溃烂，皱纹聚集且在一个方向上高高隆起。用于刺破的药物是：木香、大戟树汁、石榴皮、枳椇子等的组合，以及苦楝树、大戟、鸦胆子和李子的粪便等的粉末混合，或者涂抹用碱花灰制成的药物，是刺破药物中的最佳选择。用吸吮的药物清除脓和浆液的方法是：将芝麻、芒硝、甘草、楝树叶、油菜籽、酸枣和木香等的粉末与黄油混合后涂抹。或者，将楝树皮和芝麻粉末与蜂蜜混合后涂抹，也能清洁伤口。促进伤口生肌的药物是：将生青稞磨成的粉末与黄油和蜂蜜混合后涂抹，能使伤口愈合。伤口愈合的征兆是：没有肿胀，光滑且油润，颜色像舌头一样发红，没有疼痛且停止流出，没有结痂等，被认为是伤口痊愈的标志。其中，由隆引起的

【英语翻译】
These are enlargement and body heat, etc. The characteristics of wounds caused by phlegm are: being hard and whitish in color, oozing white serum, being cold and astringent. The characteristics of wounds caused by blood disorders are: being red in color and bleeding. The characteristics of wounds caused by a combination of two diseases, and those caused by a combination of three diseases, are indicated by the mixed characteristics of the respective diseases that are combined. For the initial immature stage, apply ointments that are calculated to pacify. For cases of suppuration, perform rituals to promote maturation. For cases where pus has already formed, puncture and use suction medicine to thoroughly remove pus and serum, and then use medicine to promote the growth of flesh in the wound. Among these, the medicines for causing suppuration are: sesame, barley, cardamom, and rue powders, as well as flour and sodium sulfate mixed with sour yogurt, kneaded into a ball, which is considered the best method for promoting maturation. Among these, the signs of impending suppuration are: swelling and buzzing, pain and stinging, redness and swelling, etc. The signs of suppuration are that the aforementioned signs of immaturity will become ulcerated at the tip, wrinkles will gather, and it will rise high in one direction. The medicines for puncturing are: a combination of asafoetida, Euphorbia neriifolia sap, pomegranate rind, Zizyphus jujuba, etc., as well as a mixture of powders of Melia azadirachta, Euphorbia, Brucea javanica, and plum excrement, or applying medicine made from alkali flower ash, which is the best among puncturing medicines. The method of removing pus and serum with suction medicine is: mix powders of sesame, sodium sulfate, licorice, neem leaves, rapeseed, Zizyphus, and asafoetida with butter and apply. Alternatively, applying neem bark and sesame powder mixed with honey will also cleanse the wound. The medicine for promoting the growth of flesh in the wound is: applying raw barley flour mixed with butter and honey will cause the wound to heal. The signs of wound healing are: no swelling, being smooth and oily, being red in color like a tongue, no pain and cessation of discharge, no scabs, etc., which are considered signs of wound healing. Among these, those caused by wind

============================================================

==================== 第 112 段 ====================
【原始藏文】
རྨ་ལ་ནི་སྨན་རྩ་བ་ལྔ་པའི་སྡེ་ཚན་ཆེ་ཆུང་གཉིས་ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་དུ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་རྨ་ལ་ནི་ཤིང་ནྱ་གྲོ་དྷ་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་དུ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་རྨ་ལ་ནི་དོང་ག་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་དུ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ཡང་ཨུཏྤལ་སྔོན་པོ་དང༌། བ་ལ་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། མེད་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། ཙན་དན་དང༌། ས་མངྒ་དང༌། དྷ་ཏ་ཀི་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་མར་དང་སྦྱར་ཏེ་བསྐུས་ན་ཡང་རྨའི་ཤའུ་སྐྱེ་བར་བྱེད་དོ། །ཡང་ན་ཤིང་འོ་མ་ཅན་གྱི་མྱུ་གུའི་ཕྱེ་མ་མར་དང་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། ཤིང་བ་ཏའི་ཡལ་གའི་ཐོར་ཏོ་དང༌། སེང་ལྡེང་དང༌། སེང་ཕྲོམ་རྣམས་
ཀྱི་ཕྱེ་མ་མར་དང་སྦྱར་བས་བསྐུས་ན་རྨ་ཁ་འདྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་ཤིང་ཨརྫུ་ན་དང༌། ཨུ་དུ་མ་བཱ་ར་དང༌། ཨ་ཤྭདྠ་དང༌། སེང་ཕྲོམ་དང༌། ཛམ་བཱུའི་ཤུན་ལྤགས་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། ཀཏྤ་ལ་དང༌། རྒྱ་སྐྱེགས་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མས་བཏབ་པ་ན་ཡང༌། རྨའི་ཤའུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །པུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། སྤྲ་ཚིལ་དང༌། ཡུང་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། ནཀྟ་མ་ལའི་འབྲས་བུ་དང༌། ལོ་མ་དང༌། མ་ལ་ཏི་དང༌། ནིམྤའི་ལོ་མ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་མར་དང་ཆུའི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་ཡང་རྨ་ལ་ཕན་པ་ཡིན་ནོ། །ཡང་ན་པྲ་པུཎྜ་རཱི་ཀ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། བུ་ཚང་རྟོ་དང༌། ར་མཉེ་དང༌། ཙན་དན་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང༌། ཤིང་འོ་མ་ཅན་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་རྣམས་ཏིལ་མར་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། ཏིལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་པ་ཡང་རྨ་འཚོ་བར་བྱེད་དོ། །རྨ་ཁ་སྨན་གྱིས་བསྐུས་པའི་སྟེང་དུ། ཤིང་ཀ་རཉྫ་དང༌། པླཀྵ་དང༌། ཛམ་བཱུ་ལ་སོགས་པའི་ལོ་མས་གླན་ལ་དེའི་སྟེང་དུ་རས་ལ་སོགས་པས་དཀྲི་བ་ནི་བཟང་སྟེ་རྨ་སྦྱོང་ཞིང་འཚོ་བར་བྱེད་དོ། །རྨ་ལ་འབུ་ཞུགས་པ་ལ་ནི་བྱིའུ་དུག་པ་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་སྦྱར་བས་རྨ་ཁ་དང་རྨའི་ནང་དུ་བསྐུས་ན་ཕན་ནོ། །རྨ་སོས་པའི་མལ་ཤོང་དུ་གྱུར་པ་ལ་ནི། སྲན་མ་དང༌། མོན་སྲན་སྡེའུ་ལ་སོགས་པ་སྲན་མའི་རིགས་རྣམས་ཀྱི་ལོ་མའི་ཕྱེ་མ་ཆུ་དང་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་ཤིང་ཏོག་ཀོ་ཤའམ། ཤིང་ལྦང་ཀོ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་ཆུ་དང་སྦྱར་བས་བསྐུས་ན་སླར་གང་བར་འགྱུར་རོ། །རྨ་འཁྱིམས་པ་ལ་ནི་ཆོ་ག་ཤེས་པས་རྨའི་བག་གར་བྱུང་བ་བརྟགས་ཏེ། མཚོན་གྱིས་དྲལ་ལ་དག་པར་བསལ་ཞིང༌། རྣག་དང༌། ཆུ་སེར་འཇིབ་པའི་སྨན་གྱིས་བསྐུས་ཏེ་མྱང་བ་སྟེ། རྨ་ཁར་ཤའུ་སྐྱེ་ཞིང་འདྲུབ་པའི་སྨན་ལ་ས

【汉语翻译】
对于疮，应该在所有治疗方法中加入五药根组方的大、小两种。对于因胆汁引起的疮，应该在所有治疗方法中加入尼拘陀树等组方。对于因黏液引起的疮，应该在所有治疗方法中加入董嘎等组方。另外，将蓝莲花、巴拉、枳椇、蔑、甘草、檀香、萨芒嘎、达塔吉等的粉末与酥油混合涂抹，也能促进疮口生肌。或者，将有乳汁树的嫩芽粉末与酥油混合，或者将三果、巴塔树枝的嫩芽、金合欢、合欢等的粉末与酥油混合涂抹，能使疮口愈合。或者，用阿 Arjuna树、乌都姆巴拉树、阿湿波他树、合欢、阎浮树皮、甘草、卡塔帕拉、大青盐等的粉末敷撒，也能促进疮口生肌。将白芨、蜂蜡、麻油、甘草、苦楝的果实、叶子、茉莉、印度楝的叶子等的粉末在酥油和水中熬煮，剩余一半酥油时，对疮也有益。或者，将白睡莲、甘草、布仓果、拉芒也、檀香等的粉末，以及熬煮有乳汁树的汁液，在芝麻油中熬煮，剩余一半芝麻油时过滤，也能促进疮的愈合。在疮口涂抹药物后，用卡然加树、破沙树、阎浮树等树叶覆盖，然后在上面用布等缠绕，这样很好，能清洁并促进疮的愈合。对于疮口生虫，涂抹鸟粪等组方在疮口和疮内，有益。对于疮愈合后形成的凹陷，将大豆、绿豆等豆类植物的叶子粉末与水混合，或者将芒果核，或者将无患子果实的粉末与水混合涂抹，能使其重新填满。对于闭合的疮，应该由了解治疗方法的人观察疮的病因，用刀切开并彻底清除，涂抹能吸收脓和血清的药物进行处理，对于促进疮口生肌和愈合的药物

【英语翻译】
For wounds, both large and small of the five-root medicine group should be added to all treatments. For wounds caused by bile, the group including the Nyagrodha tree should be added to all treatments. For wounds caused by phlegm, the group including Donga should be added to all treatments. Furthermore, applying a mixture of blue lotus, Bala, Ziziphus, Meda, licorice, sandalwood, Samanga, and Dhataki powder with ghee also promotes the growth of flesh in the wound. Alternatively, applying a mixture of the sprouts of milky trees with ghee, or a mixture of the powder of the three fruits, the shoots of the Bata tree branches, Acacia, and Mimosa with ghee, will cause the wound to heal. Alternatively, sprinkling with the powder of Arjuna tree, Udumbara tree, Ashvattha tree, Mimosa, Jambu bark, licorice, Katpala, and rock salt will also promote the growth of flesh in the wound. Boiling the powder of Puce shell, beeswax, sesame oil, licorice, the fruit and leaves of Naktamala, Malati, and Neem leaves in ghee and water, leaving half the ghee, is also beneficial for wounds. Alternatively, boiling the powder of Prapundarika, licorice, Bucangto, Ramanye, and sandalwood, and the juice of boiled milky trees, in sesame oil, and straining the sesame oil when half remains, also promotes wound healing. After applying medicine to the wound, covering it with the leaves of the Karanja tree, Palasha tree, Jambu tree, etc., and then wrapping it with cloth, etc., is good as it cleanses and promotes wound healing. For wounds infested with worms, applying the bird dung group, etc., to the wound and inside the wound is beneficial. For depressions formed after a wound has healed, applying a mixture of the leaf powder of soybeans, mung beans, etc., or the powder of mango kernels or soapnut fruit with water will cause it to fill up again. For closed wounds, the cause of the wound should be examined by someone who knows the treatment methods, cut open with a knife and thoroughly cleaned, and treated with medicine that absorbs pus and serum. For medicines that promote the growth of flesh and healing of wounds

============================================================

==================== 第 113 段 ====================
【原始藏文】
ོགས་པ་རྨའི་ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་རིམ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །རྡུ་བ་ཁོང་ན་ཡོད་པའི་རྨ་ལ་ནི། རྔུ་བ་སྐམ་པས་དྲངས་ཏེ་ཕྱུང་ལ། རྨ་གསོ་བའི་སྨན་གྱི་ཆོ་ག་
བསྟན་པ་རིམ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །རྨ་རྙིང་རིང་དུ་ལོན་པའི་རྐྱེན་གྱིས་ཤ་ཟད་ཅིང་སྐམ་པར་གྱུར་པ་ལ་ནི། ཤ་རྟས་པའི་སྨན་གྱི་ཆོ་ག་ཡང་བྱ་ཞིང༌། རྨ་ཡང་གསོ་བར་བྱའོ། །རྨ་རང་པ་ལ་ནི་རྨའི་ཉེ་སྐོར་གཏར་ཞིང་ཁྲག་དབྱུང་བ་དང༌། སྐྱུག་སྨན་དང་བཀྲུ་སྨན་བཏང༌། གློ་བུར་གྱི་རྨ་ལ་རྨ་བྱུང་བའི་མོད་ལ། མར་དང༌། སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བས་བསྐུས་ཏེ་བཅིངས་ལ། མཁྲིས་པ་དང་ཁྲག་གི་དྲོད་ཚ་བ་དབྲི་ཞིང་བསིལ་བའི་ཆོ་ག་རྣམས་བྱའོ། །རུས་པ་ཆག་གམ་ཚིགས་བྱུང་བ་ལ་ནི། ཆོ་ག་ཤེས་པས་སྲང་ཞིང༌། ཚིགས་བཅུག་ལ། མར་དང་ཤིང་མངར་གྱིས་བསྐུས་ཏེ་བཅིངས་ལ་རས་ཀྱིས་དམ་དུ་དཀྲིས་ལ། ཤིང་འོ་མ་ཅན་གྱི་ཤུན་ལྤགས་ཀྱིས་མི་འགུལ་བར་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་ཅི་ནས་ཀྱང་མ་རྣག་པར་ནན་ཏན་དུ་བསྲུང་བར་བྱའོ། །རྨ་དང༌། ཆག་གྲུགས་དང་བུང་བའི་ཁ་ཟས་ནི་འབྲས་སཱ་ལུ་དང༌། མོན་སྲན་སྡེའུ་དང་ནས་ལས་བྱས་པ་དང༌། རི་དགས་སྐམས་ན་གནས་པའི་ཤ་རྣམས་བཟའོ། །ཞོ་དང༌། འོ་མ་དང༌། སྐྱུར་བག་དང༌། ཁ་ཟས་ལྕི་བའི་བག་དང་ཉལ་པོ་རྣམས་སྤང་བར་བྱའོ། །རྨ་གསོ་བའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པ་རྫོགས་སོ།། །།དེ་ནས་མིག་སྨན་གྱི་རྒྱུད་ཀྱི་ལེའུ་བཤད་པར་བྱའོ། །མིག་སྨན་གྱི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ། ལུས་འཕགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོས་བཤད་པ་གང་ཡིན་པ་ནི་རྒྱ་ཆེས་པས་ན། འདིར་དེ་དག་ཐམས་ཅད་མི་བཤད་པར་ཆ་ཙམ་ཞིག་བཤད་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་མིག་གི་རང་བཞིན་ནི་གོང་བུར་འདུག་པ་དང༌། དམར་བ་དང༌། དཀར་བ་དང༌། གནག་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་ས་དང༌། ཆུ་དང་མེ་དང་རླུང་རྣམས་དང་ལྡན་པར་བཤད་དོ། །གནས་ཁུང་བུ་ཡིན་པས་ན་ནམ་མཁའ་དང་ཡང་ལྡན་ནོ། །དེ་ལ་རླུང་དང༌། མཁྲིས་པ་དང༌། བད་ཀན་དང༌། ཁྲག་གི་ཉེས་པ་རྣམས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་ལས་མིག་ནད་མཆི་མ་འཛག་པ་ཞེས་བྱ་བ་དྲག་པོ་རྣམ་པ་བཞིར་
འགྱུར་ཏེ། དེ་ནི་ཕལ་ཆེར་མིག་ནད་དོ་ཅོག་འབྱུང་བའི་གཞི་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་མིག་ནད་མཆི་མ་འཛག་པའི་མཚན་མ་ནི། མཆི་མ་གྲང་བ་དང༌། རྔུ་མ་སྐམ་པོ་ཡོད་པ་དང༌། ན་ཞིང་ཧ་རེ་འདུག་པ་རྣམས་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་མིག་ནད་མཆི་མ་འཛག་པའི་མཚན་མ་ནི། མཆི་མ་ཚ་བ་དང༌། རྔུ་མ་སེར་བ་དང༌། ཚ་བ་འུར་འུར་པོར་འདུག་ཅིང་རྩ་དམར་བ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་མིག་ནད་མ

【汉语翻译】
应当依次进行所有伤口的治疗方法。对于存在于体内的伤口，应取出干燥的脓液，并依次进行治疗伤口的药物方法。对于因旧伤长期存在而导致肌肉耗尽和干燥的情况，也应进行促进肌肉生长的药物治疗，并治疗伤口。对于新伤，应切开伤口周围并放出血液，服用催吐药和泻药。对于突发伤，应在受伤后立即涂抹黄油和蜂蜜混合物并包扎，进行降低胆汁和血液热度的冷却治疗。对于骨折或脱臼，应由了解治疗方法的人进行复位，将脱臼的关节复位，涂抹黄油和甘草并包扎，用布紧紧缠绕，用含乳液的树皮固定，使其不能移动，并务必小心保护，防止化脓。伤口、骨折和黄蜂的食物应食用稻米、豆类、大麦制品和生活在干燥地区的动物的肉。应避免酸奶、牛奶、酸面团、油腻的面食和懒惰。治疗伤口章第二十五结束。然后，将讲述眼科药物的续篇。名为眼科药物续篇的内容，由于宇妥·云丹贡布国王所说的内容非常广泛，因此在此不全部讲述，仅讲述一部分。眼睛的性质是球状、红色、白色和黑色。据说它包含地、水、火、风四大元素。由于它是空穴，因此也包含天空。由于风、胆汁、痰和血液的疾病差异，眼病流泪分为四种类型，这几乎是所有眼病的基础。由风引起的眼病流泪的症状是：眼泪冰冷、眼睑干燥、疼痛和抽搐。由胆汁引起的眼病流泪的症状是：眼泪发热、眼睑发黄、发热感强烈且血管发红。由痰引起的眼病

【英语翻译】
All wound treatments should be performed sequentially. For wounds inside the body, dry pus should be extracted, and wound-healing medications should be administered sequentially. For cases where muscle has been depleted and dried out due to old, long-standing wounds, treatments to promote muscle growth should also be performed, and the wound should be treated. For fresh wounds, the area around the wound should be cut open to drain blood, and emetics and purgatives should be administered. For sudden wounds, immediately after the injury, a mixture of butter and honey should be applied and bandaged, and cooling treatments to reduce the heat of bile and blood should be performed. For fractures or dislocations, a person knowledgeable in treatments should set the bone, realign the dislocated joint, apply butter and licorice, bandage it, wrap it tightly with cloth, immobilize it with bark from a milky tree, and carefully protect it from suppuration. For wounds, fractures, and wasp stings, food should consist of rice, beans, barley products, and meat from animals that live in dry areas. Yogurt, milk, sour dough, heavy pasta, and laziness should be avoided. The chapter on healing wounds, the twenty-fifth, is complete. Next, the chapter on the lineage of eye medicine will be explained. The content called the Lineage of Eye Medicine, as explained by King Yutok Yonten Gonpo, is very extensive, so not all of it will be explained here, but only a portion. The nature of the eye is spherical, red, white, and black. It is said to contain the four great elements of earth, water, fire, and wind. Since it is a cavity, it also contains space. Due to the differences in disorders of wind, bile, phlegm, and blood, the eye disease of tearing is divided into four severe types, which are almost the basis of all eye diseases. The symptoms of tearing eye disease caused by wind are: cold tears, dry eyelids, pain, and twitching. The symptoms of tearing eye disease caused by bile are: hot tears, yellow eyelids, a strong feeling of heat, and red blood vessels. Eye disease caused by phlegm

============================================================

==================== 第 114 段 ====================
【原始藏文】
ཆི་མ་འཛག་པའི་མཚན་མ་ནི། རྔུ་མ་དཀར་པོས་ཡོགས་པ་དང༌། མཆི་མ་འབྱར་འབྱར་པོ་དང༌། གཡའ་ཞིང་སྐྲངས་པ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །ཁྲག་གི་ཉེས་པ་ལས་བྱུང་བའི་མིག་ནད་མཆི་མ་འཛག་པའི་མཚན་མ་ནི། མིག་དམར་ཞིང་ཚ་བ་འུར་འུར་པོར་འདུག་ལ། དམར་པོ་ཤར་ཤར་པོར་འབྱུང་ཞིང༌། མཆི་མ་རྩ་དམར་བ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །ཁ་ཟས་མི་འཕྲོད་པ་ཟོས་པ་དང༌། དུས་བཞིན་དུ་མི་ཟ་བའི་རྐྱེན་གྱིས་མིག་ནད་མཆི་མ་འཛག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཚ་བས་ཆེན་པོར་གྱུར་པ་ལ་ནི། མིག་ནད་རྡུང་བ་ཞེས་བྱ་བར་འགྱུར་ཏེ། མིག་དང་ཀླད་པའི་ཕྱེད་མི་བཟད་པར་ན་བར་འགྱུར་རོ། །དེའི་མཚན་མ་ཡང་གོང་དུ་སྨོས་པ་བཞིན་དུ་ནད་གཞི་སོ་སོའི་མཚན་མ་དང་སྦྱར་ཞིང་རྟོགས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་བའི་མིག་ནད་གསོ་བའི་ཆོ་ག་ནི། ཁ་ར་དང༌། སེང་ཕྲོམ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཆུ་འཇམ་ཙམ་དང་སྦྱར་ཏེ་བཙགས་པའི་ཁུ་བའམ། ཡང་ན་ཁ་ར་དང༌། བཅའ་སྒ་དང༌། ཤ་བ་རིའི་སེང་ཕྲོམ་རྣམས་ཆོ་ག་གོང་མ་བཞིན་དུ་བྱས་ཏེ་མིག་ཏུ་བླུགས་པར་བྱའོ། །ཡང་ན་ཀུ་སྟ་རའི་མེ་ཏོག་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། ཁ་ར་དང༌། བཅའ་སྒ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཞོ་ཁ་ཆུ་འཇམ་ཙམ་དང་སྦྱར་ཏེ་བཙགས་པའམ། ཡང་ན་བཅའ་སྒ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། སེང་ཕྲོམ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་མར་གྱི་ནང་དུ་བརྔོས་པའི་ཁུ་བས་མིག་ཏུ་བླུགས་སོ། །ཡང་ན་ཤིང་མངར་དང༌། ཙན་
དན་དང༌། བཙོད་དང༌། སེང་ཕྲོམ་དང༌། བཙག་ཡུག་སྣམ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མཆུ་འཇམ་ཙམ་དང་སྦྱར་ཏེ་བཙགས་པའམ། ཡང་ན་བིལྦ་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་བསྐོལ་བས་མིག་གི་ནང་དུ་བླུགས་ན་ཡང་མིག་ནད་མི་བཟད་པར་ན་བ་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་ཨེ་རཎྜ་འི་རྩ་བ་རའི་འོ་མའི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། འཇམ་ཙམ་དུ་བསྒྲངས་ལ་མིག་གདངས་ཏེ། རས་དཀར་པོ་གཙང་མས་གཡོགས་པའི་སྟེང་དུ། མིག་འགྲམ་ལོགས་ནས་རྒྱུན་མ་ཆད་པར་བླུགས་པ་ནི། མིག་སྨན་ཚགས་ལས་བཏང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་མཆོག་ཡིན་ནོ། །ཡང་ན་པི་པི་ལིང་དང༌། བལ་ཀ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། རྒྱམ་ཚ་རྣམས་རའི་འོ་མར་བསྐོལ་ཏེ་འཇམ་ཙམ་དུ་བསྒྲངས་པ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཚགས་ལས་བཏང་བའི་སྨན་བྱས་ན་ཡང་མིག་ནད་མི་བཟད་པ་ན་བ་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་ལྕགས་སམ་ཟངས་ཀྱི་སྣོད་དུ་རྒྱམ་ཚ་དང་ཞོ་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་ཟངས་སམ་ལྕགས་ཀྱི་གཏུན་གྱི་ནང་དུ་འཁར་བའི་གཏུན་བུས་ཡུང་དང་པི་པི་ལིང་ཞིབ་ཏུ་བརྡུངས་ལ་ཞོ་དང་སྦྱར་ཏེ་སྣོད་དེ་ཉིད་ཀྱི་ནང་དུ་ཞག་ལོན་པར་བཞག་པ་ཟངས་དང་ལྕགས་ཀྱི་མིག་སྨན་གྱི་ཐུར་མས་བླང་ཞིང་མིག་ཏུ་བསྐུས་ན་མིག་མ

【汉语翻译】
眼睛流泪的征象是：被白色眼垢覆盖，眼泪粘稠，发痒且肿胀。因血液疾病引起的眼病流泪的征象是：眼睛发红且发烫，出现鲜红色，眼泪呈红色。因食用不适食物和不按时进食引起的眼病，即所谓的流泪，若因热而变得严重，则会变成所谓的眼病击打，导致眼睛和头部一半难以忍受的疼痛。其征象也应如上所述，与各种疾病的征象结合并理解。治疗因风引起的眼病的方法是：将卫矛、菖蒲和盐的粉末与少量水混合并过滤后的汁液，或者将卫矛、菖蒲和沙瓦里的菖蒲按照上述方法制备后滴入眼中。或者将库斯塔花的粉末、甘草、卫矛和菖蒲与少量酸奶混合并过滤，或者将菖蒲、盐、甘草和菖蒲的粉末在黄油中炒过的汁液滴入眼中。或者将甘草、檀香、茜草、菖蒲和粗布的粉末与少量水混合并过滤，或者将比尔瓦等药材煎煮后滴入眼中，也能缓解难以忍受的眼痛。或者将蓖麻的根在牛奶中煎煮，稍微冷却后睁开眼睛，用干净的白色布覆盖，从眼角持续滴入，这是眼药过滤法的最佳方法。或者将荜茇、白茅根、甘草和盐在牛奶中煎煮，稍微冷却后如前所述进行过滤，制成药物，也能缓解难以忍受的眼痛。或者在铁或铜的容器中将盐和酸奶混合，或者在铜或铁的杵臼中用木杵将油麻和荜茇捣碎，与酸奶混合后在容器中放置一段时间，用铜或铁的眼药勺取出涂抹在眼睛上，能

【英语翻译】
The signs of tearing eyes are: being covered with white eye discharge, sticky tears, itching, and swelling. The signs of tearing eyes caused by blood disorders are: red and hot eyes, bright red appearance, and red tears. Eye diseases caused by eating unsuitable food and not eating on time, called tearing, if they become severe due to heat, they will turn into so-called eye disease striking, causing unbearable pain in the eyes and half of the head. Its signs should also be combined and understood with the signs of various diseases as mentioned above. The method of treating eye diseases caused by wind is: the juice of Euonymus, Acorus calamus, and salt powder mixed with a little water and filtered, or Euonymus, Acorus calamus, and Acorus calamus of Shavari prepared according to the above method and instilled into the eyes. Or mix the powder of Kusta flower, licorice, Euonymus, and Acorus calamus with a little yogurt and filter, or instill the juice of Acorus calamus, salt, licorice, and Acorus calamus powder fried in butter into the eyes. Or mix the powder of licorice, sandalwood, Rubia cordifolia, Acorus calamus, and coarse cloth with a little water and filter, or boil Bilva and other medicinal materials and instill them into the eyes, which can also relieve unbearable eye pain. Or boil the root of castor in milk, cool it slightly, open the eyes, cover with a clean white cloth, and continuously instill it from the corner of the eye, which is the best method of eye medicine filtration. Or boil Piper longum, Imperata cylindrica, licorice, and salt in milk, cool it slightly, and filter it as before to make medicine, which can also relieve unbearable eye pain. Or mix salt and yogurt in an iron or copper container, or pound sesame and Piper longum finely with a wooden pestle in a copper or iron mortar, mix with yogurt, and leave it in the container for a while, take it with a copper or iron eye medicine spoon and apply it to the eyes, which can

============================================================

==================== 第 115 段 ====================
【原始藏文】
ི་བཟད་པར་ན་བ་སེལ་ཏོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་མིག་ནད་ལ་ནི་པྲ་པུཎྜ་རཱི་ཀ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། ཡུང་དང༌། སྐྱུ་རུ་ར་དང༌། ཤུག་པ་རྣམས་བསྐོལ་བ་བསྒྲངས་པ་སྦྲང་རྩི་དང་ཁར་སྦྱར་ཏེ་སྔར་བསྟེན་པ་བཞིན་དུ། ཚགས་ལས་བཏང་ཞིང་རྒྱུན་དུ་བླུགས་ན་མིག་ནད་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་ཙན་དན་དང༌། ཨརི་ཤྟའི་ལོ་མ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། ལྕེ་མྱང་ཚ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཆུ་གྲང་མོ་དང་སྦྱར་ཏེ། སྦྲང་རྩི་དང༌། ཁ་ར་དང་ལྡན་བར་བྱས་ལ་ཚགས་ལས་བཏང་ཞིང་རྒྱུན་དུ་བླུགས་སོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་མིག་ནད་ལ་ནི། དུད་པ་དང༌། ཡུངས་ཀར་ཆ་རེ་དང༌། ཡུང་དང༌། སྐྱེར་པ་ཆ་གཉིས་གཉིས་དང༌། འདི་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཆུ་འཇམ་ཙམ་དང་སྦྱར་ཏེ་ཚགས་ལས་བཏང་
ཞིང་རྒྱུན་དུ་བླུགས་ན་མིག་ནད་མཆི་མ་འཛག་པ་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་སྣོད་ཁ་སྦྱར་ནིམྤའི་ཁུ་བ་བསྐུས་པའི་ནང་དུ། སེང་ཕྲོམ་ཆ་བཞི་དང༌། དུད་པ་དང༌། ཡུངས་ཀར་ཆ་རེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཚིག་མར་བརྔོས་ཏེ་བཏགས་ནས། ཆུ་འཇམ་ཙམ་དང་སྦྱར་བ་ཡང་ཚགས་ལས་བཏང་ཞིང་རྒྱུན་དུ་བླུགས་པར་བྱའོ། །ཁྲག་ལས་གྱུར་པའི་མིག་ནད་ལ་ནི། སྨན་ཏི་རི་ཏ་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། ཁ་ར་དང༌། གླ་སྒང་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཆུ་གྲང་མོ་དང་སྦྱར་ཏེ་ཚགས་ལས་བཏང་ཞིང་རྒྱུན་དུ་བླུགས་ན་མིག་ནད་མཆི་མ་འཛག་པ་སེལ་ཏོ། །སེང་ཕྲོམ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། ལྡོང་རོས་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། སྐྱེར་ཁཎྜ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་རའི་འོ་མ་དང་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་སྐྱེར་པའི་ཁུ་བ་བསྒྲངས་ཏེ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བ་ཐུར་མས་བླངས་ལ་མིག་ལ་བསྐུས་ན་མིག་ནད་མཆི་མ་འཛག་པ་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏོ། །ཐོག་མ་མིག་ནད་ཀྱིས་བཏབ་སྟེ་ན་བ་བདོ་བ་ལ་ནི། སེང་ཕྲོམ་དང༌། སྐྱུ་རུ་ར་ཁྲེལ་བུར་སྦྱར་བ་མར་གྱི་ནང་དུ་བསྣོས་ཏེ་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་ལ་ལྡོང་རོས་དང་སྦྱར་ཏེ། ཆུ་དང་བརྫིས་པས་མིག་གི་ཕྱི་རོལ་པགས་པའི་སྟེང་དུ་བསྐུའོ། །ཡང་ན་མིག་སྨན་ཙཀྵུ་རས་གཙང་མའི་ནང་དུ་ཕུར་ལ། བ་ལང་གི་གཅི་བའི་ནང་དུ་བཙོས་ཏེ། ཆན་ཚོས་རབ་ཏུ་གྱུར་པའི་ཤུན་ལྤགས་མེད་པར་བྱས་ཏེ་བསྐམས་ལ་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་ཉལ་གར་ལན་ཅིག་རྒྱ་མིག་ཏུ་བླུགས་པ་ཙམ་གྱིས། དེ་མ་ཐག་ཏུ་མིག་ནད་མི་བཟད་པར་བདོ་བ་ཡང་མེད་པར་བྱེད་དོ། །ཡང་ན་མིག་ན་སྟེ་བདོ་བ་ལ། ཤི་ཀྲུའི་ས་བོན་ཆ་གཅིག་དང་སེང་ཕྲོམ་ཆ་བརྒྱད་དང༌། ལྡོང་རོས་ཆ་གསུམ་དང༌། འདི་རྣམས་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་སྦྱར་བས་རས་གཙང་མ་ལ་གཞན་པར་བཏབ་སྟེ་མིག

【汉语翻译】
能消除剧烈的疼痛。对于由胆汁引起眼病，将白睡莲、甘草、油菜、余甘子和杉树煮沸后过滤，与蜂蜜和红糖混合，像以前一样服用。过滤后经常滴入，能消除眼病。或者，将檀香、印度楝树叶、甘草、鼠李和舌舔草的粉末与冷水混合，加入蜂蜜和红糖，过滤后经常滴入。对于由黏液引起的眼病，将乳香和黄芥末各一份，油菜和鼠李各两份，将这些粉末与适量的水混合后过滤，经常滴入，能消除眼病流泪。或者，在涂有封闭容器的楝树汁液中，加入四份雄黄、乳香和黄芥末各一份的粉末，用麻油炒熟后研磨，与适量的水混合，也过滤后经常滴入。对于由血液引起的眼病，将药用植物提瑞塔、三种果实、甘草、红糖和大大戟的粉末与冷水混合后过滤，经常滴入，能消除眼病流泪。将雄黄、甘草、秦艽、鼠李和鼠李糖的粉末与绵羊奶混合，或者将鼠李汁过滤后与蜂蜜混合，用勺子舀取涂抹在眼睛上，能消除所有眼病流泪。最初因眼病发作而疼痛加剧时，将雄黄和余甘子诃子混合物浸泡在黄油中，仔细研磨后与秦艽混合，用水揉捏后涂抹在眼睛外部的皮肤上。或者，将眼药擦拭干净后放入干净的容器中，在牛尿中煮沸，充分煮熟后去除外皮，晒干并仔细研磨成粉末，用细布包裹后放入眼睛中一次。这样，立刻就能消除眼病剧烈发作引起的疼痛。或者，对于眼睛疼痛加剧，将一份石榴籽、八份雄黄和三份秦艽，将这些仔细研磨成粉末混合后，用干净的布包裹后放入眼睛。

【英语翻译】
It can eliminate severe pain. For eye diseases caused by bile, boil white water lily, licorice, rapeseed, Emblica officinalis, and fir, filter it, mix with honey and brown sugar, and take it as before. Frequent instillation after filtration can eliminate eye diseases. Alternatively, mix sandalwood, neem leaves, licorice, buckthorn, and tongue-licking grass powder with cold water, add honey and brown sugar, filter and instill frequently. For eye diseases caused by mucus, take one part each of frankincense and yellow mustard, and two parts each of rapeseed and buckthorn. Mix these powders with a little water, filter, and instill frequently to eliminate watery eyes. Alternatively, in a closed container coated with neem juice, add four parts of realgar, one part each of frankincense and yellow mustard powder, stir-fry with sesame oil, grind, mix with a little water, filter, and instill frequently. For eye diseases caused by blood, mix the powder of the medicinal plant Tirita, three fruits, licorice, brown sugar, and Euphorbia maculata with cold water, filter, and instill frequently to eliminate watery eyes. Mix the powder of realgar, licorice, gentian, buckthorn, and buckthorn sugar with sheep's milk, or filter buckthorn juice and mix with honey, take it with a spoon and apply it to the eyes to eliminate all watery eyes. When the initial onset of eye disease causes severe pain, soak realgar and a mixture of Emblica officinalis and Terminalia chebula in butter, grind carefully, mix with gentian, knead with water, and apply to the skin outside the eyes. Alternatively, wipe the eye medicine clean and put it in a clean container, boil it in cow urine, remove the outer skin after it is fully cooked, dry it, grind it carefully into powder, wrap it in a fine cloth, and put it in the eye once. In this way, the pain caused by the severe onset of eye disease can be eliminated immediately. Alternatively, for aggravated eye pain, mix one part pomegranate seeds, eight parts realgar, and three parts gentian. Grind these carefully into powder, wrap them in a clean cloth, and put them in the eye.

============================================================

==================== 第 116 段 ====================
【原始藏文】
་གཡོགས་པར་བྱའོ། །ཡང་ན་སྐྱེར་ཁཎྜ་དང༌། ཨ་རུ་ར་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། བཙག་དང༌། རྒྱམ་ཚ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཆུ་དགས་མར་བྱས་ལ། མིག་གི་ཕྱི་རོལ་པགས་པའི་སྟེང་དུ་བསྐུས་
ན་ཡང་མིག་ནད་དོ་ཅོག་སེལ་ཏོ། །མིག་ནད་རྡུང་བ་ཐམས་ཅད་ལ་ནི། དཔྲལ་རྩ་གཏར་ཏེ་ཁྲག་ཕྱུང་ལ། མིག་ནད་མཆི་མ་འཛག་པའི་སྐབས་སུ་སོ་སོའི་རྐྱེན་ཏུ། སྨན་གྱི་ཆོ་ག་ཇི་ལྟར་བསྟན་པ་རྣམས་ཀྱང་མཐུན་མཐུན་དུ་བྱའོ། །མིག་གི་འབྲས་བུ་ན་གུའི་སྟེང་དུ་དཀར་པོའི་ཐིག་ལེ་བྱུང་བ་ནི། ལིང་ཏོག་ཅེས་བྱ་སྟེ། བད་ཀན་ལས་གྱུར་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །མིག་གི་སྤྲིན་གྱི་སྟེང་དུ་དམར་པོ་བྱུང་བ་ནི། ལིང་ཏོག་དམར་པོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཁྲག་གི་ཉེས་པ་ལས་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་ལིང་ཏོག་དཀར་པོ་ཞི་བར་བྱ་བའི་ཐབས་ནི། དྲུབ་མར་ཆང་དང༌། མེ་ཏོག་མ་དྷུ་ཀའི་ཤིང་གི་སྙིང་པོ་དང༌། བ་རུ་རའི་ཚི་གུ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བའི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ་མིག་ལ་བསྐུས་ན་ལིང་ཏོག་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་ག་བུར་དང༌། ན་ལེ་ཤམ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། དུང་དང༌། བ་ལང་གི་སོ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། ལྡོང་རོས་དང༌། ཙན་དན་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཤིག་གྲུའི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་རི་ལུར་བྱས་པས་བསྐུས་ན་ཡང་ལིང་ཏོག་དཀར་པོ་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །རྒྱ་མཚོའི་ལྤུ་བ་དང༌། ཁྱིམ་བྱའི་སྒོ་ངའི་ཤུན་ལྤགས་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། དུང་དང༌། ཤི་གྲུའི་འབྲས་བུའི་ཚི་གུ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཆུ་དང་སྦྱར་ཏེ་རི་ལུར་བྱས་པས་བསྐུས་ན་ཡང་ལིང་ཏོག་ལ་སོགས་པ་གྲིས་བཞོགས་པ་བཞིན་དུ་མེད་པར་བྱེད་དོ། །ཁྱིམ་བྱའི་སྒོ་ངའི་ཤུན་ལྤགས་དང༌། ལྡོང་རོས་དང༌། དུང་དང༌། མཆིང་བུ་དང༌། ཙན་དན་དང༌། རྒྱམ་ཚ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཆ་བསྙམས་པའི་སྟེང་དུ། མིག་སྨན་གྱི་ཐུར་མ་བསྒྲེས་པས་མིག་བྱུག་ན་ཡང༌། ལིང་ཏོག་དང༌། མིག་འཛེར་ལ་སོགས་པ་མེད་པར་བྱེད་དོ། །ཙན་དན་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། ཨ་རུ་ར་དང༌། རྒྱ་སྐྱེགས་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཡས་ཀྱི་རིམ་བཞིན་དུ་དང་པོའི་ཆ་རེས་བསྐྱེད་དེ་སྦྱར་བའི་ནང་དུ་མིག་སྨན་གྱི་ཐུར་མས་བསྒྲེས་པས་མིག་བྱུག་ན་ཡང་ལིང་ཏོག་དང༌། མིག་
འཛེར་ལ་སོགས་པ་མེད་པར་བྱེད་དོ། །སྣ་མའི་མེ་ཏོག་ཁ་མ་འབུས་བ་དང༌། རྒྱ་སྐྱེགས་དང༌། བཙག་ཡུག་སྣམ་དང༌། ཙན་དན་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཆ་མཉམ་ལ་ཆུ་དང་སྦྱར་བའི་རི་ལུས་མིག་བསྐུས་ན་ཡང་མིག་སྣད་ཅིང་རྨ་བྱུང་བ་དང༌། ལིང་ཏོག་རྣམས་སེལ་ཞིང་ཁྲག་གིས་རྒྱས་པ་དང་བར་བྱེད་དོ། །ལིང་ཏོག་ད

【汉语翻译】
应当涂抹。或者将枳椇、诃子、小檗、白芨、盐肤木一起用水煮成油，涂抹在眼睛外面的皮肤上，也能消除一切眼病。对于所有眼病肿胀，应切开额头上的血管放出血液。眼病流泪时，应根据各自的原因，按照所说的药物疗法进行治疗。眼睛的瞳孔上出现白色斑点，称为翳障，应知是由黏液引起。眼睛的白膜上出现红色，称为红色翳障，是由血液失调引起的。治疗白色翳障的方法是：将酥油酒、马杜卡树的花心、毗梨勒果的果核、盐肤木等任何一种磨成粉末，与蜂蜜混合后涂抹在眼睛上，翳障就会消失。或者将樟脑、甘草、檀香、海螺、牛牙、盐肤木、绿绒蒿、檀香等的粉末与石榴汁混合制成糊状涂抹，也能消除白色翳障。将海浮石、家禽蛋壳、盐肤木、海螺、石榴果核等的粉末与水混合制成糊状涂抹，也能像用刀削一样消除翳障等。将家禽蛋壳、绿绒蒿、海螺、樱桃、檀香、盐肤木等的粉末等量混合，用眼药探针蘸取后涂抹眼睛，也能消除翳障和眼睑炎等。将檀香、盐肤木、诃子、青稞等的粉末，按照递增的比例，先增加一份，混合后用眼药探针蘸取涂抹眼睛，也能消除翳障和眼睑炎等。将未开放的莲花花蕾、青稞、白芨、细布、檀香等的粉末等量混合，用水调成糊状涂抹眼睛，也能消除眼睛损伤和创伤，以及翳障，并阻止血液增生。翳障

【英语翻译】
should be applied. Alternatively, boil Ziziphus incurva, Terminalia chebula, Berberis, Bletilla striata, and Rhus chinensis together in water to make an oil, and apply it to the skin outside the eyes, which can also eliminate all eye diseases. For all eye diseases with swelling, the blood vessels on the forehead should be cut to release blood. When eye diseases cause tearing, treatment should be administered according to the causes, as described in the medicinal therapies. The appearance of white spots on the pupil of the eye is called pterygium, and it should be known that it is caused by mucus. The appearance of red on the white of the eye is called red pterygium, which is caused by blood disorders. The method to treat white pterygium is to mix ghee wine, the heartwood of the Madhuca tree flower, the kernel of Terminalia bellirica fruit, and Rhus chinensis, or any of these ground into powder, with honey and apply it to the eyes, and the pterygium will disappear. Alternatively, mix the powder of camphor, licorice, sandalwood, conch shell, cow's tooth, Rhus chinensis, Meconopsis, and sandalwood with pomegranate juice to make a paste and apply it, which can also eliminate white pterygium. Mix the powder of sea foam, poultry eggshell, Rhus chinensis, conch shell, and pomegranate fruit kernel with water to make a paste and apply it, which can eliminate pterygium and other conditions as if they were shaved off with a knife. Mix equal parts of poultry eggshell, Meconopsis, conch shell, cherry, sandalwood, and Rhus chinensis powder, and apply it to the eyes with an eye ointment probe, which can also eliminate pterygium and blepharitis. Mix the powder of sandalwood, Rhus chinensis, Terminalia chebula, and Hordeum vulgare, increasing the proportion of each ingredient in sequence, starting with one part, and apply it to the eyes with an eye ointment probe, which can also eliminate pterygium and blepharitis. Mix equal parts of unopened lotus flower buds, Hordeum vulgare, Bletilla striata, fine cloth, and sandalwood powder, and mix with water to make a paste and apply it to the eyes, which can also eliminate eye damage and trauma, as well as pterygium, and prevent blood proliferation. Pterygium

============================================================

==================== 第 117 段 ====================
【原始藏文】
མར་པོ་ལ་ནི་དུང་གི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའམ། ཀ་ཏ་ཀའི་འབྲས་བུ་རྒྱམ་ཚ་དང་སྦྱར་བའམ། རྒྱ་མཚོའི་ལྦུ་བ་ཁ་ར་དང་སྦྱར་བ་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བས་མིག་བྱུག་པར་བྱའོ། །སྣ་མའི་ལོ་མའི་ཁུ་བ་དང་སྦྲང་རྩི་དང༌། ཡུང་དང༌། སྐྱེར་པའི་ཕྱེ་མ་དང༌། སྐྱེར་ཁཎྜ་རྣམས་ཀྱི་མིག་སྨན་ནམ། ཡང་ན་པི་པི་ལིང་རས་གཙང་མའི་ནང་དུ་ཕུར་ཏེ་བ་ལང་གི་གཅི་བའི་ཁུ་བའི་ནང་དུ་བཙོས་ལ་སྐམས་པའི་ཕྱེ་མས་མིག་བྱུགས་ན། མཚན་མོ་མི་མཐོང་བའི་མིག་ནད་སེལ་ཏོ། །ལྡོང་རོས་དང༌། ཅུ་གང་དང༌། སྟང་ཟིལ་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་བ་ལང་གི་མཁྲིས་པས་སྦྲུས་ལ། སྲན་ཙམ་གྱིས་རེང་རེང་པོ་དྲིལ་ལ། ཆུ་ལས་བརྡར་བའམ། ཡང་ན་ཐང་ཤིང་གི་ཕྱེ་མར་གཅིན་གྱིས་སྤང་ཞིང་སྐམས་པ་དེ་ལྟ་བུར་ལན་གྲངས་མང་དུ་བྱས་པས་མིག་བསྐུས་ན་མིག་མཆི་མས་གང་བ་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན། བ་བླ་དང༌། ཐང་ཤིང་དང༌། ཤུ་དག་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བྱེའུ་རུག་པའི་ལོ་མའི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་ཏེ། རི་ལུར་བྱས་ལ་གྲིབ་མར་བསྐམས་བས་མིག་བསྐུས་ན་ཡང་མིག་ཚག་རྙིང་སེལ་ཏོ། །བ་བླ་དང༌། སྟང་ཟིལ་དང༌། དེ་གཉིས་བསྡོམས་པའི་ཉིས་འགྱུར་གྱིས་ཟངས་རྣམས་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མའི་ནང་དུ། མིག་སྨན་གྱི་ཐུར་མ་བསྒྲེས་པས་མིག་བྱུག་གམ། ཡང་ན་ཚ་བ་གསུམ་གྱི་ཕྱེ་མ་དང༌། སྐྱེར་ཁཎྜ་ཆུ་དང་སྦྱར་ཏེ་བསྐུས་ན་ཡང་མིག་ཚག་པོ་སེལ་ཏོ། །མིག་ནད་རབ་རིབ་ཏུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱིའི་མཚན་མ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཟི་ཟི་པོར་གྱུར་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །སོ་སོའི་བྱེ་བྲག་གཞན་ཡང་བཤད་དེ།
དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་རབ་རིབ་ཀྱི་མཚན་མ་ནི་ཅི་མཐོང་ངོ་ཅོག་རྩ་དམར་ཞིང་གཡོ་བ་དང༌། ལང་ལོང་བོར་སྣང་བ་ཡིན་ནོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་རབ་རིབ་ཀྱི་མཚན་མ་ནི། ཁ་དོག་སྔོན་པོ་དང༌། སེར་པོར་སྣང་ཞིང༌། མེ་འབར་བ་དང༌། སྲིན་བུ་མེ་ཁྱེར་དང་གློག་ལྟ་བུ་མཐོང་བ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་རབ་རིབ་ཀྱི་མཚན་མ་ནི་མཐོང་ངོ་ཅོག་མདོག་འཇམ་ཞིང་སྐྱ་བ་དང༌། བསྟན་པར་སྣང་བ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །འདུས་པ་ལས་གྱུར་པའི་རབ་རིབ་ཀྱི་མཚན་མ་ནི། མཚན་མ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལྟ་བུར་མཐོང་བ་ཡིན་ནོ། །ཁྲག་ལས་གྱུར་པའི་རབ་རིབ་ཀྱི་མཚན་མ་ནི་མཐོང་ངོ་ཅོག་ཤིན་ཏུ་དམར་བར་མཐོང་བ་ཡིན་ནོ། །མིག་ནད་རབ་རིབ་ཅེས་བྱ་བ་ཡལ་བར་བོར་ཏེ། ཚབས་ཆེན་པོ་ལས་གྱུར་པ་ལ་ནི་མིག་ནད་བྲིས་གཡོགས་པ་ཞེས་བྱ་བར་གྱུར་ཏེ། དེའི་མཚན་མ་ཡང་ཐོག་མར་ནི་ནད་གཞི་གང་ལས་གྱུར་པའི་མཚན་མར་རབ་རིབ་ཀྱི་

【汉语翻译】
用海螺粉末与蜂蜜混合，或卡塔卡果实与姜黄混合，或海沫与盐混合，以上任何一种都可以用来涂抹眼睛。或者，用荨麻叶的汁液与蜂蜜、蕓薹、刺柏粉末和刺柏糖制成眼药。又或者，将荜茇塞入干净的棉布中，在牛尿的汁液中煮沸，然后用干燥后的粉末涂抹眼睛，可以消除夜盲症。用蜂出香、菖蒲、姜黄和三果（藏文：ཚ་བ་གསུམ་）与牛胆汁混合，搓成小豆大小的丸子，用水研磨，或者将唐古特白刺的粉末用尿液浸泡并干燥，多次这样做后涂抹眼睛，可以消除眼睛充满泪水。又或者，将余甘子、唐古特白刺和石花菜的粉末与麻雀粪的叶汁混合，制成丸子并在阴凉处干燥，用其涂抹眼睛也可以消除陈旧的眼翳。将余甘子、姜黄，以及这两种的总量两倍的铜屑，混合在一起，用眼药棒蘸取涂抹眼睛。或者，将三果的粉末与刺柏糖用水混合后涂抹，也可以消除眼翳。要知道，所有眼病白内障的共同症状是非常模糊。下面分别讲述各自的特点：
其中，因风引起的白内障的症状是，所见之物都呈红色脉络状且摇曳不定，看起来摇摇晃晃。因胆汁引起的白内障的症状是，看到蓝色和黄色，以及火焰、萤火虫和闪电等。因黏液引起的白内障的症状是，所见之物颜色柔和且发白，看起来模糊不清。因混合引起的白内障的症状是，看到所有上述症状。因血液引起的白内障的症状是，所见之物都呈现非常红色。眼病被称为白内障，如果病情严重，则被称为眼病翳障，其症状最初是疾病由何种病因引起的白内障的

【英语翻译】
One should apply eye medicine made from conch powder mixed with honey, or Kataka fruit mixed with turmeric, or sea foam mixed with salt. Alternatively, eye medicine can be made from the juice of nettle leaves mixed with honey, rapeseed, juniper powder, and juniper sugar. Or, stuff long pepper into clean cotton cloth, boil it in the juice of cow urine, and apply the dried powder to the eyes to eliminate night blindness. Mix Ldong ros, calamus, turmeric, and triphala with cow bile, roll them into small pea-sized pills, grind them with water, or soak Tangut rhubarb powder in urine and dry it, repeating this process many times, and apply it to the eyes to eliminate teary eyes. Alternatively, mix the powder of amla, Tangut rhubarb, and lichen with the leaf juice of sparrow droppings, make pills and dry them in the shade, and applying them to the eyes can also eliminate old pannus. Mix amla, turmeric, and twice the combined amount of copper filings, and apply it to the eyes with an eye medicine stick. Or, mix triphala powder with juniper sugar and water, and applying it can also eliminate pannus. Know that the common symptom of all cataract eye diseases is extreme blurriness. The individual characteristics are explained below:
Among them, the symptom of cataracts caused by wind is that everything seen appears with red veins and is wavering, appearing shaky. The symptom of cataracts caused by bile is seeing blue and yellow colors, as well as flames, fireflies, and lightning. The symptom of cataracts caused by phlegm is that everything seen is soft in color and whitish, appearing unclear. The symptom of cataracts caused by a combination is seeing all of the above symptoms. The symptom of cataracts caused by blood is seeing everything as extremely red. The eye disease called cataracts is disregarded, and if the condition is severe, it is called eye disease pterygium, and its symptom is initially the cataracts caused by whatever disease is the cause.

============================================================

==================== 第 118 段 ====================
【原始藏文】
སྐབས་སུ་བཤད་པ་དང་འདྲ་བ་ལས། ཕྱིར་ཞིང་འཁྲུལ་ཚབས་ཆེ་བ་དང་མི་མཐོང་བར་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་མིག་ནད་བྲིས་གཡོགས་པ་ནི་གསོ་སླ་བ་ཡིན་ཏེ་རྩ་གཏར་ཞིང་ཁྲག་དབྱུང་ན་བཟང་ངོ༌། །དེ་ལ་རབ་རིབ་གསོ་བའི་ཆོ་ག་ནི། ཨ་རུ་རའི་ཚི་གུ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། སྐྱུ་རུ་ར་དང༌། ན་ལེ་ཤམ་དང༌། སྤངས་མ་རྣམས་ཆུ་བཏགས་སུ་བྱས་པའི་རི་ལུས་བསྐུས་ན་མིག་ནད་རབ་རིབ་རྣམས་སེལ་ཏོ། །ཚ་བ་གསུམ་དང༌། ལྕགས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། སྟང་ཟིལ་རྣམས་ཆུ་བཏགས་སུ་བྱས་ཏེ་ལེགས་པར་སྦྱར་བའི་རི་ལུའི་མིང་ནི་རི་ལུ་ནག་པོ་ཞེས་བྱ་སྟེ་འདི་བསྐུས་ན་ཡང་མིག་ནད་རབ་རིབ་སེལ་ཏོ། །ཡུང་དང༌། སྐྱུ་རུ་ར་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། ཀ་ཏ་ཀའི་འབྲས་བུ་དང༌། ཡུངས་ཀར་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཆར་པའི་ཆུ་དང་སྦྱར་ཏེ། རི་ལུར་བྱས་པས་བསྐུས་
ན་ཡང་མིག་ནད་དོ་ཅོག་སེལ་ཏོ། །བྱ་གྷྲྀ་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། ཤིང་ཐོག་ཨ་མྲ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། རྒྱམ་ཚ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཟངས་ཀྱི་སྣོད་ཀྱི་ནང་དུ་རའི་འོ་མ་དང་སྤངས་པའི་རི་ལུས་བསྐུས་ན་ཡང༌། མིག་ནད་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏོ། །རྐང་བཞི་བ་ཕྱུགས་ལ་སོགས་པ་གང་ཡང་རུང་བའི་སོ་དང༌། རྒྱ་སྐྱེགས་དང༌། ཀ་རཉྫའི་འབྲས་བུ་དང༌། བྲི་ཧ་ཏཱིའི་འབྲས་བུ་དང༌། གླ་བ་དང༌། རྔ་མོའི་རུས་པ་དང༌། ཉ་རུས་དང༌། བྱི་དང་ཀ་ར་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། རུ་རྟ་རྣམས་ཆ་བསྙམས་ཏེ། ཆུ་བཏགས་སུ་བྱས་པའི་རི་ལུའི་མིང་ནི་སོའི་རི་ལུ་ཞེས་བྱ་སྟེ། འདིས་བསྐུས་ན་མིག་ནད་རབ་རིབ་དང༌། བྲིས་གཡོགས་པ་དང༌། མིག་འཛེར་དང༌། འབྲུམ་པ་བྱུང་བ་དང༌། རྨ་བྱུང་བ་དང༌། ལིང་ཏོག་ལ་སོགས་པ་སེལ་ཏོ། །ལྡོང་རོས་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། ནག་ཚུར་དང༌། དུང་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། སྐྱེར་ཁཎྜ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའི་ཁུ་བའི་མིག་སྨན་གྱིས་བསྐུས་ན་ཡང་མིག་ནད་བྲིས་གཡོགས་པ་དང༌། ལིང་ཏོག་དང༌། མིག་འཛེར་དང༌། རབ་རིབ་རྣམས་སེལ་ཏོ། །ཤིང་ཀ་བིཏྟའི་ཁུ་བ་མུ་ཟིའི་ཁུ་བ་ཉིས་གྱུར་དང་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་སྐྱེར་ཁཎྜ་དང༌། སྟོང་ཟིལ་དང༌། གླ་སྒང་གི་བཞི་འགྱུར་གྱི་ཕྱེ་མ་དང་སྦྱར་བའི་ནང་དུ་མིག་སྨན་གྱི་ཐུར་མ་བསྒྲེས་ཏེ་མིག་བྱུགས་ན་ཡང་རབ་རིབ་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་ལི་ཤི་ཆ་གཅིག་དང༌། ཟངས་ཆ་གཉིས་དང༌། སྟོང་ཟིལ་ཆ་གསུམ་དང༌། མུ་ཟི་ཆ་ལྔ་དང༌། ནཱ་ག་གེ་སར་ཆ་གསུམ་དང༌། འདི་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྣོད་ཁ་སྦྱར་ག

【汉语翻译】
就像之前说的那样，要知道向外扩散会造成严重的混乱，并且会导致失明。在这些疾病中，因黏液引起的眼病白翳容易治疗，放血和刺血疗法效果很好。治疗眼翳的处方如下：取诃子的果肉、甜木、余甘子、甘松和白茅，用水浸泡后涂抹，可以消除所有眼翳。取三种辣味、铁粉、岩盐、三种果实和冰片，用水浸泡后充分混合，制成的药泥名为“黑药泥”，涂抹后也能消除眼翳。取大蒜、余甘子、荜茇、诃子果和黄芥末的粉末，与雨水混合，制成药泥涂抹，也能消除所有眼病。取鸟粪、白檀香、芒果、甜木、荜茇和岩盐的粉末，放入铜器中，加入母牛乳和白茅制成药泥涂抹，也能消除所有眼病。取任何四足动物（如家畜）的牙齿、大青盐、海 হেম的果实、小茄的果实、麝香、母猪的骨头、鱼骨、老鼠和糖、三种辣味和芸香，等量混合，用水浸泡后制成的药泥名为“牙齿药泥”，涂抹后可以消除眼翳、白翳、眼睑炎、痘疹、伤口和翼状胬肉等疾病。取绿绒蒿、岩盐、黑蒿、海螺、三种辣味和竹黄的粉末，与蜂蜜混合制成眼药膏涂抹，也能消除眼病白翳、翼状胬肉、眼睑炎和眼翳。取树橘的汁液与珍珠汁液的两倍混合，或者与竹黄、冰片和白檀香的四倍粉末混合，用眼药探针蘸取后涂抹眼睛，也能消除眼翳。或者取荔枝一份、铜两份、冰片三份、珍珠五份、龙脑香三份，将这些药材研磨成粉末，放入密闭的容器中

【英语翻译】
As mentioned before, it should be known that outward diffusion causes serious confusion and can lead to blindness. Among these diseases, eye disease leukoma caused by mucus is easy to treat, and bloodletting and bloodletting therapy work well. The prescription for treating pannus is as follows: Take the pulp of arura, sweet wood, emblica, nalesham, and imperata cylindrica, soak them in water and apply them, which can eliminate all pannus. Take three pungents, iron powder, rock salt, three fruits, and borneol, soak them in water and mix them thoroughly. The resulting medicinal paste is called "Black Medicinal Paste", which can also eliminate pannus after application. Take the powder of garlic, emblica, long pepper, terminalia chebula fruit, and yellow mustard, mix it with rainwater, make a medicinal paste and apply it, which can also eliminate all eye diseases. Take the powder of bird droppings, white sandalwood, mango, sweet wood, long pepper, and rock salt, put it in a copper vessel, add breast milk and imperata cylindrica to make a medicinal paste and apply it, which can also eliminate all eye diseases. Take the teeth of any quadruped (such as livestock), halite, the fruit of karanja, the fruit of brihati, musk, the bone of a sow, fish bone, rat and sugar, three pungents, and rue, mix them in equal amounts, soak them in water, and the resulting medicinal paste is called "Tooth Medicinal Paste", which can eliminate eye diseases such as pannus, leukoma, blepharitis, pox, wounds, and pterygium after application. Take the powder of meconopsis, rock salt, black artemisia, conch, three pungents, and bamboo manna, mix it with honey to make an eye ointment and apply it, which can also eliminate eye diseases such as leukoma, pterygium, blepharitis, and pannus. Take the juice of wood-apple mixed with twice the amount of pearl juice, or mixed with four times the amount of powder of bamboo manna, borneol, and white sandalwood, dip it with an eye ointment probe and apply it to the eyes, which can also eliminate pannus. Alternatively, take one part of lychee, two parts of copper, three parts of borneol, five parts of pearl, and three parts of nagakesar, grind these medicinal materials into powder and put them in a sealed container.

============================================================

==================== 第 119 段 ====================
【原始藏文】
ྱི་ནང་དུ་ཚིག་བར་བརྡོས་ལ་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་པས་མིག་སྨན་གྱི་ཐུར་མ་ལ་བསྒོ་ཞིང་རྟག་ཏུ་མིག་བྱུག་པར་བྱའོ། །སྟོང་ཟི་ལའམ། སྐྱུ་རུ་ར་གང་ཡང་རུང་བའི་ཕྱེ་མ་མར་དང༌། སྦྲང་རྩིར་སྦྱར་ཏེ། ཨ་རུ་རའི་སྙིང་པོ་ཕྱུང་བའི་སྐྱིན་པར་ཁོང་དུ་བཅུག་ལ་སླར་ཁ་སྦྱར་ཏེ་བག་ཟན་གྱིས་གཡོགས་ནས། རྒྱ་ཤུག་
གི་མེའི་ནང་དུ་བསྲེགས་ལ། བག་ཟན་ཚིག་སྟེ་དུད་པ་ཆད་ནས་སླར་ཕྱུང་སྟེ་བསྒྲངས་ལ། ཨ་རུ་རའི་ཁོང་ན་སྨན་འདུག་པ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མས་མིག་སྨན་གྱི་ཐུར་མ་ལ་བསྒོ་ཞིང་མིག་ལ་བྱུགས་པ་ནི་རབ་རིབ་སེལ་བའི་མཆོག་ཡིན་ནོ། །ཡུང་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། ཨ་རུ་ར་དང༌། སྤང་སྤོས་དང༌། རུ་རྟ་དང༌། པི་པི་ལིང་རྣམས་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་བའི་ཕྱེ་མ་འདིའི་མིང་ནི། སངས་རྒྱས་པའི་མིག་སྨན་ཞེས་བྱ་སྟེ། སྔ་མ་བཞིན་དུ་མིག་སྨན་གྱི་ཐུར་མ་ལ་བསྒོ་ཞིང་མིག་ལ་བྱུགས་ན་མིག་ནད་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་སྟང་ཟིལ་དང༌། སྤང་སྤོས་དང༌། གནྡྷ་པ་ཏྲ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་མར་དང་སྦྱར་ལ། སྦྲུལ་ནག་པོ་ཤི་བའི་མགོ་བཅད་པའི་ཁར་བཅུག་ལ་འཇིམ་པས་གཡོགས་ཏེ་བསྲེགས་ལ། འཇིམ་པ་ཚིག་སྟེ་དམར་པོར་གྱུར་ནས་ཕྱུང་སྟེ་བསྒྲངས་ལ། དེའི་ནང་གི་སྨན་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མས་མིག་སྨན་གྱི་ཐུར་མ་ལ་བསྒོ་ཞིང་མིག་བྱུགས་ན་ཡང་རབ་རིབ་སེལ་ཏོ། །དུག་མོ་ཉུང་གི་ས་བོན་མར་དང་སྦྱར་ལ། ཤིང་པ་ཏོའི་ལོ་མོའི་ནང་དུ་ཕུར་མར་བྱས་ཏེ་ཆུའི་ནང་དུ་བསྐོལ་ལ་ཚོས་པར་གྱུར་ནས། ནང་གི་ཁུ་བ་བསྒྲངས་པ་མིག་ཏུ་བླུགས་པའམ། ཡང་ན་དུག་མོ་ཉུང་གི་ས་བོན་གྱི་སྐྱིན་པར་བྱ་སྐམས་ན་གནས་པའི་སྒོ་ང་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བཙོས་པའི་ཁུ་བ་མིག་ཏུ་བླུགས་ན་མིག་བལྟ་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། ལྕགས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང༌། ཤིང་མངར་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་མར་དང་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བ་ཉལ་ཁར་རྟག་ཏུ་ཟོས་ན་མིག་ནད་ངོ་ཅོག་སེལ་ཅིང༌། རོ་ཙ་བར་ཡང་འགྱུར་རོ། །འབྲས་བུ་གསུམ་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང༌། འོ་མ་དང༌། མར་གྱི་ནང་དུ་འབྲས་བུ་གསུམ་གྱི་བྱེ་མ་བསྐོལ་ཏེ། མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་ལས་ནུབ་མོ་ཞིང་རན་པར་འཐུངས་ན་ཡང་རིང་མོ་མི་ཐོགས་པར་རབ་རིབ་སེལ་ཏོ། །སྨན་ར་སྣ་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། རྩ་བ་བཅུ་པ་རྣམས་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང༌། མར་གྱི་ནང་
དུ་སྨན་འཚོ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་སྣ་བཅུ་པའི་ཕྱེ་མ་བསྐོལ་ཏོ། །མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་ལས་རན་པར་འཐུངས་ན་ཡང་རབ་རིབ་སེལ་ཏོ།། །།ད་ནི་རྣ་བའི་ནད་ཀྱི་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་རྣ

【汉语翻译】
里面掺入词语，仔细研磨后，涂在眼药探针上，经常涂抹眼睛。或者，无论是空心草还是余甘子，将其粉末与酥油和蜂蜜混合。将诃子的果核取出，将混合物放入其中，再次合上，用面团包裹。放在樟树的火中烧烤。待面团烧焦，冒烟停止后，取出放凉。将诃子内部的药物仔细研磨成粉末，涂在眼药探针上，涂抹于眼睛，这是治疗白内障的最佳方法。菖蒲、刺柏、诃子、白檀香、芸香和荜茇，将这些仔细研磨成粉末，此粉末名为“佛眼药”，如前一样涂在眼药探针上，涂抹于眼睛，能治疗一切眼病。或者，将空心草、白檀香和印度缬草的粉末与酥油混合，放入已死黑蛇的断头处，用泥土覆盖后烧烤。待泥土烧焦变红后取出放凉。将其中的药物仔细研磨成粉末，涂在眼药探针上，涂抹于眼睛，也能治疗白内障。将毒芹的种子与酥油混合，做成栓剂，放入朴树的叶子中，在水中煮沸至熟透。将里面的汁液沥出，滴入眼中。或者，将毒芹的种子放入鸟巢中的鸟蛋中，如前一样煮熟，将汁液滴入眼中，能使眼睛复明。或者，将三果、铁粉和甘草的粉末与酥油和蜂蜜混合，睡前经常服用，能治疗一切眼病，并能增进食欲。将三果煮沸后的汁液，与牛奶和酥油混合，在其中煮沸三果的粉末。待酥油稍微剩余时，晚上适量饮用，也能在不久后治愈白内障。将药用青稞、三果和十大根煮沸后的汁液，与酥油混合，在其中煮沸名为“生命滋养”的十种药物的粉末。待酥油稍微剩余时，适量饮用，也能治愈白内障。现在讲述耳病的治疗方法。首先是因风引起的耳

【英语翻译】
Mix in words, grind carefully, apply to the eye medicine probe, and always apply to the eyes. Or, whether it is hollow grass or Amla, mix its powder with ghee and honey. Take out the kernel of Haritaki, put the mixture into it, close it again, and wrap it with dough. Bake it in the fire of the Chinese juniper. After the dough is charred and the smoke stops, take it out and let it cool. Grind the medicine inside Haritaki carefully into powder, apply it to the eye medicine probe, and apply it to the eyes, which is the best way to treat cataracts. Calamus, juniper, Haritaki, white sandalwood, rue, and long pepper, grind these carefully into powder, this powder is called "Buddha's Eye Medicine", apply it to the eye medicine probe as before, and apply it to the eyes, which can cure all eye diseases. Or, mix the powder of hollow grass, white sandalwood, and Indian valerian with ghee, put it into the severed head of a dead black snake, cover it with mud, and bake it. After the mud is charred and turns red, take it out and let it cool. Grind the medicine inside it carefully into powder, apply it to the eye medicine probe, and apply it to the eyes, which can also treat cataracts. Mix the seeds of hemlock with ghee, make it into a suppository, put it in the leaves of the hackberry tree, and boil it in water until cooked. Drain the juice inside and drip it into the eyes. Or, put the seeds of hemlock into the eggs in the bird's nest, cook it as before, and drip the juice into the eyes, which can restore eyesight. Or, mix the powder of Triphala, iron powder, and licorice with ghee and honey, and take it regularly before going to bed, which can cure all eye diseases and improve appetite. Boil the juice of Triphala, mix it with milk and ghee, and boil the powder of Triphala in it. When the ghee is slightly remaining, drink it appropriately at night, which can also cure cataracts soon. Boil the juice of medicinal barley, Triphala, and the ten roots, mix it with ghee, and boil the powder of the ten medicines called "life-sustaining". When the ghee is slightly remaining, drink it appropriately, which can also cure cataracts. Now I will explain the treatment of ear diseases. First, the ear caused by wind

============================================================

==================== 第 120 段 ====================
【原始藏文】
་བའི་ནད་ཀྱི་མཚན་མ་ནི། རྣ་བ་གཉིས་སུ་ཟུག་ཅིང་ན་ལ་འོན་ཞིང་སྒྲ་འབྱུང་བ་དང་འཛག་པ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པ་ནི་ཚ་བ་འུར་འུར་པོར་འདུག་པ་ཡིན་ནོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པ་ནི་རྣ་བའི་ནང་སྐམ་ལ་དྲི་མནམ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་དག་གསོ་བའི་སྨན་ནི། སྨན་མུ་རཾ་ག་དང༌། ཆུ་ཤིང་དང༌། ཤི་ཀྲུ་དང༌། ལ་ཕུག་དང༌། སྒེའུ་གཤེར་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བའི་ཁུ་བ་རྒྱམ་ཚ་དང་སྦྱར་བ་དྲོན་པོས་རྣ་བ་གང་བར་བླུགས་ལ། ནང་དུ་ཆུབ་པར་བསྒུལ་ཞིང་ཕྱིར་ཕོས་ན་རྣ་བའི་ནད་སེལ་ཏོ། །རྒྱམ་ཚ་བཏགས་པ་ཤིང་ཨརྒའི་ལོ་མ་སེར་པོའི་ནང་དུ་ཕུར་ལ། དེའི་ཕྱི་རོལ་ཏུ་ཡང༌། ཨརྒའི་ལོ་མ་རིམ་པ་བདུན་གྱིས་གཡོགས་ཏེ་མེ་མར་མུར་གྱི་ནང་དུ་བཅུག་ལ། ལོ་མ་ནང་རིམ་མ་ཚིག་ཙམ་དུ་བསྲེགས་ནས་ལོ་མ་ཕྱི་རིམ་རྣམས་ཀྱང་བོར། ནང་གི་རྒྱམ་ཚ་ཡང་བོར་ལ། ནང་རིམ་གྱི་ལོ་མ་སེར་པོ་ལ་གཤེར་བག་ཡོད་པ་བཙིར་བའི་ཁུ་བ་རྣ་བར་བླུགས་ན་ཡང་རྣ་བའི་ནད་སེལ་ཏོ། །བིལྤ་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་དང༌། ཐང་ཤིང་དང༌། སྒྲོན་ཤིང་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བའི་ཤིང་བུའི་ཐོར་ཏོ་རས་ཀྱིས་དཀྲིས་ཏེ། ཏིལ་མར་གྱི་ནང་དུ་སྨྱུགས་ལ་བསྲེགས་ཏེ། འབད་དུ་བཅུག་པའི་ཁུ་བ་ཟགས་པ་དྲོན་པོ་རྣ་བར་བླུགས་ན་ཡང་རྣ་བའི་ནད་སེལ་ཏོ། །རུ་རྟ་དང༌། བུ་བྲན་ཤིང་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། ཐང་ཤིང་དང༌། ཤུ་ཏི་དང༌། ཤིང་ཀུན་དང༌། རྒྱམ་ཚ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མར་གཅིན་དང༌། ཏིལ་མར་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། ཏིལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་དྲོན་པོ་རྣ་བར་བླུགས་ན་ཡང་རྣ་བའི་ནད་ཀྱིས་ཉམ་ཐག་པ་སེལ་ཏོ། །རུ་རྟ་དང༌། ཨ་རུ་ར་ལ་སོགས་པ་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བའི་ནང་དུ་ཤིང་མངར་དང༌། བུ་ཚངས་སྟོ་དང༌། མོན་
སྲན་སྡེའུ་དང༌། འུ་སུ་དང༌། ཕག་ཚིལ་རྣམས་བསྐོལ་ཏེ། ཕག་ཚིལ་གྱི་ཞག་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་ལས་རྣ་བར་བླུགས་ན་ཡང་རྣ་བ་ན་ཞིང་སྒྲ་བྱུང་བ་སེལ་ཏོ། །རྣ་བ་མི་བཟད་པར་ན་ཞིང༌། སྒྲ་འབྱུང་ལ། ཆུ་སེར་འཛག་པ་ལ་བསྲོས་པ་དྲོན་པོ་དང༌། ལྕེ་མྱོང་ཚ་སྦྱར་བ་རྣ་བར་བླུགས་སོ། །ཡང་ན་ཤིང་བ་རུ་ན་དང༌། ཀ་པིཏྟ་དང༌། ཨ་མྲ་དང༌། ཛམྦཱུ་རྣམས་ཀྱི་ལོ་མའི་ཕྱེ་མ་ཏིལ་མར་དང་ཆུའི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ་ཏིལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པའམ། ཡང་ན་སྣ་མའི་ལོ་མའི་ཁུ་བ་རྣ་བར་བླུགས་ན། རྣ་བ་ནས་རྣག་འཛག་པའི་ན་བ་སེལ་ཏེ། ཐབས་དེ་ལྟར་བྱས་པ་ལས་ཀྱང༌། རྣག་སྐམ་པོ་ནང་དུ་ལུས་པ་ལ་ནི། སྔར་ཏིལ་མར་རམ། སྨན་མར་གྱིས་སྦྱར་ཞིང་འབྱུང་དུ་བཏུབ་པར་བྱ་བའི་སྨན་སྣུམ་བག་བླུགས་པ་དང་དུགས་ཀྱིས་བ

【汉语翻译】
耳朵疾病的征兆是：双耳刺痛、疼痛、耳聋、耳鸣和流脓等。胆病引起的症状是发热。痰病引起的症状是耳朵内部干燥且有异味。治疗这些疾病的药物是：药物穆让嘎、水树、希格茹、萝卜和臭椿等任何一种的汁液与岩盐混合，温热后倒入耳朵，使其浸透，然后倒出，即可消除耳朵疾病。将岩盐包裹在阿嘎树的黄色叶子中，然后在外面用七层阿嘎树叶包裹，放入火灰中。将内层叶子稍微烧焦，然后扔掉外层叶子。也扔掉里面的岩盐，将内层黄色叶子中含有水分的汁液挤出，滴入耳朵，也可消除耳朵疾病。用布缠绕毕钵等植物群、汤树和灯笼树等任何一种的树枝，浸入芝麻油中燃烧，将滴下的温热汁液滴入耳朵，也可消除耳朵疾病。将芸香、苦楝树、莳萝、汤树、戍提、木香和岩盐等磨成粉末，放入尿液和芝麻油中煎煮，待芝麻油剩余少量时，温热后滴入耳朵，也可消除耳朵疾病带来的痛苦。将芸香、诃子等煎煮的汁液中，加入甘草、苦参、门豆荚、乌苏和猪油等煎煮，待猪油剩余少量时，滴入耳朵，也可消除耳朵疼痛和耳鸣。如果耳朵剧烈疼痛、耳鸣且流脓，则将加热的温热药物和少量的姜黄混合后滴入耳朵。或者将巴茹那树、卡毗陀、芒果和阎浮树的叶子磨成粉末，放入芝麻油和水中煎煮，待芝麻油剩余少量时，或者将荨麻叶的汁液滴入耳朵，即可消除耳朵流脓的疾病。通过这种方法，如果干燥的脓液残留在内部，则应事先用芝麻油或药用油混合，并滴入能够使其排出的药物油和进行熏蒸。

【英语翻译】
The signs of ear diseases are: piercing pain in both ears, deafness, tinnitus, and discharge. The symptoms caused by bile are fever. The symptoms caused by phlegm are dryness and odor inside the ear. The medicines to treat these diseases are: the juice of any of the following: Muramga medicine, water tree, Shigru, radish, and Ailanthus, mixed with rock salt, warmed and poured into the ear to fill it, stirred to soak it, and then poured out to eliminate ear diseases. Wrap rock salt in the yellow leaves of the Arga tree, then wrap it with seven layers of Arga leaves on the outside, and put it in the fire ash. Burn the inner layer of leaves slightly until charred, then discard the outer layers of leaves. Also discard the rock salt inside, squeeze the juice from the moist inner layer of yellow leaves and drop it into the ear, which can also eliminate ear diseases. Wrap a cloth around the twigs of any of the Bilva group, Tang tree, and lantern tree, dip it in sesame oil and burn it, and drip the warm juice that drips out into the ear, which can also eliminate ear diseases. Grind rue, neem tree, dill, Tang tree, Shuti, Aucklandia, and rock salt into powder, boil them in urine and sesame oil, and when only a small amount of sesame oil remains, warm it and drip it into the ear, which can also relieve the suffering caused by ear diseases. Boil licorice, chebulic myrobalan, etc. in the juice, add licorice, Sophora flavescens, Mon bean pods, wusu, and lard and boil them, and when only a small amount of lard remains, drip it into the ear, which can also relieve ear pain and tinnitus. If the ear is unbearably painful, tinnitus, and pus is flowing, then mix heated warm medicine with a small amount of turmeric and drip it into the ear. Alternatively, grind the leaves of the Varuna tree, Kapitta, mango, and Jambuu into powder, boil them in sesame oil and water, and when only a small amount of sesame oil remains, or drip the juice of nettle leaves into the ear, which can eliminate the disease of pus flowing from the ear. Even with this method, if dry pus remains inside, it should be mixed with sesame oil or medicinal oil beforehand, and medicinal oil and fumigation should be applied to make it possible to discharge it.

============================================================

==================== 第 121 段 ====================
【原始藏文】
དུགས་པ་རྣམས་བྱས་ནས། དེའི་འོག་ཏུ་སྐྲ་གཞར་འཇམ་པོས་རུལ་བ་བྲུ་བར་བྱའོ།། །།ད་ནི་སྣའི་ནད་ཀྱི་བྱེ་བྲག་བཤད་དེ། དེ་ལ་སྣའི་ནད་ཆམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ནད་གཞི་རྣམ་པ་གསུམ་ལས་འགྱུར་ཏེ། རླུང་ལས་གྱུར་པ་ནི་སྣ་ནས་འཛག་པ་སླ་བ་ཡིན་ནོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པ་ནི་འཛག་པའི་མདོག་སེར་བ་ཡིན་ནོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པ་ནི་འཛག་པ་དཀའ་བ་ཡིན་ནོ། །ནད་གཞི་ཀུན་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པ་ནི་མཚན་མ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་ཆམ་པའི་སྨན་ནི། མགོ་སྣུམ་གྱིས་བསྐུ་བ་དང༌། དུགས་བྱ་བ་དང༌། སྣར་སྨན་བླུག་པ་དང༌། སྐྱུག་སྨན་བཏང་བ་དང༌། སྨན་མར་བཏུང་བ་དང༌། ཁ་ཟས་ནི་ཚ་ཞིང་སྐྱུར་བ་བཟའ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨན་པས་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བྱའོ། །ཡང་ན་ཆམ་པ་ལ་ནི་སྨན་དྲི་ཞིམ་མོ་ཅོག་སྣོད་ཁ་སྦྱར་གྱི་ནང་དུ་བསྲེགས་པའི་དུད་པ་སྤྱིའུས་དྲངས་ཏེ། ཁ་སྣར་བརྔུབ་པར་བྱའོ། །ཡང་ན་དྲི་སྣ་བཞི་ཞེས་བྱ་བ། ཤིང་ཚ་དང༌། སུག་སྨེལ་དང༌། གནྡྷ་པ་ཏྲ་དང༌། ནཱ་ག་གེ་སར་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་ཐ་ཕེ་ནག་པོ་ཕུར་མར་འཕུར་ཏེ་སྣར་
བསྣམ་པར་བྱའོ། །ལི་ཟིར་བ་དང༌། ཏ་མ་ལ་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་གྱི་ཕྱེ་མ་མར་དང་བུ་རམ་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། སྦྱར་བ་ཟོས་ན་ཡང་ཆམ་པ་དང༌། གློ་རྡོལ་བ་དང༌། རྩིབ་ལོགས་ན་བ་དང༌། སྙིང་ན་བ་དང༌། མཁལ་རྐེད་ན་བ་རྣམས་སེལ་ཏོ། །བྱ་གྷྲྀ་དང༌། དནདའི་རྩ་བ་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། ཤི་ཀྲུ་དང༌། བྱིའུ་རུག་པ་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཏིལ་མར་དང་ཆུའི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། ཏིལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་སྣར་བླུགས་ན། ཆམ་པ་ཡལ་བར་བོར་བ་ལས་སྣ་ལས་རྣག་འཛག་པའི་ལུད་སེལ་ཏོ།། །།ད་ནི་ལྕེ་ནད་ཀྱི་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་ལྕེ་ནད་ནི་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། རླུང་ལས་གྱུར་པའི་ལྕེ་ནད་ནི། ཁ་ཟས་ཀྱི་རོ་མི་ཚོར་ཞིང་སློ་སློ་བོར་གྱུར་པ་དང༌། འགགས་པ་དང༌། ཤྭིང་ཨ་ཤ་ཀའི་ལོ་མ་བཞིན་དུ་དམར་བ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་མཚན་མ་ནི། ལྕེ་རྩུབ་ཅིང་ཚ་བ་འུར་འུར་པོར་འདུག་ལ་ཙག་ཙག་ཚ་བ་ཡིན་ནོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་མཚན་མ་ནི། ལྕེ་རིལ་གྱིས་སྟུག་པོ་བེམ་བེམ་པོར་འདུག་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ལྕེ་བེམ་བེམ་པོར་གྱུར་པ་ལ་ནི། ལྕེ་བཞར་ཞིང་ནད་ཁྲག་ངན་པ་ཕྱུང་ལ་ནད་གཞི་གང་ལས་གྱུར་པ་དང་སྦྱར་ཏེ། ནད་གཞི་སོ་སོའི་སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་ལས་སྣར་བླུགས་པ་དང༌། མཁུར་བ་བཀང་ཞིང་ཕྱིར་དབོ་བ་དང༌། ལྕེ་ལ་བསྐུ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཆོ་ག་བྱའོ།། །།ད་ནི་སྭོ་ན་བའི

【汉语翻译】
做完熏蒸后，之后用剃刀将毛发剃净，刮除腐烂的部分。现在讲述鼻部疾病的分类。其中，鼻部疾病被称为感冒，由三种病因引起。风引起的感冒，鼻涕容易流出。胆引起的感冒，鼻涕颜色发黄。痰引起的感冒，鼻涕难以流出。所有病因混合引起的感冒，则具备所有症状。治疗感冒的药物包括：用油涂抹头部，进行熏蒸，滴鼻药，服用催吐药，饮用药油，以及食用辛辣酸味的食物等，医生应按照仪轨进行治疗。或者，对于感冒，将具有香味的药物放在密闭的容器中燃烧，用管子吸取烟雾，用口鼻吸入。或者，使用所谓的“四香”，即肉桂、豆蔻、月桂叶（梵文：गन्धपत्र，gandhapatra，气味叶）和铁力木花，将它们混合在一起。或者，将黑胡椒研磨成粉末，吹入鼻中。将甘草、月桂叶和三种辣椒的粉末用酥油和红糖熬制，食用后可以消除感冒、肺部穿孔、肋骨疼痛、心脏疼痛和肾腰疼痛。使用鸟粪（梵文：བྱ་གྷྲྀ，vya-ghri，鸟-酥油）、檀香根、防风、锡兰肉桂、麻雀粪、三种辣椒和盐碱的粉末，用芝麻油和水熬制，待芝麻油稍微剩余时，滴入鼻中，可以消除因感冒引起的鼻涕和脓液。现在讲述舌头疾病的治疗方法。舌头疾病有三种：风引起的舌头疾病，会感觉不到食物的味道，变得松弛，麻木，并且像红花（Swinga ashoka）的叶子一样红。胆引起的症状是：舌头粗糙，感觉灼热，并且有刺痛感。痰引起的症状是：舌头肿胀，变得厚重而僵硬。对于舌头僵硬的情况，可以刮舌头，排出恶血，然后根据病因，从各种病因的药物类别中选择药物进行滴鼻，漱口，以及涂抹舌头等治疗。现在是关于...

【英语翻译】
After performing fumigation, shave the hair underneath with a smooth razor and scrape away the rotten parts. Now, let's discuss the categories of nasal diseases. Among them, a nasal disease called a cold is caused by three types of etiologies. A cold caused by wind results in easy nasal discharge. A cold caused by bile results in a yellowish nasal discharge. A cold caused by phlegm results in difficult nasal discharge. A cold caused by a combination of all etiologies presents with all the symptoms. The remedies for a cold include: applying oil to the head, performing fumigation, administering nasal drops, administering emetics, drinking medicated oil, and consuming hot and sour foods, etc., which the physician should administer according to the ritual. Alternatively, for a cold, burn fragrant medicines in a closed container, draw the smoke with a tube, and inhale it through the mouth and nose. Alternatively, use the so-called "four fragrances," namely cinnamon, cardamom, tejpatra (Sanskrit: गन्धपत्र，gandhapatra，fragrant leaf), and nagakesar, and mix them together. Alternatively, grind black pepper into powder and blow it into the nose. Boil the powder of licorice, tejpatra, and three peppers in ghee and jaggery, and eating the mixture can eliminate colds, perforated lungs, rib pain, heart pain, and kidney and lower back pain. Boil the powder of bird droppings (Sanskrit: བྱ་གྷྲྀ，vya-ghri，bird-ghee), sandalwood root, saposhnikovia divaricata, Ceylon cinnamon, sparrow droppings, three peppers, and alkali salt in sesame oil and water, and when only a small amount of sesame oil remains, instill it into the nose to eliminate nasal discharge and pus caused by colds. Now, let's discuss the treatment methods for tongue diseases. There are three types of tongue diseases: A tongue disease caused by wind results in a loss of taste, becoming flaccid and numb, and turning as red as the leaves of a Swinga ashoka tree. The symptoms caused by bile are: the tongue is rough, feels burning hot, and has a tingling sensation. The symptoms caused by phlegm are: the tongue is swollen and feels thick and stiff. For a stiff tongue, scrape the tongue, drain the bad blood, and then, according to the etiology, select medicines from the various etiological categories for nasal instillation, gargling, and tongue application, etc. Now it is about...

============================================================

==================== 第 122 段 ====================
【原始藏文】
་ཆོ་ག་བཤད་དེ། སོ་ནད་ཟུག་ཅིང་ན་བ་དང༌། བརྩེ་བ་རྣམ་པ་གཉིས་ནི། རླུང་ལས་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་གཉིས་ལ་ཡང༌། མར་རམ་ཏིལ་མར་རླུང་སྨན་དང་སྦྱར་བ་དྲོན་པོའམ། རླུང་སྨན་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དྲོན་པོས་ཁ་བཤལ་ཞིང་ཕྱིར་དཔོ་པའམ་ཡང་ན་པུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། ཏེ་ཛོ་བ་ཏི་དང༌། པ་ཐ་དང༌། ཡུང་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། སེང་ཕྲོམ་དང༌། རུ་རྟ་དང༌། ས་མངྒ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མས་སོ་དྲུད་ན། སོའི་དྲུད་གཡའ་བ་དང༌། སོ་ཁྲག་འཛག་པ་དང་ཟུག་ཅིང་ན་བ་རྣམས་སེལ་ཏོ། །བཅའ་ལྡན་
ཞིང་ཁ་ནས་འབྲུམ་པ་འབྱུང་བ་ནི། ཁྲག་དང་མཁྲིས་པ་འཁྲུགས་པ་ལས་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལ་ནི་ཁྲག་དབྱུང་བ་དང༌། བཀྲུ་སྨན་བཏང་བ་དང༌། མར་དང༌། ཏིལ་མར་དང༌། སྦྲང་རྩི་དང༌། འོ་མ་དང༌། བ་གཅིན་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བས་ཁ་བཀང་ལ་རིང་དུ་བཞག་ལ་ཕྱིར་དབོའོ། །ཡང་ན་སྣ་མའི་ལོ་མ་དང༌། སླེ་ཏྲེས་དང༌། རྒུན་དང༌། བྱི་ཚེར་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་པོ་རྣམས་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བསྒྲངས་པ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བས་མཁུར་བ་བཀང་ཞིང་བྱིར་ཕོ་ན་ཚ་ལྡན་ཞིང་ཁར་འབྲུམ་པ་བྱུང་པ་སེལ་ཏོ། །རྐན་གྱི་ཕུག་ནས་ལྕེའུ་ཆུང་འདུག་པའམ་སྐྲངས་པའི་ནད་ནི། བད་ཀན་དང༌། ཁྲག་འཁྲུགས་པ་ལས་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ནི་བརྟོལ་ལ། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། སྦྲང་རྩི་རྣམས་སྦྱར་བ་ཁར་བཞག་ཅིང་ཁུ་བ་ཕྱིར་དབོ་བས་བད་ཀན་དྲང་བར་བྱའོ།། །།ལྐོག་མའི་ནད་ཤ་ལུ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ། ལྐོག་མའི་ནང་དུ་འབྲུམ་པ་རྒྱ་ཤུག་གི་འབྲས་བུ་འདྲ་བ་རིལ་རིལ་པོར་འབྱུང་བ་ནི། བད་ཀན་ལས་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཆོ་ག་ནི་གཏར་བའི་དཔྱད་མཛུབ་མོ་གཙགས་བུ་ཕྲེའུ་བཅིངས་པས་བརྟོལ་ཏེ། སྔ་མ་བཞིན་དུ་དེ་དང་འཕྲོད་པའི་སྨན་མུར་ཞིང༌། ཁུ་བ་ཕྱིར་དབོ་བར་བྱའོ། །ལྐོག་མའི་ནད་རོ་ཧི་ནི་ཞེས་བྱ་བ། ལྐོག་མའི་ནང་དུ་ཤ་ལྷག་མྱུ་གུ་ལྟར་སྐྱེ་བ་རིང་པོ་ཞིག་འབྱུང་བ་ནི་ནད་གཞི་གསུམ་པོ་རེ་རེ་དང༌། ཀུན་འདུས་པ་དང༌། ཁྲག་གི་ཉེས་པ་རྣམས་ལས་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ། སོ་སོའི་མཚན་མའི་སྒོ་ནས་རྟོགས་པར་བྱའོ། །དེའི་ཆོ་ག་མཆིས་ཏེ་ཆེར་སྐྱེས་ན། སྲོག་ལ་ཡང་འབབ་པར་བྱེད་པས་ན་ཆོ་ག་མྱུར་ཏེ་བྱའོ། །དེ་ལ་ཆོ་ག་ནི་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་གཏར་ག་བྱ་ཞིང་ཁྲག་ཕྱུང་ལ། ནད་གཞི་སོ་སོ་གང་ལས་གྱུར་པའི་སྨན་སྦྱར་བས་ཁ་ན་བཞག་བཞག་ཅིང་བད་ཀན་དྲང་བར་བྱའོ། །དེ་ལས་རླུང་ལས་གྱུར་པ་ལ་ནི། རྒྱམ་ཚ་དང༌། ཁ་རུ་ཚ་དང༌། རྩབས་
རུ་ཚ་རྣམས་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བ

【汉语翻译】
现在讲述治疗方法：牙齿疼痛和两种类型的喜爱之情，都是由风引起的。对于这两种情况，可以用酥油或芝麻油与风药混合加热，或者用煮沸的风药汤汁漱口并吐出，或者用 புஷ்பகஷேல（藏文：པུ་ཙེ་ཤེལ་，梵文天城体：पुष्पकषेल，梵文罗马拟音：puṣpakṣela，汉语字面意思：花药石），གླ་སྒང་（藏文：གླ་སྒང་），ཏེ་ཛོ་བ་ཏི་（藏文：ཏེ་ཛོ་བ་ཏི་），པ་ཐ་（藏文：པ་ཐ་），ཡུང་（藏文：ཡུང་），སྐྱེར་པ་（藏文：སྐྱེར་པ་），སེང་ཕྲོམ་（藏文：སེང་ཕྲོམ་），རུ་རྟ་（藏文：རུ་རྟ་），ས་མངྒ་（藏文：ས་མངྒ་）等的粉末擦拭牙齿，可以消除牙齿的瘙痒、牙龈出血和牙齿疼痛。
脸颊上出现痘痘，是由于血液和胆汁紊乱引起的。对于这种情况，可以放血、服用泻药，并用酥油、芝麻油、蜂蜜、牛奶或牛尿中的任何一种充满口腔，长时间保持，然后吐出。或者，将荨麻叶、སླེ་ཏྲེས་（藏文：སླེ་ཏྲེས་），葡萄、枸杞、枳椇和三种果实煮沸，过滤后的汤汁与蜂蜜混合，充满脸颊并漱口，可以消除脸颊上因发烧而引起的痘痘。悬雍垂下垂或肿胀的疾病，是由黏液和血液紊乱引起的。治疗方法是刺破它，将三种热药、碱、石灰和蜂蜜混合后放在口中，将汁液吐出，以疏导黏液。
喉咙的疾病，称为ཤ་ལུ་ཀ་（藏文：ཤ་ལུ་ཀ་），是指喉咙内出现像圆柏果实一样圆形的痘痘，这是由黏液引起的。治疗方法是用放血的工具刺破手指，然后像以前一样咀嚼与之相适应的药物，并将汁液吐出。喉咙的疾病，称为རོ་ཧི་ནི་（藏文：རོ་ཧི་ནི་），是指喉咙内长出像肉芽一样长长的东西，这是由三种病因中的任何一种单独引起，或者由所有病因共同引起，或者由血液的过失引起。应该根据各自的症状来判断。治疗方法是，如果它长得太大，甚至会危及生命，所以应该迅速治疗。治疗方法是对所有这些情况都进行放血，然后根据是由哪种病因引起的，将相应的药物混合后放在口中，以疏导黏液。其中，对于由风引起的，可以将碱、ཁ་རུ་ཚ་（藏文：ཁ་རུ་ཚ་）和རྩབས་
རུ་ཚ་（藏文：རྩབས་ རུ་ཚ་）与蜂蜜混合

【英语翻译】
Now, the treatment methods are explained: Toothache and the two types of affection are caused by wind. For these two conditions, either use butter or sesame oil mixed with wind medicine and warm it, or rinse the mouth with warm broth of boiled wind medicine and spit it out. Alternatively, use the powder of புஷ்பகஷேல (Tibetan: པུ་ཙེ་ཤེལ་, Sanskrit Devanagari: पुष्पकषेल, Sanskrit Romanization: puṣpakṣela, literal Chinese meaning: flower medicine stone), གླ་སྒང་ (Tibetan: གླ་སྒང་), ཏེ་ཛོ་བ་ཏི་ (Tibetan: ཏེ་ཛོ་བ་ཏི་), པ་ཐ་ (Tibetan: པ་ཐ་), ཡུང་ (Tibetan: ཡུང་), སྐྱེར་པ་ (Tibetan: སྐྱེར་པ་), སེང་ཕྲོམ་ (Tibetan: སེང་ཕྲོམ་), རུ་རྟ་ (Tibetan: རུ་རྟ་), ས་མངྒ་ (Tibetan: ས་མངྒ་) to rub the teeth, which can eliminate itching of the teeth, bleeding gums, and toothache.
Pimples appearing on the cheeks are caused by the disturbance of blood and bile. For this condition, bloodletting and purgatives should be administered, and the mouth should be filled with any of butter, sesame oil, honey, milk, or cow urine, kept for a long time, and then spit out. Alternatively, boil nettle leaves, སླེ་ཏྲེས་ (Tibetan: སླེ་ཏྲེས་), grapes, buckthorn, jujube, and the three fruits, strain the broth, mix it with honey, fill the cheeks and rinse the mouth, which can eliminate pimples on the cheeks caused by fever. The disease of the uvula drooping or swelling is caused by mucus and blood disturbance. The treatment is to pierce it, mix the three hot medicines, alkali, lime, and honey, place it in the mouth, and spit out the juice to drain the mucus.
The disease of the throat, called ཤ་ལུ་ཀ་ (Tibetan: ཤ་ལུ་ཀ་), refers to the appearance of round pimples like juniper fruits inside the throat, which is caused by mucus. The treatment is to pierce the finger with a bloodletting tool tied with a thread, and then chew the medicine that is compatible with it as before, and spit out the juice. The disease of the throat, called རོ་ཧི་ནི་ (Tibetan: རོ་ཧི་ནི་), refers to the growth of a long, sprout-like flesh inside the throat, which is caused by any one of the three disease causes alone, or by all causes together, or by the fault of blood. It should be judged according to the respective symptoms. The treatment is that if it grows too large, it can even endanger life, so treatment should be done quickly. The treatment is to perform bloodletting for all of these conditions, and then, depending on which disease cause it is caused by, mix the corresponding medicine and place it in the mouth to drain the mucus. Among them, for those caused by wind, alkali, ཁ་རུ་ཚ་ (Tibetan: ཁ་རུ་ཚ་), and རྩབས་
རུ་ཚ་ (Tibetan: རྩབས་ རུ་ཚ་) can be mixed with honey.

============================================================

==================== 第 123 段 ====================
【原始藏文】
་ཁར་བཞག་ཅིང་ཁུ་བ་ཕྱིར་དབོ་བར་བྱའོ། །མཁྲིས་པ་དང༌། ཁྲག་ལས་གྱུར་པ་ལ་ནི། ཁ་ར་དང༌། རྨ་ཤིང་གི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བ་ཁ་ན་བཞག་ཅིང༌། བད་ཀན་ལས་གྱུར་པ་ལ་ནི། ཁྱིམ་གྱི་དུ་བ་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་གྱི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བ་ཁར་བཞག་ཅིང་ཁུ་བ་ཕྱིར་དབོ་བར་བྱའོ། །སྨན་ར་སྣ་དང༌། ཁ་རུ་ཚ་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། ཁྱིམ་གྱི་དུ་བ་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། ནས་ཚིག་འཁུས་པའི་ཐལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ། ཁར་བཞག་ཅིང་ཁུ་བ་ཕྱིར་ཕོ་ན་ཡང༌། ལྐོག་མའི་ནད་དོ་ཅོག་འབྱོང་བར་བྱེད་དོ། །ཡང་ན་རྒྱམ་ཚ་དང༌། པ་བླ་དང༌། ལྡོང་རོས་དང༌། རྒྱ་སྐྱེགས་དང༌། སྐྱེར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ་ཁར་བཞག་ཅིང་བད་ཀན་དྲང་བ་ནི། ལྐོག་མའི་ནད་རྣམས་དང༌། ཁ་ནད་རྣམས་སེལ་བའི་མཆོག་ཡིན་ནོ། །ཤིང་ཚ་དང༌། སུག་སྨེལ་དང༌། གན་དྷ་པ་ཏྲ་དང༌། ན་ལེ་ཤམ་དང༌། ནས་ཚིག་འཁུས་པའི་ཐལ་བ་དང༌། ཤིང་པ་ཏའི་ཐལ་བ་དང༌། ཤིང་ཀུ་ཤའི་ཐལ་བ་དང༌། ཚ་བ་རྣམ་ལྔ་ལ་པི་པི་ལིང་དང༌། པི་པི་ལིང་གི་རྩ་བ་དང༌། དབྱི་མོ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། བཅའ་སྒ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བུ་རམ་དང་ཆུ་བསྐོལ་ཏེ་ཚོས་པར་བྱས་ནས་ཕྱིར་ཕྱུང་བ་དང་སྦྱར་ཏེ། རི་ལུར་བྱས་པ་ཁར་བཞག་ཅིང་ཁུ་བ་ཕྱིར་ཕོ་ན་ཡང་ལྐོག་མའི་ནད་སེལ་ཏོ། །སྐྱེར་པའི་རྩ་བའི་ཤུན་ལྤགས་དང༌། ཏེ་ཛོ་བ་ཏི་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། སྐྱེར་ཁཎྜ་རྣམས་ཀྱང་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བུ་རམ་བསྐོལ་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་རི་ལུར་བྱས་པ་ཁར་བཞག་ཅིང་ཁུ་བ་ཕྱིར་ཕོ་ན་ཡང་ལྐོག་མའི་ནད་རྣམས་དང་ཁར་འབྲུམ་པ་འབྱུང་བའི་ནད་རྣམས་སེལ་ཏོ། །དུག་མོ་ཉུང་དང༌། བོ་ང་དཀར་བོ་དང༌། ཐང་ཤིང་དང༌། པ་ཐ་དང༌། པུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། གླ་སྒང་རྣམས་བ་གཅིན་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ལ་བཞི་ཆ་ལུས་པ་བསྒྲངས་ཏེ་བཙགས་ནས་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བ་འཐུངས་ན་ཡང་ལྐོག་མའི་ནད་སེལ་ཏོ།། །།ད་ནི་ཀླད་པའི་ནད་ཀྱི་བྱེ་བྲག་བཤད་དེ། རླུང་
ལས་གྱུར་པའི་ཀླད་པའི་ནད་ནི། ཀླད་པ་སྟོང་པར་འདུག་པ་སྙམ་བྱེད་པ་དང་ཟུག་ཅིང་ན་བ་ཡིན་ནོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཚ་བ་ཡིན་ནོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པ་ནི་ལྕི་བ་བེམ་བེམ་པོར་འདུག་པ་ཡིན་ནོ། །གསུམ་ཆར་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པ་ནི་མཚན་མ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ནོ། །ཀླད་པའི་ནང་ན་སྲིན་བུ་ཡོད་པའི་ནད་ནི་གཡའ་ཞིང་ཟུག་སྟེ་ན་བ་ཡིན་ནོ། །ཀླད་པའི་ནད་ཉི་མ་བཞིན་དུ་འཁོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཉི་མ་ཤར་ནས་ལྡང་བ་ཉི་མ་ནུབ་ནས་ཞི་བར་འགྱུར་བ་ད

【汉语翻译】
含在口中，将唾液吐出。对于胆汁和血液引起的疾病，将白糖和红木的粉末与蜂蜜混合后含在口中。对于黏液引起的疾病，将家里的烟和三种辛辣药材的粉末与蜂蜜混合后含在口中，并将唾液吐出。将药用麝香、卡如萨、三种辛辣药材、家里的烟、麝香和烧焦的大麦灰的粉末与蜂蜜混合，含在口中并将唾液吐出，可以治愈所有的喉咙疾病。或者，将盐肤木、白花丹、杜鹃花、樟木和刺柏的粉末与蜂蜜混合后含在口中，以清除黏液，这是治疗喉咙疾病和口腔疾病的最佳方法。肉桂、小豆蔻、甘松、印度缬草、烧焦的大麦灰、红檀木灰、白茅根灰和五种辛辣药材，加上荜茇、荜茇根、茴香、姜黄和干姜的粉末，用红糖和开水煮沸后取出，混合制成药丸，含在口中并将唾液吐出，也可以治疗喉咙疾病。刺柏根皮、肉桂、荜茇和刺柏糖也像前面一样，与红糖煮沸后混合制成药丸，含在口中并将唾液吐出，也可以治疗喉咙疾病和口腔溃疡。马钱子、白花丹、秦艽、防己、甘松和麝香在牛尿中煮沸，剩余四分之一时过滤，与蜂蜜混合后饮用，也可以治疗喉咙疾病。现在讲述脑部疾病的分类。风引起的脑部疾病是，感觉脑部空虚，刺痛和疼痛。胆汁引起的脑部疾病是非常热。黏液引起的脑部疾病是沉重和僵硬。三种因素混合引起的脑部疾病是具有所有症状。脑部有虫的疾病是瘙痒和刺痛。脑部疾病像太阳一样旋转，意思是太阳升起时加重，太阳落下时减轻。

【英语翻译】
Hold it in the mouth and spit out the saliva. For diseases caused by bile and blood, mix sugar and red sandalwood powder with honey and hold it in the mouth. For diseases caused by mucus, mix the smoke from the house and the powder of three pungent herbs with honey, hold it in the mouth, and spit out the saliva. Mix the powder of medicinal musk, karu tsa, three pungent herbs, smoke from the house, musk, and burnt barley ash with honey. Holding it in the mouth and spitting out the saliva can cure all throat diseases. Alternatively, mix the powder of Rhus chinensis, Plumbago zeylanica, Rhododendron, Cinnamomum camphora, and Juniperus with honey, and hold it in the mouth to clear mucus. This is the best method for treating throat diseases and oral diseases. Cinnamon, cardamom, Nardostachys jatamansi, Valeriana jatamansi, burnt barley ash, Pterocarpus santalinus ash, Imperata cylindrica ash, and five pungent herbs, plus the powder of Piper longum, Piper longum root, fennel, Curcuma zedoaria, and Zingiber officinale, boil with jaggery and boiling water, then remove and mix to make pills. Holding it in the mouth and spitting out the saliva can also treat throat diseases. Juniper root bark, Cinnamomum cassia, Piper longum, and Juniperus sugar are also like before, mixed with boiled jaggery to make pills. Holding it in the mouth and spitting out the saliva can also treat throat diseases and oral ulcers. Strychnos nux-vomica, Plumbago zeylanica, Gentiana, Stephania, Nardostachys jatamansi, and musk are boiled in cow urine, and when one-fourth remains, filter and mix with honey to drink, which can also treat throat diseases. Now, let's discuss the classification of brain diseases. Brain diseases caused by wind are characterized by a feeling of emptiness in the brain, with stinging and pain. Brain diseases caused by bile are very hot. Brain diseases caused by mucus are heavy and stiff. Brain diseases caused by a mixture of all three factors have all the symptoms. Brain diseases with worms in the brain are itchy and stinging. Brain diseases that revolve like the sun mean that they worsen when the sun rises and subside when the sun sets.

============================================================

==================== 第 124 段 ====================
【原始藏文】
ང༌། ཀླད་པའི་ཕྱེད་ན་བ་དང་འདི་གཉིས་ནི་རླུང་དང་མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཀླད་པའི་ནད་ཟ་འགྲམ་དུ་ཟུག་ཅིང་མི་བཟད་པར་ན་བ་ནི། རླུང་དང༌། ཁྲག་དང༌། བད་ཀན་ལས་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ་གསོར་མི་རུང་གི་སྤང་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་ཀླད་པའི་ནད་ལ་ནི། རླུང་ནད་གསོ་བའི་སྨན་གྱི་ཆོ་ག་རྣམས་བྱའོ། །ཡང་ན་རླུང་སེལ་བའི་སྨན་གྱི་ཁུ་བ་ལས་གཞི་བླངས་ཏེ་སྦྱར་ཐུག་ཅེས་བྱ་བ། འབྲས་དང་ཏིལ་དང་མོན་སྲན་སྡེའུ་གསུམ་བསྲེས་པའི་ཐུག་པའམ། འབྲས་ཀྱི་འོ་ཐུག་ལ་སོགས་པས་མགོ་བསྐུ་ཞིང་དུགས་པར་བྱའོ། །ཡང་ན་པི་པི་ལིང་དང༌། རུ་རྟ་དང༌། ཤུ་ཏི་དང༌། ཨུཏྤལ་དང༌། ཙན་དན་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ། ཤིང་ཀརྐོ་ཏའི་ཁུ་བ་དང༌། ཏིལ་མར་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། ཏིལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་པ་སྣར་བླུགས་སོ། །ཡང་ན་སྨན་གྱི་ཕྱེ་མ་དང༌། སྨན་གྱི་ཁུ་བ་རྣམས་མར་དང་སྦྱར་ཏེ་མགོར་བསྐུ་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་ཤིང་མངར་དང༌། བ་བླ་དང༌། ར་སྣ་དང་རྩ་བ་བཅུ་པ་རྣམས་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང༌། མར་གྱི་ནང་དུ་སྨན་འཚོ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་སྨན་བཅུ་ལ་སོགས་པ་སྨན་རོ་མངར་བ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བསྐོལ་ལ་མར་ཉི་ཚ་ལུས་པ་བཙགས་པ་ལས་རན་པར་འཐུངས་ན། ནམ་ཚོང་ཡན་ཆད་ཀྱི་ནད་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏོ། །ཛི་བ་ཀ་དང༌། ཟངས་རྩི་བ་དང༌། རྒུན་དང༌། ཁ་ར་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌།
བ་ལ་དང༌། ཨུཏྤལ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཏིལ་མར་དང༌། འོ་མ་ཕྱེད་མའི་ནང་དུ་བསྐོལ་ལ་ཏིལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་ཏེ་རན་པར་སྣར་བླུགས་ན་རླུང་དང་མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་ཀླད་པའི་ནད་སེལ་ཏོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་ཀླད་པའི་ནད་ལ་ནི། བ་ལ་དག། སྟག་གི་སེན་མོ་དང༌། པུ་ཤེལ་ཙེ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། ཨུཏྤལ་དང༌། ཙན་དན་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མའོ་མ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བཏགས་ཏེ་མགོར་བསྐུའོ། །ཡང་ན་འོ་མའམ། སྨན་བསིལ་བའི་ཁུ་བ་ལ་སོགས་པ་མགོ་བོར་བླུགས་སོ། །ཡང་ན་ཤིང་ཚ་དང༌། གནྡྷ་པ་ཏྲ་དང༌། ཁ་ར་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་འབྲས་བཀྲུས་པའི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་བཙགས་ནས་སྣར་བླུགས་སོ། །ཡང་ན་རྒུན་དང༌། ཁ་ར་དང༌། ཤིང་མངར་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་མར་དང་འོ་མའི་ནང་དུ་བསྐོལ་ལ། མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་ཏེ་སྣར་བླུགས་སོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་མགོ་བོའི་ནད་ཀྱིས་ཉམ་ཐག་པ་ལ་ནི། སྔར་ཤིང་མ་དྷ་ཀའི་སྙིང་པོ་ཆམ་ཆོམ་དུ་བརྡུང་ས་ཏེ་བསྐོལ་བའི་ཕུར་མས་ཕུར་བས་ཀླད་པ་དུགས་ཀྱིས་བདུག་གམ། ཡང་ན་ཐང་ཤིང་དང༌། རོ་ཧི་ཤ་དང༌། ཤ་རཾ་ག་ཏ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། སྒྲོན་ཤིང་རྣམས་ཀ

【汉语翻译】
若头部半侧疼痛，应知是由风和胆所致。若头部疾病刺痛面颊，剧烈难忍，此乃风、血、痰所致，不可治愈，应舍弃。对于风引起的头部疾病，应采用治疗风病的药物疗法。或者以祛风药的汁液为基础，制成名为“斯巴图”的药物，即用稻米、芝麻和三种豆类混合熬制的汤，或用米奶汤等涂抹头部并进行熏蒸。或者将荜茇、芸香、莳萝、乌 উৎপལ་和檀香等药材研磨成粉末，用木香的汁液和芝麻油一同熬制，待芝麻油稍有剩余时滤出，滴入鼻中。或者将药粉和药汁与酥油混合，涂抹于头部。或者将木香、巴拉、拉萨那和十味药材熬制成汁液，在酥油中加入名为“药物滋养”的十种药材等味甘的药材粉末一同熬制，待酥油稍有剩余时滤出，适量饮用，可消除直至癫痫的所有疾病。吉瓦嘎、铜青、葡萄、砂糖、木香、巴拉和乌 উৎপལ་等药材研磨成粉末，用芝麻油和半奶一同熬制，待芝麻油稍有剩余时滤出，适量滴入鼻中，可消除风和胆引起的头部疾病。对于胆引起的头部疾病，可用巴拉、虎爪、普谢尔泽、木香、乌 उत्पལ་和檀香等药材研磨成粉末，与牛奶一同捣碎后涂抹于头部。或者将牛奶或清凉药物的汁液等倒入头部。或者将肉桂、甘松和砂糖等药材研磨成粉末，与洗米水混合后滤出，滴入鼻中。或者将葡萄、砂糖和木香等药材研磨成粉末，在酥油和牛奶中一同熬制，待酥油稍有剩余时滤出，滴入鼻中。对于因痰引起的头部疾病而痛苦不堪者，可先将马杜卡树的心材捣碎，用熬制后的药液熏蒸头部，或者用汤香、罗希沙、沙朗嘎达、姜黄和杜松等的药材。

【英语翻译】
If the headache is on one side of the head, it should be known that it is caused by wind and bile. If the headache is stabbing in the cheeks and unbearable, it is caused by wind, blood, and phlegm, which is incurable and should be abandoned. For headaches caused by wind, wind-treating medications should be used. Alternatively, a medicine called "Sbartu" can be made based on the juice of wind-relieving medicines, which is a soup made by mixing rice, sesame, and three kinds of beans, or by applying rice milk soup, etc., to the head and steaming it. Alternatively, grind pippali, rue, dill, utpala, and sandalwood into powder, boil them with the juice of wood incense and sesame oil, and when a little sesame oil remains, filter it out and instill it into the nose. Alternatively, mix medicinal powder and medicinal juice with ghee and apply it to the head. Alternatively, boil wood incense, bala, rasna, and ten-flavored medicines into juice, add the powder of ten medicines called "drug nourishment" and other sweet-tasting medicines to the ghee, boil them together, and when a little ghee remains, filter it out and drink it in moderation to eliminate all diseases up to epilepsy. Grind jivaka, copper blue, grapes, sugar, wood incense, bala, and utpala into powder, boil them with sesame oil and half milk, and when a little sesame oil remains, filter it out and instill it into the nose in moderation to eliminate headaches caused by wind and bile. For headaches caused by bile, grind bala, tiger's claw, pushelze, wood incense, utpala, and sandalwood into powder, mash them with milk, and apply them to the head. Alternatively, pour milk or the juice of cooling medicines, etc., onto the head. Alternatively, grind cinnamon, gandhapatra, and sugar into powder, mix them with rice washing water, filter them, and instill them into the nose. Alternatively, grind grapes, sugar, and wood incense into powder, boil them together in ghee and milk, and when a little ghee remains, filter it out and instill it into the nose. For those who are suffering from headaches caused by phlegm, first crush the heartwood of the madhuca tree, and steam the head with the boiled medicinal liquid, or use medicines such as tangxiang, rohisha, sarangada, turmeric, and juniper.

==================== 第 125 段 ====================
【原始藏文】
ྱི་ཕྱེ་མ་ཆུ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བཏགས་པས་མགོ་བསྐུས་ལ། དེའི་འོག་ཏུ་སྨན་སྣར་བླུགས་པས་སྣ་ནས་ཆུ་སེར་དབྱུང་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྣ་ལས་ཆུ་སེར་འབྱུང་བའི་སྨན་ནི། ཤུ་ཏི་དང༌། ཨེ་རཎྜའི་རྩ་བ་དང་ཤུ་དག་དང༌། རྒྱ་སྤོས་དང༌། བྱ་གྷྲིའི་འབྲས་བུ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ། ཏིལ་མར་དང་ཆུའི་ནང་དུ་བསྐོལ་ལ་ཏིལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་སྣར་བླུགས་ན། རླུང་དང་བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་མིག་ནད་རབ་རིབ་དང༌། ནམ་ཚོང་ཡན་ཆད་ཀྱི་ནད་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏོ། །ནད་གཞི་གསུམ་ག་ལས་གྱུར་པའི་ཀླད་པའི་ནད་ཡོད་པ་ལ་ནི་མར་རྙིང་པ་བཏུང་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་ནད་གཞི་གསུམ་ལ་ཕན་པའི་སྨན་གྱི་ཆོ་ག་གང་ཡིན་པ་རྣམས་ཀྱང་བྱའོ། །སྲིན་བུ་ལས་གྱུར་པའི་ཀླད་བའི་ནད་ཡོད་པ་ལ། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། རྒྱ་སྤོས་
དང༌། ཤིག་གྲུའི་ས་བོན་རྣམས་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་སྣར་བླུགས་ན་སྲིན་བུ་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་ཤིང་ཨ་བ་མརྒའི་འབྲས་བུ་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། ཡུང་དང༌། བཤའ་བ་དང༌། ཤིང་ཀུན་དང༌། བྱི་དོང་ཀ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བ་གཅིན་དང་ཏིལ་མར་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ལ། ཏིལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་ཏེ་སྣར་བླུགས་ན་སྲིན་བུ་སེལ་ཏོ། །གྲང་བའི་ནད་ཉི་མ་ཤར་ནས་ནུབ་ཀྱི་བར་དུ་ན་བ་དང་ཀླད་པའི་ཕྱེད་ན་བ་གཉིས་ལ་ནི། ཐལ་ཏྲེས་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། རུ་རྟ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་རྩབས་སྐྱུར་པོ་དང་སྦྱར་ཏེ་མགོར་བྱུག་གོ །ཡང་ན་རླུང་དང་མཁྲིས་པ་ལ་ཕན་པའི་སྨན་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བས་མགོར་བླུག་པར་བྱའོ། །ཁ་ཟས་ནི་ཞི་ཏིའུ་ལ་སོགས་པ་རླུང་དང་མཁྲིས་པ་ལ་ཕན་པའི་ཁ་ཟས་བཟའ་བར་བྱའོ། །སྣ་མའི་ཐལ་བ་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། ཤིང་ཚ་དང༌། རས་བལ་གྱི་འབྲས་བུ་རྣམས་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བའམ། ཡང་ན་ཤིང་མངར་གྱི་ཕྱེ་མ་མར་དང་བསྐོལ་ལ་བཙགས་ཏེ་སྣར་བླུགས་ན་ཀླད་པའི་ནད་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་བཅའ་སྒ་དང༌། བྱི་དོང་ཀ་དང༌། ཤིང་མངར་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ། བྷྲིང་ག་རཱ་ཛ་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང༌། མར་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་བ་ལས་ཐིགས་པ་དྲུག་སྣར་བླུགས་ན་ནམ་ཚོང་ཡན་ཆད་ཀྱི་ནད་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏོ།། །།ད་ནི་སྐྲ་དཀར་པོའི་རྩི་བཤད་དེ། པྲ་པུཎྜ་རི་ཀ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། ཨུ་ཏྤལ་དང༌། ཙན་དན་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྐྱུ་རུ་ར་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང་ཏིལ་མར་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ལ་ཏིལ་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་སྣར་བླུགས་ན། སྐྲ་དཀར་བ་དང༌། སྐྲ་སེར་བ་མེད་པར་བྱེད་དོ། །ཡང་ན་སྨན་རམ་དང༌། ཤེ་ལུ་དང༌། ཏིལ་དང༌། བ་རུ་ར་རྣམས་ཀྱི་མར་བྷྲི་ངྒ་རཱ་ཛ་དང༌། ནི་ལི་དང༌། ཀུ་རན་དྷ་དང༌།

【汉语翻译】
用芥末粉和水混合后涂抹头部，之后再滴入药液到鼻孔中，这样可以从鼻子里排出黄水。用于从鼻子里排出黄水的药物是：什蒂、蓖麻的根、莳萝、安息香、鸟爪的果实等的粉末，在芝麻油和水中煎煮，待芝麻油稍微剩余时滴入鼻孔，可以消除因风和痰引起的眼病、视物模糊以及偏头痛等所有疾病。对于因三种病因引起的脑部疾病，应该服用陈旧的酥油。或者，也可以采用对三种病因都有益的药物疗法。对于因寄生虫引起的脑部疾病，将三果、安息香、虱子的种子等煎煮后的汁液滴入鼻孔，可以杀死寄生虫。或者，将石榴的果实、三果、大蒜、没药、苦楝树、悬钩子等的粉末在牛尿和芝麻油中煎煮，待芝麻油稍微剩余时过滤后滴入鼻孔，可以杀死寄生虫。对于白天发作的寒性疾病和半边头痛，将碱蓬、甘草、芸香等的粉末与酸醋混合后涂抹在头部。或者，用煎煮对风和胆有益的药物的汁液来淋头。食物方面，应该食用芝麻糊等对风和胆有益的食物。将鼻烟灰、豆蔻、肉桂、棉花籽等煎煮后的汁液，或者将甘草的粉末与酥油一起煎煮并过滤后滴入鼻孔，可以消除所有脑部疾病。或者，将姜黄、悬钩子、甘草等的粉末，与旱莲草煎煮后的汁液和酥油一起煎煮，从中取出六滴滴入鼻孔，可以消除偏头痛等所有疾病。现在讲解白发的治疗方法：将白睡莲、甘草、荜茇、乌 উৎপަލ（梵文：utpala，梵文罗马拟音：utpala，汉语字面意思：青莲花）、檀香等的粉末，在余甘子煎煮后的汁液和芝麻油中煎煮，待芝麻油稍微剩余时滴入鼻孔，可以防止头发变白和变黄。或者，将诃子、诃梨勒、芝麻、余甘子的油，与旱莲草、靛蓝、柯兰达等

【英语翻译】
Apply mustard powder mixed with water to the head. Then, instill medicine into the nostrils to drain yellow fluid from the nose. The medicines for draining yellow fluid from the nose are: powders of Shuti, castor root, dill, benzoin, bird-claw fruit, etc. Boil them in sesame oil and water, and when only a little sesame oil remains, instill it into the nostrils. This can eliminate eye diseases, blurred vision caused by wind and phlegm, and all diseases including hemicrania. For brain diseases caused by all three humors, old ghee should be consumed. Alternatively, any medicinal procedures beneficial for all three humors can be performed. For brain diseases caused by worms, instilling the decoction of three hot spices, benzoin, and louse seeds into the nostrils will eliminate the worms. Alternatively, boil the fruits of wood apple, three hot spices, garlic, myrrh, neem, and creeping oxalis powders in cow urine and sesame oil. Filter when only a little sesame oil remains and instill it into the nostrils to eliminate worms. For cold diseases that occur from sunrise to sunset and for hemicrania, mix powders of glasswort, licorice, and rue with sour vinegar and apply to the head. Alternatively, pour the decoction of medicines beneficial for wind and bile over the head. For food, consume foods beneficial for wind and bile, such as sesame paste. The decoction of snuff ash, cardamom, cinnamon, and cotton seeds, or the powder of licorice boiled with butter and filtered, when instilled into the nostrils, will eliminate all brain diseases. Alternatively, take powders of ginger, creeping oxalis, and licorice, boil them in the decoction of Bhringaraja and butter, and instill six drops from it into the nostrils to eliminate all diseases including hemicrania. Now, the treatment for gray hair is explained: Take powders of Prapaundarika, licorice, pippali, Utpala (藏文：ཨུ་ཏྤལ་，梵文天城体：उत्पल，梵文罗马拟音：utpala，汉语字面意思：青莲花), and sandalwood, boil them in the decoction of amla and sesame oil, and when only a little sesame oil remains, instill it into the nostrils. This will prevent hair from turning gray or yellow. Alternatively, the oil of haritaki, chebulic myrobalan, sesame, and amla, with Bhringaraja, indigo, kurandaka, etc.

============================================================

==================== 第 126 段 ====================
【原始藏文】
 ཤྲི་ཤ་རྣམས་ཀྱི་ཁུ་བ་དང་བསྐོལ་ཏེ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་ལས་རྟག་ཏུ་སྣར་བླུགས་ན་སྐྲ་དཀར་མེད་པར་གྱུར། རྨ་བྱའི་མཁྲིས་པ་དང༌། པདྨའི་རྩ་བ་དང༌། ཤིང་ལ་ཀོ་དང༌། མ་ཏ་
ཡན་ཏི་དང༌། སྟོང་ཟིལ་དང༌། ཨུཏྤལ་དང༌། ནི་ལི་དང༌། བྷྲིངྒ་རཱ་ཛ་དང༌། ནག་ཚུར་རྣམས་གྱི་ཕྱེ་མ་བ་རུ་རའི་མར་དང་ཆུའི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། བ་རུ་རའི་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་ལ་ཟླ་བ་གཅིག་གི་བར་དུ་ལྕགས་ཀྱི་སྣོད་དུ་བཞག་སྟེ། མགོ་ལ་བསྐུ་ཞིང་སྣར་བླུགས་ན། དེ་མ་ཐག་ཏུ་དུས་ལ་མ་བབ་པར་སྐྲ་དཀར་བ་དང༌། དུས་ལ་བ་བ་སྟེ་སྐྲ་དཀར་བ་མེད་པར་བྱེད་དོ། །ལྕགས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། འབྲས་རྣམས་རྩབས་སྐྱུར་པོ་དང༌། ཚྭ་དང༌། ཞོ་ཁ་ཆུ་རྣམས་གང་ཡང་རུང་བའི་ནང་དུ་བསྐོལ་བས་ནུབ་མོ་མགོ་ལ་བྱུགས་ལ། ནང་པར་འབྲས་བུ་གསུམ་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བས་བཀྲུས་ན་སྐྲ་ནག་པོར་འགྱུར་རོ། །སྐྲ་འཁོར་ལིང་དུ་བྱི་བ་ལ་ནི། སྨན་སྲ་ཧ་ཏའི་ཁུ་བ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ་བསྐུས་ན་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་འོལ་མ་སེའི་རྩ་བ་དང༌། འབྲས་བུ་གང་ཡང་རུང་བ་བ་གཅིན་དང་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་གོ་བྱེའི་ཁུ་བས་བྱུག་པར་བྱའོ། །ཤིང་པ་ཏའི་མྱུ་གུ་དང༌། བྷྲིངྒ་རཱ་ཛའི་ཕྱེ་མ་སླེ་ཏྲེས་ཀྱི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་ཉི་ཚན་གྱི་དྲོད་ཀྱིས་བསྲོས་པས་བསྐུས་ན་ཡང་སྐྲ་མི་སྐྱེ་བ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །མིག་ནད་ལ་ཕན་པར་འདོད་པས་ནི་རྟག་ཏུ་མར་བཏུང་བ་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་གྱི་སྨན་སྦྱར་བ་དང༌། གཏར་ག་གདབ་པ་དང༌། བཀྲུ་སྨན་བཏང་ཞིང་ཁ་ཟས་སུ་འབྲས་དང༌། མོན་སྲན་སྡེའུ་དང༌། ནས་དང༌། རི་དགས་སྐམ་སན་གནས་པའི་ཤ་བཟའ་བར་བྱའོ། །མིག་སྨན་གྱི་རྒྱུད་ཀྱི་ལེའུ་རྩ་དྲུག་པ་རྫོགས་སོ།། །།སྨན་དཔྱད་གཅེས་པ་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ། བམ་པོ་བདུན་པ་སྟེ་ཐ་མའོ།། །།དེ་ནས་དུག་གསོ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་ལེའུ་བཤད་པར་བྱའོ། །དུག་ནི་རྩི་དུག་དང༌། སྡིག་སྦྲུལ་གྱི་ཟ་དུག་དང་རྣམ་པ་གཉིས་སོ། །དེ་ལ་རྩི་དུག་ནི་རྩ་བ་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན། ཕྱི་མ་ནི་སྦྲུལ་ལ་སོགས་པ་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ། །དུག་ལ་ཕན་གནོད་རྣམ་པ་བཅུ་ཡོད་དེ། ཡང་བ་དང༌། རོ་མི་བྲོ་བ་དང༌། ཆ་ཕྲས་ཏེ་རྩར་འགྲོ་བ་དང༌། རྩུབ་
པ་དང༌། དྲོད་ཆེ་བ་དང༌། མྱུར་བ་དང༌། ཁྱབ་པ་དང༌། བད་ཀན་སྡུད་ཅིང་འདྲེན་པ་དང༌། དྲི་སྦྱོར་བ་དང༌། རྣོ་བ་རྣམས་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །སྦྲུལ་ནི་མགོ་ཆེ་བའི་རིགས་དང༌། ལུས་འཁྱིལ་བའི་རིགས་དང༌། ཁྲ་བོའི་རིགས་འདི་གསུམ་གྱི་བྱེ་བྲག་ལས། རླུང་གི་རང་བཞི

【汉语翻译】
将白檀香的汁液熬煮后，剩下的油每天滴入鼻孔，可以防止头发变白。取孔雀的胆汁、莲花的根、拉克树、玛塔延提、空行母、乌 উৎপལ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）、尼里、旱莲草、黑茴香等的粉末，用巴鲁拉油和水一起熬煮。将剩下的巴鲁拉油过滤后，放入铁器中一个月。涂抹在头上并滴入鼻孔，可以立即防止未到时间头发变白，也能防止到时间头发变白。将铁粉、青盐和大米与酸酵母、盐、酸奶或水一起熬煮，晚上涂抹在头上，第二天早上用熬煮诃子、毗诃子、余甘子的汁液清洗，头发就会变黑。对于头发成片脱落，可以用药物萨拉哈塔的汁液与蜂蜜混合后涂抹，可以促进头发生长。或者将椰子的根或果实与牛尿混合，或者用葛巴的汁液涂抹。将帕塔树的嫩芽和旱莲草的粉末与斯雷特雷斯的汁液混合，用阳光的温度加热后涂抹，也能使不生头发的地方长出头发。想要对眼病有益，就要经常喝油，服用诃子、毗诃子、余甘子的合剂，进行放血疗法，服用泻药，食物要吃大米、绿豆、大麦和干燥栖息在山上的动物的肉。眼科医术的续部第六章结束。医学精华成就，第七卷，即最后一卷。接下来，将讲述解毒续部的章节。毒分为植物毒和蛇蝎的咬伤毒两种。其中，植物毒是根等自身的性质，后者是蛇等产生的。毒有十种利弊：轻、无味、细小而进入脉络、粗糙、热性大、快速、扩散、收敛和引导黏液、气味混合、锋利。蛇分为头大的种类、身体盘绕的种类和花斑的种类，这三种的区别在于风的性质。

【英语翻译】
If you boil the juice of white sandalwood and always drip the remaining oil into the nostrils, it will prevent hair from turning white. Take peacock bile, lotus root, Laksha tree, Mata Yanti, Empty Zil, Utpala (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), Nili, Bhringaraja, black fennel, etc., and boil the powder with Barura oil and water. Filter the remaining Barura oil and put it in an iron vessel for a month. If you apply it on your head and drip it into your nostrils, it will immediately prevent hair from turning white prematurely, and it will also prevent hair from turning white when it is time. Boil iron powder, rock salt, and rice with sour yeast, salt, yogurt, or water. Apply it on your head at night, and wash it in the morning with the juice of boiled Haritaki, Bibhitaki, and Amla, and your hair will turn black. For hair loss in patches, you can mix the juice of the medicine Sarahata with honey and apply it to promote hair growth. Alternatively, mix the root or fruit of the coconut with cow urine, or apply the juice of Gobar. Mix the sprouts of the Pata tree and the powder of Bhringaraja with the juice of Sletres, heat it with the warmth of the sun, and apply it, which can also make hair grow where it does not grow. If you want to benefit eye diseases, you should always drink oil, take a compound of Haritaki, Bibhitaki, and Amla, perform bloodletting therapy, take laxatives, and eat rice, mung beans, barley, and the meat of animals that live dry in the mountains. The sixth chapter of the Tantra of Ophthalmology is completed. The essence of medicine is accomplished, the seventh volume, which is the last volume. Next, the chapter on the Tantra of Detoxification will be discussed. There are two types of poison: plant poison and snake and scorpion bite poison. Among them, plant poison is the nature of the roots, etc., and the latter is produced by snakes, etc. There are ten advantages and disadvantages of poison: light, tasteless, small and entering the veins, rough, hot, fast, spreading, astringent and guiding mucus, odor mixing, sharp. Snakes are divided into large-headed species, coiled-bodied species, and mottled species. The difference between these three is the nature of wind.

============================================================

==================== 第 127 段 ====================
【原始藏文】
ན་ཅན་དང༌། མཁྲིས་པའི་རང་བཞིན་ཅན་དང༌། བད་ཀན་གྱི་རང་བཞིན་ཅན་དང་གསུམ་ཡོད་པར་བཤད་དེ། གོ་རིམ་བཞིན་དུ་སོ་སོར་སྦྱར་རོ། །རིགས་འདྲེས་པ་ནི་མཚན་མ་གཉིས་གཉིས་འདྲེས་པ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་སྦྲུལ་མགོ་ཆེན་པོའི་རིགས་ཀྱིས་ཟིན་པ་ནི། རྨ་ཁ་གནག་པ་ཡིན་ནོ། །རླུང་ནད་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་དང༌། མཚན་མ་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་དོ། །སྦྲུལ་ལུས་འཁྱིལ་བའི་རིགས་ཀྱིས་ཟིན་པ་ནི། རྨ་ཁ་ཆེ་ལ་མདོག་སེར་ཞིང་སྐྲངས་པ་ཡིན་ཏེ། མཁྲིས་པའི་ནད་གྱི་སྣ་གྲངས་དང་མཚན་མ་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་དོ། །སྦྲུལ་ཁྲ་བོའི་རིགས་ཀྱིས་ཟིན་པ་ནི། རྨ་དབལ་སྐྱ་ཞིང༌། སྐྲངས་པ་མྱུར་དུ་འཛུབ་ཏུ་མི་བཏུབ་ལ་འབྱིལ་ཞིང་སྣུམ་པ་དང༌། ཁྲག་འཛག་པ་ཤིན་ཏུ་བསྐ་བ་རྣམས་ཡིན་ཏེ། བད་ཀན་གྱི་ནད་ཀྱི་སྣ་གྲངས་དང༌། མཆན་མ་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་དོ། །རྒྱུ་སྐར་མཆུ་དང༌། ལག་དང༌། སྨིན་དྲུག་དང༌། སྐག་དང༌། བྲ་ཉེ་དང༌། གྲེ་དང༌། ཆུ་སྟོད་དང༌། ཁྲུམས་སྨད་རྣམས་ཀྱི་ཉིན་པར་སྦྲུལ་གྱིས་ཟིན་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་བསྒྲིམས་ན་འགའ་ཞིག་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །ཚེས་བཞི་དང༌། ལྔ་དང༌། དྲུག་དང༌། དགུ་དང༌། ཉི་ཤུ་དགུ་དང༌། དུས་ཚིགས་གཉིས་ཏེ། ནམ་ལངས་ཀ་དང༌། ནམ་ཚབ་ཚུབ་དང༌། འདི་རྣམས་ཀྱི་དུས་སུ་སྦྲུལ་གྱིས་ཟིན་པ་ཡང་མི་བཟད་པ་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །སྦྲུལ་གྱིས་ཟིན་པ་ལས། སྐྲ་འབྱི་བ་དང༌། ལུས་ཕྲུགས་སམ་བླུད་ན། རྗེས་མི་སྣང་བ་དང༌། ཤིན་ཏུ་གྲང་མོས་ཀྱང་བ་སྤུ་མི་ལྡང་ཞིང༌། གྲང་འབྲུམ་མི་འབྱུང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་སྦང་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཐོག་མ་ཟིན་མ་ཐག་ཏུ་སྙིང་ལ་དུག་མི་འཛིན་པར་བསྲུང་
བའི་ཕྱིར་སྨྱུར་ཏེ་མར་སྦྱིན་ནོ། །དེ་ནས་གང་ཟིན་པ་བཅིང་བ་དང༌། བརྡབས་རུ་ལ་སོགས་པས་གཞིབ་ཅིང་དྲང་བ་དང༌། གར་ཟིན་པ་ཆུ་བཀོར་དུ་བཅས་པ་དང༌། རྨ་ཁ་བསྲེག་པ་དང༌། རྨ་ཁ་དང༌། ཉེན་ཀོར་ནས་གཏར་ཞིང་ཁྲག་དབྱུང་བ་རྣམས་བྱ་བར་བཤད་དོ། །དེ་ལ་སྦྲུལ་མགོ་ཆེན་པོའི་རིགས་ཀྱིས་ཟིན་པ་ལ་ནི། ནིར་རྒུན་ཐི་དང༌། ཤྭེ་ཏིའི་ཁུ་བ་འཐུངས་ན་སེལ་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་སྲིན་བུ་བར་ཛའི་རྩ་བའི་ཕྱེ་མ་རང་གི་ཁུ་བ་དང་བརྫིས་ཏེ་སྐམས་ལ་སླར་ཡང་བརྫི་ཞིང་བསྐམ་པ་དེ་ལྟ་བུར་ལན་མང་དུ་བསྐོལ་ཏེ་བཏུང་བར་བྱའོ། །སྦྲུལ་ལུས་འཁྱིལ་བའི་རིགས་ཀྱིས་ཟིན་པ་ལ་ནི། ཤིང་བ་ཏའི་ཡལ་གའི་ཐོར་ཏོ་དང༌། བཙོད་དང༌། ཛི་བ་ཀ་དང༌། ཟངས་ཙི་བ་དང༌། ཁ་ར་དང༌། ཏཾ་བ་ལ་དང༌། ཤིང་མངར་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་འབྲས་བཀྲུས་པའི་ཁུ་བའམ་ཆུ་བསྐོལ་ཏེ་བསྒྲངས

【汉语翻译】
据说是风性、胆性和黏液性三种。按照顺序分别使用。混合型是具有两种性状混合的特征。其中，被大头蛇咬伤的，伤口是黑色的，会引发所有风病的种类和症状。被蛇身缠绕的蛇咬伤的，伤口大而呈黄色，并且肿胀，会引发所有胆病种类和症状。被杂色蛇咬伤的，伤口苍白，肿胀迅速，不能用手指按压，伤口滚动且油腻，流出的血非常粘稠，会引发所有黏液病种类和症状。在星宿觜、参、昴、心、翼、轸、女、危的白天被蛇咬伤，如果非常严重，有些人会死亡。初四、初五、初六、初九、二十九，以及两个时辰，即黎明和黄昏，据说在这些时候被蛇咬伤也是非常危险的。被蛇咬伤后，如果掉头发，身体消瘦或臃肿，没有痕迹，即使非常寒冷也不会起鸡皮疙瘩，也不会出现冻疮，那就应该进行灌肠。因此，最初被咬伤时，为了防止毒液进入心脏，应该立即给予融化的酥油。然后，将咬伤处绑紧，用压碎器等工具进行研磨和拉直，在咬伤处周围放置水容器，烧灼伤口，从伤口和周围进行放血。据说应该这样做。对于被大头蛇咬伤的，服用尼泊尔葡萄干和白檀香汁可以治愈。或者将巴尔扎虫的根磨成粉末，与自己的汁液混合，干燥后再次研磨并干燥，像这样多次煎煮后饮用。对于被蛇身缠绕的蛇咬伤的，将木棉树枝的嫩芽、乌头、吉瓦卡、红花、诃梨勒、铜绿、甘草等磨成粉末，用洗米水或开水冲服。

【英语翻译】
It is said that there are three types: wind-like, bile-like, and phlegm-like. They should be applied separately in order. The mixed type is one that has a mixture of two characteristics. Among them, if bitten by a large-headed snake, the wound is black and will cause all types and symptoms of wind diseases. If bitten by a snake with a coiled body, the wound is large and yellow, and swollen, it will cause all types and symptoms of bile diseases. If bitten by a variegated snake, the wound is pale, the swelling is rapid, it cannot be pressed with a finger, the wound rolls and is greasy, and the blood that flows out is very thick, it will cause all types and symptoms of phlegm diseases. If bitten by a snake during the day when the stars are觜(Mouth)、参(Three Stars)、昴(Pleiades)、心(Antares)、翼(Wings)、轸(Chariot)、女(Girl) and 危(Rooftop), some people will die if it is very serious. The fourth, fifth, sixth, ninth, and twenty-ninth days of the month, and two times of day, namely dawn and dusk, it is said that being bitten by a snake at these times is also very dangerous. If, after being bitten by a snake, hair falls out, the body becomes thin or bloated, there are no marks, and even if it is very cold, goosebumps do not appear and there are no chilblains, then an enema should be given. Therefore, when first bitten, in order to prevent the poison from entering the heart, melted butter should be given immediately. Then, the bitten area should be tied tightly, ground and straightened with a crusher or other tools, a water container should be placed around the bitten area, the wound should be cauterized, and blood should be let from the wound and the surrounding area. It is said that this should be done. For those bitten by a large-headed snake, drinking Nepali raisins and white sandalwood juice can cure it. Or, grind the root of the Barza worm into powder, mix it with its own juice, dry it, then grind and dry it again, and boil it many times like this and drink it. For those bitten by a snake with a coiled body, grind the young shoots of the cotton tree branches, aconite, Jivaka, safflower, haritaki, verdigris, licorice, etc. into powder, and take it with rice-washing water or boiled water.

============================================================

==================== 第 128 段 ====================
【原始藏文】
་བ་དང་སྦྱར་བ་བཏུང་ངོ༌། །སྦྲུལ་ཁྲོ་བོའི་རིགས་ཀྱིས་ཟིན་པ་ལ་ནི། ཧ་རེ་ཎུ་ཀ་དང༌། རུ་རྟ་དང༌། རྒྱ་སྤོས་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། པུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། བོང་ང་དཀར་པོ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། ཁྱིམ་གྱི་དུད་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མཆུ་བསྐོལ་བ་གྲང་མོ་དང་སྦྱར་ཏེ་བཟུངས་ན་དུག་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །སྤང་སྤོས་དང༌། ཙན་དན་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། ན་ལེ་ཤམ་དང༌། ཨུཏྤལ་དང༌། བ་ལང་གི་མཁྲིས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཆུ་དང་སྦྱར་ཏེ་བཙགས་ལ་མིག་བསྐུས་ན་དུག་གིས་ཕོག་སྟེ་བརྒྱལ་བ་སླར་ལངས་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་ན་ཀྟ་མ་ལ་དང༌། པོ་སོན་ཆ་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། བིལྤའི་རྩ་བ་དང༌། ཡུང་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། བྱིའུ་རུག་གི་མེ་ཏོག་དང༌། འདི་རྣམས་ཕྱེ་མ་ར་གཅིན་དང་སྦྱར་ཏེ་བཙགས་པས་མིག་བསྐུས་ན་ཡང་སླར་དྲན་པར་འགྱུར་རོ། །མ་ཡུ་ར་ཀའི་ས་བོན་དང༌། ཤི་རི་ཤའི་ས་བོན་དང༌། རྒྱམ་ཚ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་འམ། ཡང་ན་ནས་དང༌། པོ་སོན་ཆའི་ས་བོན་དང༌། པ་ཏ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཆུ་དང་སྦྱར་ཏེ་བཙགས་པ་སྣར་བླུགས་ན་ཡང་སླར་དྲན་བར་འགྱུར་རོ། །སྨན་ཀརྐོ་ཏའི་
རྩ་བའི་ཕྱེ་མ་ར་གཅིན་གྱིས་ལན་མང་དུ་བསྒོས་ལ། རྩ་བས་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བཏགས་ཏེ་བཙགས་པ་སྣར་བླུགས་ན་ཡང་དུག་གིས་སེམས་ཉམས་པར་བྱས་པ་ལས་སླར་དྲན་པར་འགྱུར་རོ། །ཤི་རི་ཤ་དང༌། ཨ་རིཤྟ་དང༌། ནཀྟ་མ་ལ་དང༌། བ་ལ་དང༌། ཀོ་ཤ་ཏ་ཀའི་འབྲས་བུ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བ་གཅིན་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བཏགས་ཏེ་བཙགས་པ་ནི་དུག་སྨན་གྱི་མཆོག་ཡིན་ཏེ། བཏུང་བ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ན་དུག་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །ཨ་ཀོ་ཏ་དང༌། ཨ་རིཤྟ་དང༌། དྷ་དུ་ར་དང༌། སྣུ་ཧཀྵི་རི་དང༌། ཀ་རཉྫ་དང༌། ཨ་ཤོ་མ་ར་དང༌། པུ་ན་རྣ་བ་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། ཕ་ལི་དང༌། སྣ་མའི་མེ་ཏོག་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་གི་ཤུན་ལྤགས་དང༌། ཨརྐ་རྣམས་སྦྱར་བ་ཡང་དུག་སྨན་ཆེན་པོ་ཡིན་ནོ། །རྒྱ་སྤོས་དང༌། ན་ལེ་ཤམ་དང༌། ལྡོང་རོས་དང༌། ཐང་ཤིང་དང༌། ནཀྟ་མ་ལ་དང༌། ཨརྐ་དང༌། ཡུང་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། ཤི་རི་ཤ་དང༌། པི་པི་ལིང་རྣམས་སྦྱར་བ་ཡང་དུག་སྨན་ཡིན་ཏེ། དུག་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །སྐུ་བ་རོ་ཁ་བའི་ས་བོན་བ་ལང་གི་མཁྲིས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བཏགས་པ་འདི་ནི་ཚངས་པའི་དུག་སྨན་ཞེས་བྱ་སྟེ་བཏུང་བ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ན་དུག་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏོ། །ཤི་རི་ཤིའི་རྩ་བ་དང༌། ཤུན་ལྤགས་དང༌། ལོ་མ་དང༌། མེ་ཏོག་དང༌། ས་བོན་རྣམ་པ་འདི་ལྔ་བ་གཅིན་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བཏགས་པའི་སྨན་འདི་ཡང་དུག

【汉语翻译】
和酒混合饮用。被愤怒的蛇类咬伤时，使用哈瑞努卡、芸香、白檀香、三种荜茇、普泽谢尔、白芥子、甘草和房屋烟尘的粉末，用冷水煮沸后服用，可以解毒。将芒香、檀香、甘松、荜茇、甘草、那列香、乌 উৎপལ་（梵文：utpala，梵文罗马拟音：utpala，汉语字面意思：乌 উৎপལ་）和牛黄的粉末与水混合后过滤，涂抹在眼睛上，可以使因中毒而昏厥的人苏醒。或者，将那克塔马拉、波森查、三种荜茇、贝拉的根、芥子、枳椇和鸟鲁格的花朵的粉末与羊尿混合后过滤，涂抹在眼睛上，也能使人恢复意识。孔雀的种子、尸利沙的种子和甘松的粉末，或者大麦、波森查的种子和帕塔的粉末与水混合后过滤，滴入鼻孔，也能使人恢复意识。将药用卡尔科塔的根的粉末用羊尿多次浸泡，然后将根一起捣碎过滤，滴入鼻孔，也能使因中毒而失去知觉的人恢复意识。尸利沙、阿瑞什塔、那克塔马拉、巴拉和科沙塔卡的果实的粉末与牛尿一起捣碎过滤，是最好的解毒药，饮用等方法可以解毒。阿科塔、阿瑞什塔、陀度罗、斯努赫希里、卡兰扎、阿肖马拉、普纳尔纳瓦、克鲁特鲁克特雷斯、帕利、斯纳玛的花朵、毒毛茛的树皮和阿卡混合也是强大的解毒药。白檀香、那列香、龙脑香、汤香、那克塔马拉、阿卡、芥子、枳椇、尸利沙和荜茇混合也是解毒药，可以解毒。库瓦罗卡的种子与牛黄一起捣碎，被称为梵天的解毒药，饮用等方法可以解除所有毒素。尸利沙的根、树皮、叶子、花朵和种子这五种与牛尿一起捣碎的药物也是解毒药。

【英语翻译】
Mix and drink with alcohol. For those bitten by angry snakes, use the powder of Harenu, Ruta, white sandalwood, three types of long pepper, Putze Shell, white mustard, licorice, and household smoke ash, boil with cold water and take it to detoxify. Mix the powder of Spangspos, sandalwood, Gyamtsa, long pepper, licorice, Nalesham, Utpala (梵文：utpala，梵文罗马拟音：utpala，汉语字面意思：Utpala), and cow bile with water, filter and apply to the eyes to revive those who have fainted from poisoning. Alternatively, mix the powder of Naktamala, Posoncha, three types of long pepper, Bilva root, mustard, Ziziphus, and the flowers of Bird Rug with goat urine, filter and apply to the eyes to restore consciousness. The powder of Mayuraka seeds, Shirisha seeds, and Gyamtsa, or the powder of barley, Posoncha seeds, and Pata mixed with water, filtered and dripped into the nostrils, can also restore consciousness. Soak the powder of the root of the medicinal Karkota in goat urine many times, then crush and filter the root together, dripping it into the nostrils can also restore consciousness to those who have lost consciousness due to poisoning. The powder of the fruits of Shirisha, Arishta, Naktamala, Bala, and Koshataka crushed and filtered with cow urine is the best antidote. Drinking it can detoxify. Mixing Akota, Arishta, Dhatura, Snuhhiri, Karanja, Ashomara, Punarnava, Krutruktres, Pali, the flowers of Snama, the bark of poisonous buttercup, and Arka is also a powerful antidote. Mixing white sandalwood, Nalesham, borneol, Tangshing, Naktamala, Arka, mustard, Ziziphus, Shirisha, and long pepper is also a detoxifying medicine. The seeds of Kuvaroka crushed with cow bile are called Brahma's antidote, and drinking it can eliminate all toxins. The root, bark, leaves, flowers, and seeds of Shirisha, these five types of medicine crushed with cow urine are also antidotes.

============================================================

==================== 第 129 段 ====================
【原始藏文】
་སེལ་བ་ཡིན་ནོ། །བཙོད་དང༌། སུག་སྨེལ་དང༌། ཡུང་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། རྒྱ་སྐྱེགས་དང༌། སྤང་སྤོས་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། ཧ་རེ་ཎུ་ཀ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བ་འདི་ཡང་དུག་སྨན་ཡིན་ཏེ། དུག་སེལ་བ་དང༌། བརྒྱལ་བ་ལས་སླར་དྲན་པར་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་དོ། །ལན་ཚྭ་རྣམ་པ་ལྔ་དང༌། ཤིང་ཉེ་རོང་དང༌། དནྟི་མུ་ལ་དང༌། བ་ཤི་ལ་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། ཡུང་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། བཙོད་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའི་དུག་
སྨན་དྭའི་ནང་དུ་བཞག་པ་ཡང་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །ཙན་དན་དང༌། བ་བླ་དང༌། ལྡོང་རོས་དང༌། རུ་རྟ་དང༌། ཤིང་ཚ་དང༌། གནྡྷ་པ་ཏྲ་དང༌། སུག་སྨེལ་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། ཡུངས་ཀར་དང༌། སྤང་སྤོས་དང༌། ཤུག་པ་དང༌། རྒྱ་སྤོས་དང༌། གུར་གུམ་དང༌། བྱེའུ་རུག་པ་དང༌། ཨེ་ཀ་ཧཱ་དང༌། སྨྱིག་རྐང་དང༌། སྤྲི་ཀ་དང༌། ཤིང་ཀུན་དང༌། བ་ལ་ཀ་དང༌། ལ་མཙྪ་དང༌། ཤུ་ཏི་དང༌། གནྡྷ་པྲི་ཡཾ་ཀུ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྦྱར་བའི་དུག་སྨན་གྱི་མིང་ནི། ཟླ་ཤར་ཞེས་བྱ་སྟེ་དུག་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པར་བྱེད་དོ། །ཤིང་ཉེ་རོང་དང༌། ནཱ་ག་གེ་སར་དང༌། པ་ཏ་ལི་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། བཙོད་དང༌། ཀི་ནི་ཧི་དང༌། ལྡོང་རོས་དང༌། གོ་བྱི་ཏ་ར་དང༌། ན་ལེ་ཤམ་དང༌། རྒྱ་སྤོས་དང༌། ཡུང་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། པོག་དཀར་པོ་དང༌། ཨ་པ་ར་ཛི་ཏ་དང༌། བྲི་ཧ་ཏཱི་དང༌། ཤིང་མངར་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བ་གཅིན་དང་ལྷན་ཅིག་བཏགས་པའི་དུག་སྨན་འདིའི་མིང་ནི། ཉི་ཤར་ཞེས་བྱ་སྟེ། དུག་དང་གདོན་ཐུབ་པོ། །ཨི་ཤྭ་ར་དང༌། ཆུ་ཤིང་དང༌། ན་གི་དང༌། ཙན་དྲ་དང༌། ཤྭེ་ཏ་དང༌། མོན་སྣེའུ་དམར་རུ་དང༌། ནིརྒུནྟི་རྣམས་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་རེ་རེ་ཡང་རུང་སྟེ་དུག་གསོད་པའི་མཆོག་ཡིན་ནོ། །རྒྱ་སྐྱེགས་ཤིང་གི་ཐལ་བ་པ་ཆུ་དང་སྦྱར་ཏེ་བཙགས་ལ་དྲི་མ་དང་སྙིགས་མ་བོར་བའི་ནང་དུ། ཧ་རེ་ཎུ་ཀ་དང༌། རུ་རྟ་དང༌། རྒྱ་སྤོས་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། བྱེའུ་རུག་པ་དང༌། ཐལ་ཏྲེས་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། སྤང་སྤོས་དང༌། ཤིང་ཀུན་དང༌། ཡུང་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། བྱི་དང་ག་དང་རྒྱམ་ཚ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བསྐོལ་ཏེ་གཟར་བུ་ལ་ཆགས་སུ་བཏུབ་པ་ཙམ་དུ་ཚོས་ནས། རྭའི་ནང་དུ་བཞག་པ་ལས་ནང་རེ་བཞིན་རྒྱ་ཤུག་གི་འབྲུམ་བུ་ཙམ་རེ་རེ་འབྲས་བ་ཀྲུས་པའི་ཁུ་བའམ། འོ་མའམ་ཆར་པའི་ཆུ་གང་ཡང་རུང་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་དུག་གི་མཐུ་ཆེན་པོ་ཡང་སེལ་ཅིང༌། གཅོང་དང༌། སྐྲེན་དང༌། དམུ་རྫིངས་དང༌། ག

【汉语翻译】
能解毒。白菖蒲、小豆蔻、芸香子、枳椇子、杜松、芒香、甘草、小茴香等的粉末与蜂蜜混合也是毒药，能解毒，使昏厥者苏醒等，能做所有的事情。五种盐、木香、巴豆根、瓦希拉、三种荜茇、芸香子、枳椇子、白菖蒲等的粉末与蜂蜜混合后放在毒药罐子里也能做所有的事情。檀香、阿拉伯金合欢、悬钩子、芸香、肉桂、甘松、小豆蔻、豆蔻、白芥子、芒香、圆柏、乳香、藏红花、鹤虱、一迦哈、芦苇、蔓荆子、楝树、青荚叶、甘松香、肖提、甘柏利央古等的粉末混合的毒药的名字叫月亮升起，能摧毁所有的毒。木香、那伽树花、紫葳、荜茇、白菖蒲、金合欢、悬钩子、戈壁塔拉、那列夏姆、乳香、芸香子、枳椇子、白升麻、蓝蝴蝶、长茄、甘草等的粉末与牛尿一起捣碎的毒药的名字叫太阳升起，能战胜毒和邪魔。伊湿婆罗、水杉、那给、旃达罗、薛达、红花龙胆、牡荆等混合，或者任何一种都可以，是解毒的极品。杜松木的灰与水混合后过滤掉杂质和沉淀物，在其中加入小茴香、芸香、乳香、三种荜茇、鹤虱、石花、豆蔻、芒香、楝树、芸香子、枳椇子、甘草、诃子和姜黄的粉末，熬煮到能在勺子上凝结的程度，放在牛角里，每次取出像杜松子大小的一点，与余甘子汁、牛奶或雨水混合后饮用，能解除剧烈的毒性，还能治疗肺病、瘰疬、腹水、

【英语翻译】
It can detoxify. The powder of Vaca, cardamom, Ruta, Zizyphus, Juniper, Spikenard, Licorice, Hareṇuka, etc., mixed with honey is also a poison, which can detoxify, revive the fainted, and do all kinds of things. The powder of five kinds of salt, wood incense, Dantimula, Vashila, three kinds of Pippali, Ruta, Zizyphus, Vaca, etc., mixed with honey and placed in a poison jar can also do all kinds of things. The name of the poison made by mixing the powder of sandalwood, acacia, Rubus, Ruta, cinnamon, Gandha Patra, cardamom, cardamom, white mustard, spikenard, juniper, frankincense, saffron, crowberry, Eka Ha, reed, Vitex, neem, Balaka, Lamajja, Shuti, Gandha Priyangu is called "Moonrise", which can destroy all poisons. The powder of wood incense, Nāga flower, Patali, Pippali, Vaca, Acacia, Rubus, Gobitara, Nalesham, frankincense, Ruta, Zizyphus, white cohosh, Aparajita, Brihati, licorice, etc., pounded together with cow urine, the name of this poison is called "Sunrise", which can overcome poison and demons. Ishvara, Metasequoia, Nagi, Chandara, Sheta, red gentian, Vitex, etc. can be mixed, or any one of them can be used, it is the best for detoxification. The ash of Juniper wood is mixed with water, filtered to remove impurities and sediments, and Hareṇuka, Ruta, frankincense, three kinds of Pippali, crowberry, lichen, cardamom, spikenard, neem, Ruta, Zizyphus, licorice, Chebula and turmeric powder are added to it, boiled until it can condense on a spoon, and placed in a horn. Each time, take a small amount the size of a juniper berry, mix it with Amalaki juice, milk or rainwater and drink it, it can relieve severe toxicity, and also treat lung disease, scrofula, ascites,

============================================================

==================== 第 130 段 ====================
【原始藏文】
ཞང་
འབྲུམ་དང༌། གཅིན་སྙི་བའི་ནད་དང༌། དྲོད་ཆུང་བ་དང༌། རིམས་རྣམས་མེད་པར་བྱེད་དོ། །ཡང་ན་དུག་འཐུངས་པ་ལ། བ་ལང་གི་གཅི་བའི་ཁུ་བ་སྤྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའི་སྐྱུག་སྨན་བླུད་དེ་སྐྱུག་ཏུ་གཞུག་གོ །དུག་སྨན་གྱི་སྦྱོར་བ་མང་པོ་རྣམས་ལས་གང་གཏང་ཡང་རུང་སྟེ། ཐོག་མར་སྙིང་ལ་དུག་མི་འཛིན་པར་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་སྨྱུར་ཏེ་མར་བླུད་པར་བྱའོ། །རྩ་བའི་དུག་དང༌། མདའ་དུག་ཅན་གྱིས་རྨས་པ་ལ་ནི། ཡུང་དང༌། རྒྱམ་ཚྭ་དང༌། སྦྲང་རྩི་རྣམས་སྦྱར་བའི་མར་མཆོག་ཏུ་བཟང་སྟེ་བཏུང་བར་བྱའོ། །ཟངས་དང༌། གསེར་གྱི་ཕྱེ་མ་ཁར་དང་སྦྲང་རྩིས་སྦྱར་བའི་ལྡེ་གུ་ཟོས་ན་དུག་སྦྱར་མ་ཤིན་ཏུ་དྲག་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཞི་བར་བྱེད་དོ། །སྡིག་པས་ཟིན་པ་ལ་ནི་ཤིང་ཏཱ་ལའི་ལོ་མ་དང༌། ནིམྤའི་ལོ་མ་དང༌། སྐྲ་དང༌། རས་རྙིང་པ་རྣམས་མར་དང་སྦྱར་ཏེ་བསྲེགས་པའི་དུད་པའམ། ཡང་ན་རྨ་བྱའི་སྒྲོ་འོ་མ་དང་སྦྱར་ཏེ་བསྲེགས་པའི་དུད་པས་བདུགས་པར་བྱའོ། །ཡང་ན་པ་ལ་ཤའི་ས་བོན་ཤིང་ཨརྐའི་འོ་མ་དང་ལྷན་གཅིག་བཏགས་པའི་ལྡེ་ཁུ་དང༌། ཡང་ན་པི་པི་ལིང་དང་ཤི་རི་ཤའི་འབྲས་བུ་སྦྱར་བའི་ལྡེ་གུས་རྨ་ཁར་སྐུས་ན་སྡིག་པའི་དུག་གིས་ཉམ་ཐག་པ་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་ལྡོང་རོས་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། ཤིང་ཀུན་དང༌། སྣ་མའི་ལོ་མ་དང༌། བཅའ་སྒ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བ་ལང་གི་ལྕི་བའི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་བཏང་ལ་རི་ལུ་བྱས་པ་ཡང་སྡིག་པའི་དུག་གིས་ཉམ་ཐག་པ་སེལ་ཏོ། །བྱི་བའི་སོས་ཟིན་པའི་དུག་ལ་ནི། ཏིལ་གྱི་རྩ་བ་དང༌། ཀརྐོ་ཏའི་རྩ་བ་དང༌། ཏི་ལ་ཀའི་རྩ་བ་དང༌། གི་ཀ་རྣི་ཀའི་རྩ་བ་རྣམས་གྱི་ཕྱེ་མ་ཁར་དང༌། སྦྲང་རྩི་དང༌། མར་དང༌། སྦྱར་ཏེ་འཐུང་ན་བྱི་བས་ཟིན་པའི་དུག་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་བྱི་བས་ཟིན་པའི་དུག་ལ། ཧ་ཙ་རའི་རྩ་བའི་ཕྱེ་མ་དང༌། སྦྲང་རྩི་འབྲས་བཀྲུས་པའི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་ཏི་ལ་ཀའི་མེ་ཏོག་གམ་ལོ་མ་གང་ཡང་རུང་བ་འོ་མ་དང༌། ལྷན་ཅིག་ཏུ་བཏགས་ཏེ་བཏུང་བར་
བྱའོ། །ཡང་ན་བྱི་ལའི་ཤའམ། ནེའུ་ལེའི་ཤ་གང་ཡང་རུང་བ་བཙོས་པའི་ཁུ་བ་འཐུངས་ན། བྱི་བས་ཟིན་པའི་དུག་བླ་གཉན་གྱི་ནད་དང་བཅས་པ་ཡང་མྱུར་དུ་སེལ་ཏོ། །ཁྱི་སྨྱོན་གྱིས་ཟོས་པ་ལ་ནི། ཤིང་ཨ་ཀོ་ཏའི་ཡལ་གའི་ཐོར་ཏོ་དང་རྩ་བ་བསྐོལ་ཏེ་གདུས་པའི་ཁུ་བ་སྲང་གསུམ་གྱི་ནང་དུ་ཞུན་མར་སྲང་གཅིག་བཏབ་སྟེ་འཐུངས་ན་ཁྱི་སྨྱོན་གྱིས་ཟིན་པའི་དུག་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་བུ་མར་དང༌། ཏིལ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་ཤིང་ཨརྐའི་འོ་མ་དང་ཏིལ་མར་གྱིས་སྦྱར་

【汉语翻译】
ཞང་།
འབྲུམ་（麻疹）དང་། གཅིན་སྙི་བའི་ནད་（糖尿病）དང་། དྲོད་ཆུང་བ་（体温过低）དང་། རིམས་（瘟疫）རྣམས་མེད་པར་བྱེད་དོ། །（能）消除麻疹、糖尿病、体温过低和瘟疫等疾病。
ཡང་ན་དུག་འཐུངས་པ་ལ། བ་ལང་གི་གཅི་བའི་ཁུ་བ་སྤྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའི་སྐྱུག་སྨན་བླུད་དེ་སྐྱུག་ཏུ་གཞུག་གོ །或者，对于误服毒物者，灌服与蜂蜜混合的牛尿，使其呕吐。
དུག་སྨན་གྱི་སྦྱོར་བ་མང་པོ་རྣམས་ལས་གང་གཏང་ཡང་རུང་སྟེ། ཐོག་མར་སྙིང་ལ་དུག་མི་འཛིན་པར་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་སྨྱུར་ཏེ་མར་བླུད་པར་བྱའོ། །无论使用哪种毒药配方，首先为了保护心脏不受毒害，应迅速灌入融化的黄油。
རྩ་བའི་དུག་དང༌། མདའ་དུག་ཅན་གྱིས་རྨས་པ་ལ་ནི། ཡུང་དང༌། རྒྱམ་ཚྭ་དང༌། སྦྲང་རྩི་རྣམས་སྦྱར་བའི་མར་མཆོག་ཏུ་བཟང་སྟེ་བཏུང་བར་བྱའོ། །对于根毒和被毒箭所伤者，将芥子、岩盐和蜂蜜混合的黄油是最好的，应该服用。
ཟངས་དང༌། གསེར་གྱི་ཕྱེ་མ་ཁར་དང་སྦྲང་རྩིས་སྦྱར་བའི་ལྡེ་གུ་ཟོས་ན་དུག་སྦྱར་མ་ཤིན་ཏུ་དྲག་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཞི་བར་བྱེད་དོ། །如果服用铜和金粉与碱和蜂蜜混合的药丸，即使是最剧烈的混合毒药也能消除。
སྡིག་པས་ཟིན་པ་ལ་ནི་ཤིང་ཏཱ་ལའི་ལོ་མ་དང༌། ནིམྤའི་ལོ་མ་དང༌། སྐྲ་དང༌། རས་རྙིང་པ་རྣམས་མར་དང་སྦྱར་ཏེ་བསྲེགས་པའི་དུད་པའམ། ཡང་ན་རྨ་བྱའི་སྒྲོ་འོ་མ་དང་སྦྱར་ཏེ་བསྲེགས་པའི་དུད་པས་བདུགས་པར་བྱའོ། །对于被蝎子蜇伤者，可以用与黄油混合燃烧的棕榈叶、楝树叶、头发和旧布的烟熏，或者用与牛奶混合燃烧的孔雀羽毛的烟熏。
ཡང་ན་པ་ལ་ཤའི་ས་བོན་ཤིང་ཨརྐའི་འོ་མ་དང་ལྷན་གཅིག་བཏགས་པའི་ལྡེ་ཁུ་དང༌། ཡང་ན་པི་པི་ལིང་དང་ཤི་རི་ཤའི་འབྲས་བུ་སྦྱར་བའི་ལྡེ་གུས་རྨ་ཁར་སྐུས་ན་སྡིག་པའི་དུག་གིས་ཉམ་ཐག་པ་སེལ་ཏོ། །或者，将紫檀的种子与牛奶一起捣碎制成的药膏，或者将荜茇和合欢的果实混合制成的药丸涂在伤口上，可以消除蝎毒带来的痛苦。
ཡང་ན་ལྡོང་རོས་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། ཤིང་ཀུན་དང༌། སྣ་མའི་ལོ་མ་དང༌། བཅའ་སྒ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བ་ལང་གི་ལྕི་བའི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་བཏང་ལ་རི་ལུ་བྱས་པ་ཡང་སྡིག་པའི་དུག་གིས་ཉམ་ཐག་པ་སེལ་ཏོ། །或者，将漏芦、岩盐、木香、荨麻叶和姜黄的粉末与牛粪汁混合后服用并进行导泻，也能消除蝎毒带来的痛苦。
བྱི་བའི་སོས་ཟིན་པའི་དུག་ལ་ནི། ཏིལ་གྱི་རྩ་བ་དང༌། ཀརྐོ་ཏའི་རྩ་བ་དང༌། ཏི་ལ་ཀའི་རྩ་བ་དང༌། གི་ཀ་རྣི་ཀའི་རྩ་བ་རྣམས་གྱི་ཕྱེ་མ་ཁར་དང༌། སྦྲང་རྩི་དང༌། མར་དང༌། སྦྱར་ཏེ་འཐུང་ན་བྱི་བས་ཟིན་པའི་དུག་སེལ་ཏོ། །对于老鼠咬伤的毒，将芝麻根、葫芦根、血竭根和乳草根的粉末与碱、蜂蜜和黄油混合后饮用，可以消除老鼠咬伤的毒。
ཡང་ན་བྱི་བས་ཟིན་པའི་དུག་ལ། ཧ་ཙ་རའི་རྩ་བའི་ཕྱེ་མ་དང༌། སྦྲང་རྩི་འབྲས་བཀྲུས་པའི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་ཏི་ལ་ཀའི་མེ་ཏོག་གམ་ལོ་མ་གང་ཡང་རུང་བ་འོ་མ་དང༌། ལྷན་ཅིག་ཏུ་བཏགས་ཏེ་བཏུང་བར་བྱའོ། །或者，对于老鼠咬伤的毒，将哈扎拉草的根粉与蜂蜜和洗米水混合，或者将血竭的花或叶与牛奶一起捣碎后饮用。
ཡང་ན་བྱི་ལའི་ཤའམ། ནེའུ་ལེའི་ཤ་གང་ཡང་རུང་བ་བཙོས་པའི་ཁུ་བ་འཐུངས་ན། བྱི་བས་ཟིན་པའི་དུག་བླ་གཉན་གྱི་ནད་དང་བཅས་པ་ཡང་མྱུར་དུ་སེལ་ཏོ། །或者，饮用煮熟的猫肉或獴肉的汤，也能迅速消除老鼠咬伤的毒，包括瘟疫。
ཁྱི་སྨྱོན་གྱིས་ཟོས་པ་ལ་ནི། ཤིང་ཨ་ཀོ་ཏའི་ཡལ་གའི་ཐོར་ཏོ་དང་རྩ་བ་བསྐོལ་ཏེ་གདུས་པའི་ཁུ་བ་སྲང་གསུམ་གྱི་ནང་དུ་ཞུན་མར་སྲང་གཅིག་བཏབ་སྟེ་འཐུངས་ན་ཁྱི་སྨྱོན་གྱིས་ཟིན་པའི་དུག་སེལ་ཏོ། །对于被疯狗咬伤者，将阿寇达树的树枝嫩芽和根煮沸后，在三两药汁中加入一两炼制黄油饮用，可以消除疯狗咬伤的毒。
ཡང་ན་བུ་མར་དང༌། ཏིལ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་ཤིང་ཨརྐའི་འོ་མ་དང་ཏིལ་མར་གྱིས་སྦྱར་

【英语翻译】
Zhang.
It eliminates diseases such as measles, diabetes, hypothermia, and epidemics.
Alternatively, for those who have accidentally ingested poison, administer cow urine mixed with honey as an emetic to induce vomiting.
Regardless of which of the many poison formulas is used, first, to protect the heart from being affected by the poison, quickly administer melted butter.
For root poisons and injuries caused by poisoned arrows, butter mixed with mustard seeds, rock salt, and honey is excellent and should be consumed.
If you eat pills made of copper and gold powder mixed with alkali and honey, even the most potent mixed poisons will be eliminated.
For those stung by scorpions, fumigate with the smoke of palm leaves, neem leaves, hair, and old cloth mixed with butter and burned, or with the smoke of peacock feathers mixed with milk and burned.
Alternatively, apply a paste made by grinding the seeds of palasha flowers together with the milk of arka, or apply a paste made by mixing long pepper and acacia fruits to the wound to relieve the suffering caused by scorpion venom.
Alternatively, mix the powder of gentian, rock salt, costus root, nettle leaves, and ginger with cow dung juice, administer it, and induce purgation, which will also relieve the suffering caused by scorpion venom.
For the poison of a rat bite, mix the powder of sesame root, gourd root, dragon's blood root, and milkweed root with alkali, honey, and butter, and drink it to eliminate the poison of the rat bite.
Alternatively, for the poison of a rat bite, mix the root powder of Hazarai grass with honey and rice water, or grind any part of the dragon's blood flower or leaf with milk and drink it.
Alternatively, drinking the soup of cooked cat meat or mongoose meat can quickly eliminate the poison of a rat bite, including plague.
For those bitten by a rabid dog, boil the shoots and roots of the Akoda tree, add one ounce of clarified butter to three ounces of the decoction, and drink it to eliminate the poison of the rabid dog bite.
Alternatively, mix baby butter and sesame seed powder with the milk of the Arka tree and sesame oil.

============================================================

==================== 第 131 段 ====================
【原始藏文】
ཏེ་འཐུངས་ན་ཁྱི་སོ་གདུག་པས་ཟིན་པའི་དུག་འཚོ་དཀའ་བ་ཡང་མྱུར་དུ་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །སྲོག་ཆགས་ཕྲ་མོའོ་ཅོག་གིས་ཟིན་པའི་དུག་སྨན་ནི། ནས་ཚིག་འཁུས་པའི་ཐལ་བ་དང༌། སྭརྩི་ཀའི་ཐལ་བ་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། ཤིང་ཀུན་དང༌། བྱི་དང་ཀ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། རྒྱ་སྤོས་དང༌། ཨཾ་བརྟ་དང༌། བོང་ང་དཀར་པོ་དང༌། རུ་རྟ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་འབྲས་བཀྲུས་པའི་ཁུ་པར་བཏབ་ཅིང་བསྐུ་བར་བྱའོ། །ཤིང་ཉེ་རོང་གི་རྩ་བ་དང༌། མོན་སྣེའུ་དམར་རུའི་ཕྱེ་མ་ཆ་བསྙམས་ཏེ། མར་དང་སྦྱར་བ་འཐུངས་ན་ཡང་སྲོག་ཆགས་ཕྲ་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དུག་ཤིན་ཏུ་མཐུ་ཆེ་བ་ཡང་མྱུར་དུ་སེལ་ལོ། །ཡང་ཕུག་རོན་གྱི་རྟུག་པ་དང༌། དན་ཏི་མུ་ལ་དང༌། བ་ལང་གི་སོ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། ཤིང་ཉེ་རོང་དང༌། ལེ་བརྒན་རྩིའི་ས་བོན་དང༌། སླུ་ཧ་ཤི་རི་དང༌། ཀྲུ་ཏྲུག་ཏྲེས་དང༌། ཀརྣི་ཀར་རྣམས་སྦྱར་བ་ཡང་སྲོག་ཆགས་ཕྲ་མོའི་དུག་སེལ་བའི་མཆོག་ཡིན་ནོ། །ཙན་དན་དང༌། ཤུག་པ་དང༌། རུ་རྟ་དང༌། རྒྱ་སྤོས་དང༌། པུ་ཤེལ་ཙེ་དང༌། པ་ཏལ་དང༌། ནིརྒུན་ཐི་དང༌། ཐལ་ཏྲེས་དང༌། ཤེ་ལུ་རྣམས་སྦྱར་བ་ནི་སྲོག་ཆགས་ཕྲ་མོས་ཁ་དུག་གོ་ཅོག་གི་དུག་སེལ་བའི་སྨན་ཡིན་ནོ། །ཀ་པིཏྠ་དང༌། པ་ཏ་ལི་དང༌། ཤེ་ལུ་དང༌། ཤི་རི་ཤ་དང༌། པུ་ན་རྣ་བ་རྣམ་གཉིས་དང༌། ཤྭེ་ཏ་རྣམ་གཉིས་དང༌། འདི་རྣམས་སྦྱར་བ་ཡང་སྲོག་ཆགས་ཕྲ་མོས་ཁ་དུག་གོ་ཅོག་གི་དུག་ཐམས་ཅད་
སེལ་བའི་སྨན་ཡིན་ནོ། །སྡིག་པས་ཟིན་པའི་དུག་མ་གཏོགས་པ་དུག་གིས་ཉམ་ཐག་པ་གཞན་ཐམས་ཅད་ལ་ནི། ཁ་ཟས་དང༌། སྨན་ལ་སོགས་པ་བསིལ་བའི་ཆོ་ག་རྣམས་བྱའོ། །དུག་གིས་ཕོག་གོ་ཅོག་ལ་ཁྲོ་བ་དང༌། ཉི་མ་ལ་འདུག་པ་དང༌། ཉིན་བར་ཉལ་བ་དང༌། ཉལ་པོ་རྣམས་བྱར་མི་རུང་ངོ༌། །དུག་གིས་ཕོག་པ་ལས་རིམས་ལ་སོགས་པའི་བླ་གཉན་གྱི་ནད་གཞན་གྱིས་ཐེབས་པ་རྣམས་ལ་ནི་སོ་སོའི་སྨན་གང་ཡིན་པ་སྨྱུར་ཏེ་གསོ་བར་བྱའོ། །དུག་གིས་ཉམ་ཐག་བ་རྣམས་ལ་ཁ་ཟས་ཀྱང་ཚ་བ་བསྐྱད་པར་མི་འགྱུར་བ་རྣམས་བཟའ་ཞིང་བཏུང་བར་བྱའོ། །དུག་གསོ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པ་རྫོགས་སོ།། །།དེ་ནས་སྨན་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་དང༌། རོ་ཙ་བར་བྱ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་ལེའུ་བཤད་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྨན་གང་སྐྲ་དཀར་བ་དང༌། ན་བ་མེད་བར་བྱེད་བ་དེ་ནི་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་ན་ཚོང་དང༌། ཕོ་གཞོན་ནུའི་ཚེའམ། ཡང་ན་བར་མའི་ཚེ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ། སྔར་སྐྱུག་སྨན་དང༌། བཀྲུ་སྨན་དང༌། ཁྲུས་ལ་སོགས་པས

【汉语翻译】
如果饮用，也能迅速消除被恶犬咬伤后难以治疗的毒。治疗被小生物咬伤的毒药是：将大麦糠的灰烬、苏瓦茨卡的灰烬、三种热药、蜀葵、木香、白檀香和卡达、岩盐、乳香、安息香、白花曼陀罗、芸香等的粉末，加入洗米水中涂抹。木尼绒的根和门内乌玛茹的粉末等量混合，与酥油混合服用，也能迅速消除所有小生物的剧毒。此外，鸽子粪、丹迪木拉、牛牙、岩盐、木尼绒、莱布甘孜的种子、斯鲁哈希日、克鲁楚克特热、卡尔尼卡尔混合，也是治疗小生物毒的最佳药物。檀香、杜松、芸香、乳香、普谢尔泽、帕塔尔、尼尔贡提、塔尔特热、谢鲁混合，是治疗小生物所有口毒的药物。卡皮塔、帕塔里、谢鲁、希日夏、两种普纳尔纳瓦、两种谢塔混合，也是治疗小生物所有口毒的药物。
除了蝎子咬伤的毒之外，对于其他所有因中毒而虚弱的人，都应进行凉性的食物、药物等治疗。所有中毒者都不应生气、晒太阳、白天睡觉和懒惰。因中毒而引起的瘟疫等其他并发症，应根据各自的药物进行治疗。中毒虚弱的人也应食用和饮用不会引起发热的食物。毒药治疗的续部，第二十七章结束。

接下来，将讲述药物滋补和促进食欲的续部章节。其中，能使头发变黑、防止衰老的药物，被称为滋补药。这种药物应该在年轻时、青年时或中年时服用，首先要用催吐药、泻药和沐浴等方法。

【英语翻译】
If drunk, it will also quickly eliminate the difficult-to-treat poison caused by a vicious dog bite. The antidote for poison caused by small creatures is: mix the ashes of barley chaff, the ashes of svarcika, three hot medicines, marshmallow, wood incense, white sandalwood and kada, rock salt, frankincense, benzoin, white datura, rue, etc., add to rice water and apply. Equal parts of the root of wood-ni-rong and the powder of mon-sne'u-dmar-ru, mixed with ghee and drunk, will also quickly eliminate the extremely potent poison of all small creatures. In addition, pigeon dung, danti-mula, cow's teeth, rock salt, wood-ni-rong, seeds of le-brgan-rtzi, sluhashiri, krutruktre, and karni-kar mixed together are also the best medicine for treating the poison of small creatures. Sandalwood, juniper, rue, frankincense, pushel-tze, patal, nirgunti, tal-tre, and shelu mixed together are medicines for treating the poison of all mouth poisons from small creatures. Kapittha, patali, shelu, shirisha, two kinds of punarnava, and two kinds of shweta mixed together are also medicines for treating all mouth poisons from small creatures.
Except for scorpion stings, all others who are weakened by poison should be treated with cooling foods, medicines, etc. All those who have been poisoned should not be angry, sit in the sun, sleep during the day, or be lazy. For other complications such as plagues caused by poisoning, treatment should be given according to the appropriate medicine for each. Those weakened by poison should also eat and drink foods that do not cause fever. The twenty-seventh chapter, the end of the tantra of poison treatment.

Next, the chapter on the tantra of medicine for nourishment and promoting appetite will be explained. Among them, the medicine that can blacken the hair and prevent aging is called nourishing medicine. This medicine should be taken in youth, adolescence, or middle age, first with emetics, laxatives, and bathing, etc.

============================================================

==================== 第 132 段 ====================
【原始藏文】
་ལུས་ཀྱི་ཕྱི་ནང་དག་པར་བྱས་ནས་བརྩམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ནི། མར་དང༌། སྦྲང་རྩི་དང༌། ལྕགས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང༌། སྐྱུ་རུ་རའི་འབྲས་བུའི་ཕྱེ་མ་རྣམས་སྦྱར་པས་བུམ་པ་བཀང་ལ། ལོ་ཕྱེད་ཀྱི་བར་དུ་ནས་ཀྱི་དཀྱིལ་དུ་བཞག་པ་ལས་རྒྱུན་ཏུ་བྲན་པར་ཟོས་ན། སྐྲ་དཀར་པོར་གྱུར་པ་མེད་པར་བྱེད་དོ། །ཡང་ན་ཨ་རུ་ར་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། བྱི་དང་ག་དང༌། སྐྱུ་རུ་ར་དང༌། ཁ་ར་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང༌། ལྕགས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་རྣམས་མར་དང་ཏིལ་མར་དང་སྦྱར་ཏེ་ཟོས་ན་རྒས་པས་མི་ཚུགས་སོ། །བྱི་དང་ག་དང༌། ས་པྟ་པརྞ་དང༌། སྐྱུ་རུ་ར་དང༌། ལྕགས་བྱི་བྱེ་མ་རྣམས་སྦྲང་རྩི་དང༌། མར་དང༌། ཏིལ་མར་རྣམས་དང་སྦྱར་བ་ཇི་སྟེ་མིས་ཟོས་ནས་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་དེ་ནི་ངོ་མཚར་མི་ཆེའོ། །བྱི་དང་ཀ་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། པི་པི་ལིང་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང༌།
ལྕགས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་རྣམས་མར་དང༌། ཁ་ར་དང༌། སྦྲང་རྩི་རྣམས་དང་སྦྱར་ཏེ་རྒྱུན་ཏུ་ཟོས་ན་ཡང་རྒས་པ་དང༌། སྐྲ་དཀར་པོར་གྱུར་པ་སེལ་ཏོ། །ལྕགས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང༌། ཁ་ར་དང༌། བཅའ་སྒ་དང༌། པི་པི་ལིང་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང༌། མར་དང༌། ཏིལ་མར་རྣམས་འབྲས་བུ་གསུམ་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བའི་ནང་དུ་བླུགས་ཏེ། གཟར་བུ་ལ་ཆགས་སུ་བཏུབ་པ་ཙམ་དུ་བསྐོལ་བ་ཡང་སྨན་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་དུ་འགྱུར་རོ། །ལྕགས་གླེབས་ཏེ་དམར་པོར་བསྲེགས་ལ་འབྲས་བུ་གསུམ་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བསྒྲངས་པའི་ནང་དུ་སྨྱུག་ཅིང་ཁོལ་བཅད་པར་བྱ་བ་དེ་ལྟ་བུར་ལན་མང་དུ་བྱས་པའི་ལྕགས་ཏེ་སེ་བརྡར་གྱིས་བརྡར་བའི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་མར་དང་སྦྱར་ཏེ་ཟོས་ན་ཡང་ཚེ་རིང་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་སྐྱུ་རུ་ར་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང༌། མར་སྦྲང་རྩི་རྣམས་ཆ་བསྙམས་ཏེ་སྲང་བརྒྱ་བརྒྱ་དང༌། ལྕགས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྲང་ཉིས་བརྒྱ་དང༌། འདི་རྣམས་སྦྱར་བ་ལྕགས་ཀྱི་སྣོད་དུ་བླུགས་ཏེ་བཞག་པ་ཡང་ཚེ་རིང་བར་བྱེད་པའི་མཆོག་ཡིན་ནོ། །དྲུབ་མར་ཆང་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་གྱི་ཕྱེ་མ་དང༌། སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ་ཟོས་ན་ཡང༌། གཤིན་རྗེའི་སྔ་ལྟས་སྐྲ་དཀར་པོར་གྱུར་བ་མེད་པར་བྱད་དོ། །བྱི་དང་གའི་ཕྱེ་མ་དང༌། མར་དང༌། སྦྲང་རྩི་དང༌། ལྕགས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་རྣམས་ཆ་བསྙམས་ཏེ་སྦྱར་བ་བུམ་པའི་ནང་དུ་བླུགས་ལ། མོན་སྲན་སྡེའུའི་དཀྱིལ་དུ་བཞག་པ་ལས་རན་པར་ཟོས་ན། སྐྲ་མཐིང་གར་འགྱུར་ཞིང་སྟོབས་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ། །ཏཾ་པ་ལ་ཕྱེ་མ་སྲང་བརྒྱ་དང༌། མར་དང༌། སྦྲང་རྩི་སྲང་བརྒྱ་སྦྱར་ཏེ་ཟླ་བ་གཅིག་གི་བར་

【汉语翻译】
应当内外洁净后开始。关于其修持方法：将酥油、蜂蜜、铁粉和余甘子的果实粉末混合，装满瓶子，放在青稞中间半年，经常食用，可以防止头发变白。或者，将诃子、荜茇、余甘子、毗诃勒和糖的粉末，以及铁粉与酥油和芝麻油混合食用，可以抵抗衰老。如果人吃了余甘子、娑树、余甘子和铁屑与蜂蜜、酥油和芝麻油的混合物后变得年轻，这并不奇怪。将余甘子、三种果实和荜茇的粉末，以及铁粉与酥油、糖和蜂蜜混合，经常食用，也可以消除衰老和头发变白。将铁粉、糖、姜黄和荜茇的粉末，以及酥油和芝麻油倒入三种果实熬制的汁液中，熬制到可以用勺子舀起的状态，也可以摄取药物精华。将铁片烧红，放入过滤后的三种果实熬制的汁液中，反复淬火，然后用铁锈研磨成粉末，与蜂蜜和酥油混合食用，也可以延年益寿。或者，将余甘子熬制的汁液与酥油和蜂蜜等量混合，各一百两，加入铁粉二百两，将这些混合物放入铁器中存放，也是延年益寿的最佳方法。将新酥油酒与三种果实的粉末和蜂蜜混合食用，也可以防止死神的前兆——头发变白。将余甘子的粉末、酥油、蜂蜜和铁粉等量混合，装入瓶子中，放在绿豆中间，适量食用，头发会变成深蓝色，并变得强壮。将棕榈粉一百两，与酥油和蜂蜜各一百两混合，持续一个月

【英语翻译】
One should begin after purifying both internally and externally. Regarding the method of practice: Mix butter, honey, iron powder, and powder of Emblica officinalis fruits, fill a jar with it, and place it in the middle of barley for half a year. If eaten regularly, it prevents hair from turning white. Alternatively, if one eats powder of Terminalia chebula, long pepper, Aegle marmelos, Emblica officinalis, and sugar, along with iron powder mixed with butter and sesame oil, one can resist aging. If a person eats a mixture of Aegle marmelos, Saptaparna, Emblica officinalis, and iron filings with honey, butter, and sesame oil and becomes young, it is not surprising. Mix powder of Aegle marmelos, three fruits, and long pepper, along with iron powder, with butter, sugar, and honey, and if eaten regularly, it also eliminates aging and gray hair. Pour powder of iron, sugar, turmeric, and long pepper, along with butter and sesame oil, into the juice boiled from three fruits, and boil it until it can be scooped up with a ladle; this also becomes a way to absorb the essence of the medicine. Heat iron sheets until red, quench them repeatedly in the strained juice boiled from three fruits, and grind the iron rust into powder with a file. If eaten mixed with honey and butter, it also leads to longevity. Alternatively, mix equal parts of juice boiled from Emblica officinalis with butter and honey, one hundred srang each, and add two hundred srang of iron powder. Storing this mixture in an iron container is also the best method for promoting longevity. Eating new butter wine mixed with powder of three fruits and honey also prevents the premature signs of death, such as gray hair. Mix equal parts of Aegle marmelos powder, butter, honey, and iron powder, place the mixture in a jar, and store it in the middle of green beans. If eaten in moderation, the hair will turn dark blue and become strong. Mix one hundred srang of palm powder with one hundred srang each of butter and honey, and continue for one month.

============================================================

==================== 第 133 段 ====================
【原始藏文】
དུ་སྣོད་ཀྱི་ནང་དུ་བཞག་པ་ལས། རྒྱུན་ཏུ་ཟོས་ལ་ཁ་ཟས་འོ་མ་དང་ལྡན་པར་ཟོས་ན་སྐྲ་དཀར་པོ་མེད་པར་བྱེད་ཅིང་ཟླ་བ་བཞིན་དུ་མཛེས་པར་འགྱུར་རོ། །སྨན་པར་ཧིའི་རྩ་བའི་ཕྱེ་མ་སྲང་བརྒྱ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ། མཐར་གྱིས་ཟ་ཞིང་འོ་མས་ཕུལ་ལ་ཁ་ཟས་འོ་མ་དང་མར་དང་ལྡན་པར་ཟ་ཞིང༌། ནན་ཏན་དུ་བྱས་ན་ལང་ཚོ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་ཟླ་བ་གཅིག་གི་བར་དུ་སྨན་བ་ར་ཧི་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་
རྩི་དང་སྦྱར་བའི་ལྡེ་གུ་ཟོས་ལ། དེའི་འོག་ཏུ་བར་ཧིའི་ཕྱེ་མ་འོ་མ་དང་བསྐོལ་ཏེ་བསྒྲངས་ལ་བཙགས་པ་འཐུངས་ན་ཡང་སྨན་བཅུད་ཀྱི་ལེན་དུ་འགྱུར་རོ། །པུ་ན་རྣ་བའི་རྩ་བ་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་སྲང་ཕྱེད་འོ་མ་བསྐོལ་ཏེ་ཕྱུང་བའི་ནང་དུ་བཏབ་སྟེ་ཟླ་བ་གཉིས་སམ་ལོ་གཅིག་གི་བར་དུ་རྒྱུན་དུ་འཐུངས་ན་ཡང་རྒ་བ་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །ཉེ་འུ་ཤིང་དང༌། སབྟ་པརྞ་དང༌། པུ་ཤེལ་ཙེ་དང༌། པ་ཐ་དང༌། བ་ལ་དང༌། ན་ག་བ་ལ་དང༌། བི་དི་ར་དང༌། ཐལ་ཏྲེ་ས་དང༌། བྱ་གྷྲི་རྣམས་ཀྱང་རེ་རེ་ནས་བུ་ན་རྣ་བའི་ཆོ་ག་གོང་དུ་བཤད་པ་བཞིན་དུ་བྱས་ན། ཡོན་ཏན་དེ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །ཤ་སྐྱེ་བར་འདོད་པ་ལ་ནི། ཟླ་བ་ཕྱེད་ཀྱི་བར་དུ། སྨན་ཨ་ཤོ་གནྡྷའི་ཕྱེ་མ། ཏིལ་མར་དང༌། མར་དང་འོ་མ་དང༌། ཆུ་བསྐོལ་བ་དྲོན་མོ་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ནས་ཁ་ཟས་འཕྲོད་པ་བཟའ་བར་བྱའོ། །སྨན་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་སྒྲུབ་པར་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནི། རྟག་ཏུ་ཁ་ཟས་འབྲས་ཞག་དྲུག་ཅུས་སྨིན་པའི་ཆན་འོ་མ་དང༌། མོན་སྲན་སྡེའུའི་ཁུ་བཅུད་དང༌། རྐང་འགྲོས་དང༌། རི་དགས་སྐམས་ན་གནས་པའི་ཤ་ཁུ་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་དང་བསྲེག་ཅིང་བཟའ་བར་བྱའོ། །རོ་ཙ་བར་བྱ་བའི་ཆོ་ག་ནི། ཤིང་མངར་གྱི་ཕྱེ་མ་ཞོ་གཉིས་མར་དང་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ། རྟག་ཏུ་ཟོས་ལ་དེའི་རྗེས་ལ་འོ་མ་འཐུངས་ན་རྒན་པོ་ཡང་རོ་ཙ་བར་བྱེད་དོ། །མོན་སྲན་སྡེའུ་སྲང་རེ་རེ་ཆོ་ག་གོང་མ་ལྟར་བྱས་ན་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །ཨཏྨ་གུབྟའི་ས་བོན་དང༌། གཟེ་མའི་རྩ་བ་དང༌། ཁར་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་འོ་མ་དང་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་སྨན་ཨུཙྪ་དེའི་ཕྱེ་མ་ཁར་དང༌། འོ་མ་དང་སྦྱར་བ་འཐུངས་ན་ཡང༌། རོ་ཙ་བར་འགྱུར་རོ། །བྱི་ད་རའི་ཕྱེ་མ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཁུ་བས་ལན་མང་དུ་བསྒོས་པ་བཏགས་ཏེ། མར་དང་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའི་ལྡེ་གུས་ནི་ཤིན་ཏུ་རོ་ཙ་བར་བཤད་དོ། །ར་དུག་པའི་ལྡག་པའི་འབྲས་བུ་འོ་མའི་ནང་དུ་ལེགས་པར་བཙོས་ཏེ་ཞུ་བར་བྱས་པའི་ནང་དུ།

【汉语翻译】
将其置于器皿之中。经常食用，食物中含有牛奶，这样食用可以使白发消失，并像月亮一样美丽。将一百两的曼陀罗根粉与蜂蜜混合，逐渐食用，并用牛奶送服，食物中含有牛奶和黄油，认真这样做，可以变得年轻。或者，在一个月的时间里，食用曼陀罗草药的细粉与蜂蜜混合的丸药，之后将曼陀罗粉末用牛奶煮沸，过滤后饮用，也能起到滋补的作用。将 পুনर्नবা (梵文天城体：punarnava，梵文罗马拟音：punarnava，汉语字面意思： पुनर्नवा) 的根磨成细粉，半两放入煮沸的牛奶中，持续饮用两个月或一年，也能防止衰老。印度楝树、 सप्तपर्ण (梵文天城体：saptaparna，梵文罗马拟音：saptaparna，汉语字面意思：七叶树)、 पुषेलचे (梵文天城体：puselce，梵文罗马拟音：puselce，汉语字面意思： पुषेलचे)、 पाठा (梵文天城体：patha，梵文罗马拟音：patha，汉语字面意思： पाठा)、 बाला (梵文天城体：bala，梵文罗马拟音：bala，汉语字面意思： बाला)、 नागबला (梵文天城体：nagabala，梵文罗马拟音：nagabala，汉语字面意思： नागबला)、 विदिरा (梵文天城体：vidira，梵文罗马拟音：vidira，汉语字面意思： विदिरा)、 थल्त्रेसा (梵文天城体：thaltresa，梵文罗马拟音：thaltresa，汉语字面意思： थल्त्रेसा) 和 བྱ་གྷྲི་ (梵文天城体：bya ghri，梵文罗马拟音：bya ghri，汉语字面意思： བྱ་གྷྲི་) 等，每一种都按照上述 पुनर्नवा (梵文天城体：punarnava，梵文罗马拟音：punarnava，汉语字面意思： पुनर्नवा) 的方法制作，也能产生同样的效果。想要增生肌肉的人，在半个月的时间里，将 अश्वगंधा (梵文天城体：ashvagandha，梵文罗马拟音：ashvagandha，汉语字面意思： अश्वगंधा) 草药的粉末与芝麻油、黄油、牛奶或温开水中的任何一种混合饮用，然后食用有益的食物。想要通过草药滋补身体的人，应该经常食用用六十种稻米煮熟的牛奶粥，以及绿豆汤、动物的骨髓和干燥栖息地的动物肉汤中的任何一种混合烹饪的食物。使人精神焕发的配方是：将两勺甜木粉与黄油和蜂蜜混合，经常食用，之后饮用牛奶，即使是老年人也能精神焕发。每一种绿豆按照上述方法制作，也能产生同样的效果。将 आत्मगुप्त (梵文天城体：atmagupta，梵文罗马拟音：atmagupta，汉语字面意思： आत्मगुप्त) 的种子、 গজেমা (梵文天城体：gajema，梵文罗马拟音：gajema，汉语字面意思： গজেমা) 的根和 खर् (梵文天城体：khar，梵文罗马拟音：khar，汉语字面意思： खर्) 的粉末与牛奶混合，或者饮用 उच्छा (梵文天城体：uccha，梵文罗马拟音：uccha，汉语字面意思： उच्छा) 草药的粉末与 खर् (梵文天城体：khar，梵文罗马拟音：khar，汉语字面意思： खर्) 和牛奶混合物，也能使人精神焕发。将多次浸泡在 उसी (梵文天城体：usi，梵文罗马拟音：usi，汉语字面意思： उसी) 汁液中的 ब्यिदा रा (梵文天城体：byida ra，梵文罗马拟音：byida ra，汉语字面意思： ब्यिदा रा) 粉末捣碎，与黄油和蜂蜜混合制成的丸药，据说能极大地使人精神焕发。将 रा दुक्पा (梵文天城体：ra dukpa，梵文罗马拟音：ra dukpa，汉语字面意思： रा दुक्पा) 的果实放入牛奶中充分煮熟并融化，在其中加入：

【英语翻译】
Place it in a vessel. If you eat it regularly and the food is rich in milk, it will eliminate white hair and make you as beautiful as the moon. Mix one hundred measures of the powder of the root of the medicine Haritaki with honey, eat it gradually, and offer it with milk, eating food rich in milk and butter. If you do this diligently, you will become youthful. Alternatively, for one month, eat pills made from finely ground powder of the medicine Barahi mixed with honey. After that, boil Barahi powder with milk, strain it, and drink it. This will also have a nourishing effect. Grind the root of Punarnava into a fine powder, add half a measure to boiled milk, and drink it regularly for two months or a year. This will also prevent aging. Neem wood, Saptaparna, Puselce, Patha, Bala, Nagabala, Vidira, Thaltresa, and Bya Ghri, each prepared according to the method described above for Punarnava, will have the same qualities. For those who want to grow muscle, for half a month, mix the powder of the medicine Ashwagandha with sesame oil, butter, milk, or warm boiled water, whichever is available, and drink it, then eat wholesome food. Those who want to nourish their bodies with medicine should always eat food cooked with milk porridge made from sixty types of rice, as well as green bean soup, animal marrow, and broth made from the meat of animals that live in dry places. The method for rejuvenating is: mix two servings of sweet wood powder with butter and honey, eat it regularly, and then drink milk. Even an old person will be rejuvenated. Each type of green bean prepared according to the above method will have the same effect. Mix the seeds of Atmagupta, the root of Gajema, and the powder of Khar with milk, or drink the powder of the medicine Uccha mixed with Khar and milk. This will also rejuvenate you. It is said that pills made from Byida Ra powder, which has been repeatedly soaked in its own juice, mixed with butter and honey, are extremely rejuvenating. Cook the fruits of Ra Dukpa well in milk until they dissolve, and add to it:

============================================================

==================== 第 134 段 ====================
【原始藏文】
 ཏིལ་ལན་མང་དུ་
བསྒོས་པ་ཟོས་བའི་རྗེས་ལ། འོ་མ་འཐུངས་པ་གང་ཡིན་པ་དེའི་ཕོ་མཚན་རྟག་ཏུ་བསྒྲེང་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་མོན་སྲན་སྡེའུ་ཤུན་ལྤགས་བཤུས་ཏེ་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་འོ་མ་དང་མར་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། ཐུག་པ་བསྐ་རབ་ཏུ་གྱུར་ནས་ཕྱུང་ལ་བསྒྲངས་ཏེ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའི་རི་ལུ་ཤིང་བིལྦའི་འབྲས་བུ་ཙམ་དུ་བྱས་པ་ཉིན་གཅིག་བཞིན་དུ་ཟོས་ན་ཡང༌། ཕོ་མཚན་བསྒྲེང་ཞིང་ཉལ་པོ་ནུས་པར་འགྱུར་རོ། །འབྲས་ཕྱེའི་ནང་དུ་ཏིལ་དང༌། ཨདྨ་གུཔྟ་དང༌། མོན་སྲན་སྡེའུ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མས་བསྲེས་ཏེ། འོ་མ་དང་སྦྲུས་པའི་ཁུ་བ་མར་གྱི་ནང་དུ་བཙོས་པ་ཟོས་ན་ཡང་ཤིན་ཏུ་རོ་ཙ་བར་བཤད་དོ། །ཁ་ཟས་དང༌། བཏུང་བ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དང༌། རོལ་མོ་སྒྲ་སྐད་ཡིད་དུ་འོང་བ་དང༌། སྤོས་དང༌། བྱུག་བ་ལ་སོགས་པ་དྲི་ཞིམ་པོ་སྣ་ཚོགས་དང༌། མེ་ཏོག་དང༌། ཕྲེང་བ་དང༌། གོས་དང༌། རྒྱན་བཟང་པོ་ལ་སོགས་པ་ཡང་མི་རོ་ཙ་བར་བྱེད་པའི་རྒྱུ་ཡིན་ནོ། །སྨན་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་དང༌། རོ་ཙ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་པ་རྫོགས་སོ།། །།དེ་ནས་བྱིས་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་ལེའུ་བཤད་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་བུད་མེད་ནི་དགའ་བར་བྱ་སྟེ། གནས་དམ་པ་ཡིན་ལ། བུ་རིན་ཐང་མེད་པ་བསྐྱེད་བ་ཡིན་པས། དེའི་མོ་མཚན་ལ་ནད་བྱུང་ན་དགའ་བ་དང་བུ་འབྱུང་བ་གཉིག་མེད་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་བས་ན་དེ་གསོ་བའི་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་མོ་མཚན་གྱི་ནད་ཀྱི་མཚན་མ་ནི། མོ་མཚན་ནབ་དང༌། མདོག་རྩུབ་པ་དང༌། ཡོན་པོར་འགྱུར་བ་དང༌། མཁྲང་པ་དང༌། ཕལ་ཕལ་བྱེད་པ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །མཁྲིས་པ་འཁྲུགས་པའི་མཚན་མ་ལས་གྱུར་པ་ནི། མོ་མཚན་ཚ་བ་འུར་འུར་པོར་བྱེད་པ་དང༌། ཁྲག་འཛག་པ་དང༌། རིམས་ཀྱིས་འདེབས་པ་རྣམས་ལས་རྟོགས་བར་བྱའོ། །བད་ཀན་འཁྲུགས་པ་ལས་གྱུར་པའི་མོ་མཚན་གཡེང་བ་དང༌། གྲང་བ་དང༌། བེམ་བེམ་པོར་འདུག་པ་དང༌། འབྲས་ཁུ་འདྲ་བར་དཀར་ཞིང༌། སྦྱིན་པོ་འབྱར་འབྱར་པོ་འཛག་པ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་རླུང་
ལས་གྱུར་པའི་མོ་མཚན་གྱི་ནད་གསོ་བའི་ཆོ་ག་ནི། འབྲས་ཀྱི་འོ་ཐུག་གི་དུགས་སམ། མོན་སྲན་སྡེའུའི་ཆན་གྱི་དུགས་སམ། ཡང་ན་རས་མ་འཇམ་པོ་ཏིལ་མར་དྲོན་པོའི་ནང་དུ་སྨྱུགས་པའི་ནང་དུ་བཙོ་ཞེང་དུགས་བྱའོ། །མདོར་ན་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་མོ་མཚན་གྱི་ནད་ལ་ནི། སྨན་མར་བཏུང་བ་དང༌། དུགས་བྱ་བ་དང༌། སྨན་མས་བཏང་བ་རྣམས་བཟང་ངོ༌། །ཡང་ན་མོ་མཚན་གྱི་ནད་ལ་ནི། པི་པི་ལིང་གི་རྩ་བ་དང༌། 

【汉语翻译】
多次食用浸泡过的芝麻后，无论谁喝了牛奶，他的阴茎都会一直勃起。或者，将剥去外皮的豇豆磨成细粉，在牛奶和黄油中煮沸。将浓稠的汤取出冷却，与蜂蜜混合，做成如木橘树果实大小的丸子，每天食用，也能使阴茎勃起，增强性能力。将芝麻、阿德玛古普塔（梵文，Adhmagupta，梵文罗马拟音，Adhmagupta，无字面意思）和豇豆的粉末混合在米粉中，用牛奶调和后在黄油中煮熟食用，据说味道也非常好。食物、各种饮料、悦耳的音乐声、香、涂抹物等各种香味、鲜花、花环、衣服和精美的装饰品等，也是使人不感到厌倦的原因。药补和增进食欲的章节，即第二十八章结束。接下来，将讲述儿童的章节。对于妇女应该感到高兴，因为她们是神圣的场所，能生育无价的子女。如果她们的阴道生病，那么快乐和生育都会消失。因此，将讲述治疗阴道的仪式。由于风引起的阴道疾病的症状是：阴道干燥、颜色粗糙、变形、坚硬和颤动。由胆汁紊乱引起的症状是：阴道发热、出血和发烧。由黏液紊乱引起的阴道症状是：阴道瘙痒、寒冷、僵硬、分泌物呈乳白色，像精液一样粘稠。治疗由风引起的阴道疾病的仪式是：用米汤或豇豆汤熏蒸，或者用柔软的棉布浸泡在温暖的芝麻油中，在管子里煮沸后进行熏蒸。总之，对于由风引起的阴道疾病，服用药油、熏蒸和灌注药油都是好的。或者，对于阴道疾病，可以使用荜茇的根。

【英语翻译】
After eating sesame seeds soaked many times, whoever drinks milk, his penis will always be erect. Alternatively, peel the skin of cowpea, grind it into fine powder, boil it in milk and butter. Take out the thick soup, cool it, mix it with honey, make it into pills the size of wood apple fruit, and eat it every day, it can also make the penis erect and enhance sexual ability. Mix sesame seeds, Adhmagupta, and cowpea powder in rice flour, mix with milk, and cook in butter. It is said that it tastes very good. Food, various drinks, pleasant music, incense, various fragrances such as ointments, flowers, garlands, clothes, and exquisite decorations are also the reasons why people do not feel bored. The chapter on medicinal nourishment and enhancing appetite, that is, the twenty-eighth chapter, is completed. Next, the chapter on children will be discussed. Women should be happy because they are sacred places and can give birth to priceless children. If their vaginas become diseased, then happiness and fertility will disappear. Therefore, the ritual of treating the vagina will be discussed. The symptoms of vaginal diseases caused by wind are: dry vagina, rough color, deformation, hardness, and trembling. The symptoms caused by bile disorder are: hot vagina, bleeding, and fever. The symptoms of vaginal diseases caused by phlegm disorder are: itchy vagina, cold, stiff, and milky white discharge, like sticky semen. The ritual for treating vaginal diseases caused by wind is: fumigation with rice soup or cowpea soup, or soaking soft cotton cloth in warm sesame oil, boiling it in a tube, and then fumigating. In short, for vaginal diseases caused by wind, taking medicinal oil, fumigation, and instilling medicinal oil are all good. Alternatively, for vaginal diseases, the root of long pepper can be used.

============================================================

==================== 第 135 段 ====================
【原始藏文】
ཟིན་ཐིག་ལེའི་རྩ་བའི་ཕྱེ་མ་ཆང་དང་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་པི་པི་ལིང་དང༌། ཨུ་བ་ཀུན་རྩི་ཀའི་ས་བོན་དང༌། ཁ་རུ་ཆྭ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཆང་དང་སྦྱར་ཏེ་བླུད་དོ། །ཕ་བོང་གི་དྲེག་པ་དང༌། འབྲས་བུ་གསུམ་དང༌། བྷ་རྒི་དང༌། ར་སྣ་དང༌། སླེ་ཏྲེས་དང༌། ཉེའུ་ཤིང་དང༌། ཡུང་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། པུ་ན་རྣ་བ་དང༌། མེ་ད་དང༌། འདི་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཞོ་གཉིས་གཉིས། མར་སྲང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང༌། འོ་མ་མར་གྱི་ཚད་ཀྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་པ་ལ་རན་པར་འཐུངས་ན་ཡང་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་མོ་མཚན་གྱི་ནད་སེལ་ཞིང༌། མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་མོ་མཚན་གྱི་ནང་ལ་ཡང་བཟང་ལ། བུ་ཆགས་པར་བྱེད་པའི་མཆོག་ཀྱང་ཡིན་ནོ། །མཁྲིས་པ་འཁྲུགས་པ་ལས་གྱུར་པའི་མོ་མཚན་གྱི་ནད་ལ་ནི། ཁྲག་ལུད་པའི་ནད་བསལ་བའི་ཆོ་ག་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་མོ་མཚན་གྱི་ནད་ལ་ནི། དོང་ག་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་གྱི་བཏུང་བ་དང༌། བཀྲུ་བ་དང༌། སྟེང་དུ་བླུག་པ་དང༌། བྱུག་པ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་བྱའོ། །དེ་ལྟར་མོ་མཚན་གྱི་ཉེས་པ་དང༌། ནད་མེད་པར་བྱས་ནས་བུ་ཆགས་པར་བྱ་བའི་ཐབས་ནི། སྐྱེས་པ་སྔ་ནས་སྨན་དང་ཁ་ཟས་བཟང་པོས་ལུས་བརྟ་ཞིང་ཉལ་པོ་མི་བྱ་བར་འདུག་ལ། བུད་མེད་ཟླ་མཚན་བྱུང་ནས་ཞག་བཞི་ལོན་པའི་འོག་ཏུ་ཁྲུས་བྱས་ནས་ཉལ་ན་བུ་འཆགས་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལ་ཟླ་མཚན་བྱུང་ནས་ཞག་བཞི་ལོན་པ་དང༌། ཞག་དྲུག་དང༌། བརྒྱད་དང༌། བཅུ་དང༌། བཅུ་གཉིས་ལོན་པའི་ཚེ།
ཉལ་ན་བུ་ཁྱེའུར་འགྱུར་རོ། །ཟླ་མཚན་བྱུང་ནས་ཞག་ལྔ་དང༌། བདུན་དང༌། དགུ་དང༌། བཅུ་གཅིག་ལོན་པའི་ཆོ་ཉལ་ན་བུ་མོར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་སྐྱེས་པའི་ཁུ་བ་མང་ལ་བུད་མེད་ཀྱི་ཁྲག་ཉུང་ན་ནི་ཁྱེའུར་འགྱུར་རོ། །སྐྱེས་པའི་ཁུ་བ་ཉུང་ལ་བུད་མེད་ཀྱི་ཁྲག་མང་ན་ནི་བུ་མོར་འགྱུར་རོ། །ཟླ་མཚན་བྱུང་ནས་ཞག་བཅུ་ལོན་གསུམ་ལོན་ཕན་ཆད་ནི་བུར་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་ཁྱེའུར་འགྱུར་བར་འདོད་ན། རྒྱམ་ཚ་འམ་ཤིང་པ་ཏའི་ཡལ་གའམ་རྩེ་མོ་གང་ཡང་རུང་བའི་ཕྱེ་མ་འོ་མ་དང་བཏགས་ཏེ་བཙགས་པའི་ཁུ་བ་ལས་ཐིགས་པ་བཞི་མ་ཉལ་བའི་སྔ་རོལ་ཏུ་བུད་མེད་ཀྱི་སྣ་གཡོན་པར་བླུགས་ན་ཁྱེའུར་འགྱུར་རོ། །བུད་མེད་ཟླ་མཚན་དང་ལྡན་པའི་ཚེ། ཁ་ལུང་གི་ས་བོན་ནམ། ནཱ་ག་གེ་སར་གང་ཡང་རུང་བའི་ཕྱེ་མ་མར་ཁུ་དང་སྦྱར་ཏེ་བུད་མེད་ཀྱིས་འཐུངས་ལ་སྐྱེས་པ་དང་ཉལ་ན་ཡང་བུ་ཆགས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་བུ་འཆགས་པའི་མཚན་མ་ནི་ནུ་མའི་ཐོར་ཏོ་མདོག་སྡོ་སྐྱ

【汉语翻译】
将绳线根的粉末与酒混合，或者将荜茇，乌巴昆则卡的种子，以及卡如茶等的粉末与酒混合后灌入。还有岩精、三果、婆耆、拉萨那、蔓荆子、小檗、芸香、鼠李、 पुनर्नवा (梵文天城体，punarnava，梵文罗马拟音， पुनर्नवा，汉语字面意思： पुनर्नवा)、 मेदा (梵文天城体，meda，梵文罗马拟音，मेदा，汉语字面意思： मेदा)等的粉末各两秀，酥油三十两二，在与酥油等量的牛奶中熬煮，待酥油仅剩少许时滤出，适量饮用，也能消除因风引起的妇科疾病，对因胆引起的妇科疾病也有益处，而且是使人怀孕的最佳方法。对于因胆液紊乱引起的妇科疾病，应如前所述进行消除血淋病的仪式。对于因黏液引起的妇科疾病，应进行饮用冬嘎等类别的饮料、清洗、灌入上方、涂抹等所有方法。如此消除妇科疾病和病症后，为了使人怀孕的方法是：男子应事先通过药物和良好食物来增强身体，不要懒惰地坐着。女子月经来潮后四天，沐浴后同房，就会怀孕。其中，月经来潮后第四天、第六天、第八天、第十天、第十二天同房，就会生男孩。月经来潮后第五天、第七天、第九天、第十一天同房，就会生女孩。其中，如果男子的精液多而女子的血少，就会生男孩。如果男子的精液少而女子的血多，就会生女孩。月经来潮后十三天之后就不会怀孕了。如果想要生男孩，可以将盐肤木或喜马拉雅桦树的树枝或顶端的粉末与牛奶混合，滤出汁液，在未同房之前，将四滴滴入女子的左鼻孔，就会生男孩。女子在月经期间，将卡隆的种子或 नागकेसर (梵文天城体，nāgakesara，梵文罗马拟音，nāgakesara，汉语字面意思： nāgakesara)的粉末与酥油混合，让女子饮用后再与男子同房，也会怀孕。其中，怀孕的征兆是乳头的颜色变深。

【英语翻译】
Mix the powder of the root of the thread line with alcohol, or mix the powder of long pepper, the seeds of Ubakunzika, and Karucha, etc., with alcohol and infuse it. Also, rock essence, three fruits, Bhagi, Rasana, Vitex trifolia, Berberis, Ruta, Rhamnus, Punarnava, Meda, etc., each two sho of these powders, thirty-two lliang of butter, boil in milk equal to the amount of butter, and filter out when only a little butter remains. Drinking it appropriately can also eliminate gynecological diseases caused by wind, and it is also good for gynecological diseases caused by bile, and it is also the best way to get pregnant. For gynecological diseases caused by bile disorders, the ritual to eliminate hemoptysis should be performed as described earlier. For gynecological diseases caused by phlegm, all methods such as drinking beverages of the Dongga category, washing, infusing on top, and applying should be performed. Thus, after eliminating gynecological diseases and ailments, the method to make one pregnant is: the man should strengthen his body in advance with medicine and good food, and do not sit lazily. If a woman bathes and sleeps together four days after menstruation, she will become pregnant. Among them, if you sleep together on the fourth, sixth, eighth, tenth, and twelfth days after menstruation, you will have a boy. If you sleep together on the fifth, seventh, ninth, and eleventh days after menstruation, you will have a girl. Among them, if the man's semen is abundant and the woman's blood is little, a boy will be born. If the man's semen is little and the woman's blood is abundant, a girl will be born. After thirteen days after menstruation, one will not become pregnant. If you want to have a boy, you can mix the powder of the branch or tip of Rhus chinensis or Himalayan birch with milk, filter out the juice, and instill four drops into the woman's left nostril before sleeping together, and a boy will be born. When a woman is menstruating, mix the seeds of Kalong or nāgakesara powder with ghee, let the woman drink it, and then sleep with the man, and she will also become pregnant. Among them, the sign of pregnancy is that the color of the nipples becomes darker.

============================================================

==================== 第 136 段 ====================
【原始藏文】
་བར་འདུག་ན་བུ་ཡོད་པར་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །དེ་ལྟར་སྦྲུམ་མར་གྱུར་ནས་ལས་དྲག་ཤུལ་ཅན་དང༌། མྱ་ངན་དང༌། འཚེར་བ་དང༌། ཁྲོ་བའི་བག་བསྲུང་ཞིང་གང་ཡིད་ལ་འདོད་པ་དང་འཕྲོད་པ་རྣམས་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །འཇིགས་ཤིང་སྐྲག་པ་དང༌། བརྡེགས་ཤིང་སྣད་པ་དང་ཁ་ཟས་དང་སྐོམ་པོ་ཚ་བ་དང་དྲོད་ཆེས་པ་ཟོས་ཤིང་འཐུངས་ན་ནི་བུ་འབྱིལ་བར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ཡང་ཁྲག་འཛག་ཅིང་ན་བའི་མཚན་མས་ཤེས་པར་བྱས་ལ་སླར་གསོ་བའི་ཆོ་ག་བྱའོ། །དེ་ལྟ་བུ་གསོ་བ་ལ་ནི། སྨན་གྱི་ཁུ་བ་གྲང་མོ་ལུས་ལ་བླུགས་པ་དང་སྨན་གྱི་ཁུ་བ་གྲང་མོའི་ནང་དུ་འཇུག་པ་དང་སྨན་བསིལ་བའི་བག་གིས་ལུས་བྱུགས་པ་རྣམས་བཟང་ངོ༌། །གཞན་ཡང་བུ་འབྱིལ་དུ་བྱེད་པ་སླར་གསོ་བའི་སྨན་ནི། སྨན་འཚོ་བྱེད་སྣ་བཅུ་འོ་མ་དང་བསྐོལ་ཏེ་བཙགས་ལ་ཁ་ར་དང་སྦྱར་ཏེ་བླུད་དོ། །ཡང་ཙན་དན་དཀར་པོ་དང༌། བུ་ཚང་རྟོ་དང༌། རྒུན་དང༌། བུ་ཤེལ་ཙེ་དང༌། ཁ་ར་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། རྒྱ་ཤུག་གི་འབྲས་བུ་དང༌། སུག་
སྨེལ་དང༌། བཙོད་དང༌། དྷ་ཏ་ཀའི་མེ་ཏོག་དང་ཁ་ར་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ལྷན་ཅིག་སྦྱར་བ་དང༌། ཁ་ར་དང༌། ཨུཏྤལ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། སེང་ཕྲོམ་དང༌། ཙན་དན་དཀར་པོ་དང༌། ཐལ་ཏྲེས་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། སྨན་གྱི་སྦྱོར་བ་འདི་གསུམ་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་འབྲས་བཀྲུས་པའི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་བླུད་དོ། །ཡང་ན་སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་སྔར་བཤད་པའི་ནང་ནས། ཨུཏྤལ་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་སྨོས་པ་རྣམས་བཏགས་ལ། ཁ་ར་དང་འོ་མར་སྦྱར་ཏེ་བླུད་དོ། །ཡང་ན་ནྱ་གྲོ་དྷ་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་རྣམས་ཀྱི་ལོ་མ་གཞོན་ནུ་འམ། ཡང་ན་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཤུན་ལྤགས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་གང་ཡང་རུང་བ་ཁར་དང་འོ་མས་སྦྱར་ཏེ་བླུད་དོ། །ཡང་ན་པདྨ་ལ་སོགས་པའི་ཆུའི་ནང་ནས་སྐྱེས་པའི་རྩ་བའི་སྨན་རྣམས་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བཙགས་པ་འབྲས་ཕྱེ་དང་ཁ་རས་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་རྩ་བའི་སྨན་དེ་རྣམས་འོ་མ་དང་བསྐོལ་ཏེ་བཙགས་ལ་ཁར་དང་སྦྱར་བ་བླུད་དོ། །སྦྲུམ་པའི་ཁ་ཟས་ནི་ཐོག་མ་སྦྲུམ་ནས་ཟླ་བ་གཅིག་དང༌། གཉིས་དང༌། གསུམ་ལོན་གྱི་བར་དུ་མངར་བག་དང༌། བསིལ་བའི་ཁ་ཟས་སྦྱིན་ནོ། །ཟླ་བ་བཞི་ལ་བབ་པའི་ཚེ་ནི་ཁ་ཟས་མར་དང་ལྡན་པར་སྦྱིན་ནོ། །ཟླ་བ་ལྔ་ལ་བབ་པའི་ཚེ་ནི་ཁ་ཟས་ཞུན་མར་དང་འོ་མ་དང་ལྡན་པར་སྦྱིན་ནོ། །ཟླ་བ་དྲུག་དང་བདུན་ལ་བབ་པའི་ཚེ་ནི་ཐུག་པ་བཟང་པོ་དང༌། གཟེ་མ་ལ་སོགས་པའི་སྨན་མར་རམ། སྔར་བསྟན་པས་བཏབ་པ་བླུད་དོ། །ཟླ་བ་

【汉语翻译】
如果（月经）停止，就应该知道她怀孕了。 这样，一旦怀孕，就应避免剧烈的劳动、悲伤、恐惧和愤怒，并应给予任何她喜欢和适合的东西。 如果吃了或喝了令人恐惧的东西、殴打和辱骂，以及过热的食物和饮料，就会导致流产。 这可以通过出血和疼痛的迹象来识别，并应进行恢复治疗。 为了恢复，将冷的药汁倒在身上，将身体浸泡在冷的药汁中，并用清凉的药膏涂抹身体都是好的。 此外，用于恢复流产的药物是：将十种生命支持药物与牛奶一起煮沸，过滤后与糖混合并喂食。 或者，将白檀香、子宫垢、葡萄、石花菜和糖的粉末混合在一起。 或者，将甘草、中国刺柏的果实、豆蔻、茜草、dhata的花和糖的粉末混合在一起。 或者，将糖、乌 উৎপལ་（藏文，梵文天城体，utpala，汉语：青莲花）、甘草、红花、白檀香和石韦的粉末混合在一起。 从这三种药物配方中任选一种，与洗米水混合后喂食。 或者，从前面提到的药物类别中，将提到的 उत्पལ་（藏文，梵文天城体，utpala，汉语：青莲花）等类别捣碎，与糖和牛奶混合后喂食。 或者，将榕树等类别的嫩叶，或者它们的树皮粉末，与糖和牛奶混合后喂食。 或者，将莲花等水中生长的根药煮沸，过滤后的汁液与米粉和糖混合，或者将这些根药与牛奶一起煮沸，过滤后与糖混合后喂食。 孕妇的食物：从怀孕开始到第一、第二和第三个月，应给予甜味和清凉的食物。 到第四个月时，应给予含油的食物。 到第五个月时，应给予含黄油和牛奶的食物。 到第六和第七个月时，应喂食优质的肉汤和药用黄油，如ghee等，或先前指示的食物。 月

【英语翻译】
If (menstruation) ceases, it should be known that she is pregnant. Thus, once pregnant, strenuous labor, sorrow, fear, and anger should be avoided, and whatever she likes and is suitable should be given. If frightening things, beatings and abuse, and excessively hot food and drink are eaten or drunk, it will cause miscarriage. This can be recognized by the signs of bleeding and pain, and restorative treatment should be done. For such restoration, pouring cold medicinal juice on the body, immersing the body in cold medicinal juice, and applying cool medicinal paste to the body are all good. Furthermore, the medicines for restoring a miscarriage are: boil the ten life-supporting medicines with milk, strain, mix with sugar, and feed. Or, mix together the powder of white sandalwood, uterine filth, grapes, rock tripe, and sugar. Or, mix together the powder of licorice, the fruit of Chinese juniper, cardamom, madder, dhata flower, and sugar. Or, mix together the powder of sugar, উৎপལ་（Tibetan, Devanagari, utpala, meaning: blue lotus）, licorice, saffron, white sandalwood, and saxifrage. From these three medicinal formulations, whichever one is available, mix with rice-washed water and feed. Or, from the previously mentioned categories of medicines, pound the mentioned categories such as উৎপལ་（Tibetan, Devanagari, utpala, meaning: blue lotus）, mix with sugar and milk, and feed. Or, the young leaves of the categories such as nyagrodha, or whichever of their bark powder, mix with sugar and milk, and feed. Or, boil the root medicines that grow in water, such as lotus, strain the boiled juice, mix with rice flour and sugar, or boil those root medicines with milk, strain, and mix with sugar, and feed. The pregnant woman's food: from the beginning of pregnancy until the first, second, and third months, sweet and cooling foods should be given. By the fourth month, oily foods should be given. By the fifth month, foods with ghee and milk should be given. By the sixth and seventh months, good broth and medicinal butters such as ghee, etc., or those prepared as previously instructed, should be fed. Month

============================================================

==================== 第 137 段 ====================
【原始藏文】
བརྒྱད་པའི་ཚེ་ཁ་ཟས་འོ་མ་དང་ལྡན་པར་སྦྱིན་ཞིང༌། ཏིལ་མར་དང༌། ཤིང་མངར་འོ་མར་བསྐོལ་ཏེ་ཏིལ་མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་པའི་བཅུད་མས་བཏང་ངོ༌། །དེ་ཕན་ཆད་ཀྱི་ཁ་ཟས་ནི་ཐུག་པ་དང༌། རྐང་འགྲོས་དང༌། རི་དགས་སྐམས་ན་གནས་པའི་ཤ་ཁུ་སྣུམ་ཆེ་བས་སྤག་ཅིང་ཟོས་ན་བཟང་ངོ༌། །དེ་ནས་བྱིས་པ་བཙས་ན། དེའི་ལྟེ་བ་སོར་བརྒྱད་ཙམ་ལུས་པ་བཅད་དེ། ཆུ་དྲོ་འཇམ་ཙམ་གྱིས་བྱིས་པ་བཀྲུས་ལ། ཞུན་མར་དང༌། སྦྲང་རྩི་ཆ་མི་མཉམ་པ་མང་དུ་སྦྱར་བ་ཅུང་ཟད་ཙམ་ཁར་གཞུག་
གོ །དེ་ནས་གསེར་གྱི་ཕྱེ་མ་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། སྨན་བྲམྷི་དང༌། ཨ་རུ་ར་དང༌། རུ་རྟ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཞིབ་མོ་ཞུན་མར་དང༌། སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའི་ལྡེ་གུ་འམ། ཡང་ན་གསེར་གྱི་ཕྱེ་མ། སྨན་བྲ་མྟི་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་བ་ལས་ཉུང་ངུ་ཉུང་དུ་རྒྱུན་དུ་བྱིན་ན་བུ་དེ་ཡིད་གཞུངས་ཤིང་མདོག་བཟང་བར་འོང་ངོ༌། །བུད་མེད་བུ་མ་བྱུང་བ་དེ་ནི། ཐོག་མ་བུ་བྱུང་ནས་ཞག་གསུམ་མམ། ཞག་ལྔའི་བར་དུ་ཏིལ་མར་རམ། མར་ཁུ་ཚོད་རན་པར་བླུད་ཅིང༌། ཁ་ཟས་སྣུམ་བག་ཡོད་པ་སྦྱིན་ནོ། །ཤ་མ་འབྱུང་དུ་མི་བཏུབ་པ་ལ་ནི། པི་པི་ལིང་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་སྔར་བཤད་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཆང་དང་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་འབྲས་ཀྱི་རྩ་བའི་བྱེ་མ་ཞོ་གཉིས་ཙམ་བ་གཅིན་རྩབས་སྐྱུར་པོ་གང་ཡང་རུང་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་བླུད་ན་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །ཟླ་བ་གྲངས་ཚང་ན་ཡང་འབྱུང་དུ་མི་བཏུབ་བ་ལ་ནི། ཤིང་བ་དུ་ཤ་ཀའི་རྩ་བ་དང༌། ལང་ག་ལི་དང༌། བ་ཤ་ཀ་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བའི་ཕྱེ་མ་མར་དང་སྦྱར་བས་མོ་མཚན་དང་ལྟེ་བར་བསྐུས་ན་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །བུ་བྱུང་བའི་འོག་ཏུ་བུད་མེད་ལ་ནད་ཨ་ལ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་འབྱུང་སྟེ། དེའི་མཚན་མ་ནི་སྙིང་ན་བ་དང༌། ཀླད་པ་དང༌། ཀླད་པ་ཆུ་སོར་ཟུག་ཅིང་ན་བ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལ་ནས་ཚིག་འཁུས་པའི་ཐལ་པ་མར་རམ་ཡང་ན་ཆུ་བསྐོལ་བ་དྲོན་པོ་གང་ཡང་རུང་བ་དང་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་པི་པི་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་རྒྱམ་ཚ་དང་སྦྱར་བའམ། ཡང་ན་འུ་སུའི་འབྲས་བུ་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ། བུ་མར་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་དང་དྲི་སྣ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ཤིང་ཚ་དང༌། སུག་སྨེལ་དང༌། གནྡྷ་པ་ཏྲ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང་སྦྱར་ཏེ་བླུད་དོ། །ཡང་ན་བུ་བྱུང་བ་ལས་ནད་དུ་གྱུར་པ་ལ་ནི། རྩ་བ་ལྔ་སྐོལ་བའི་ཁུ་བའི་ནང་དུ་ལྕགས་དམར་པོ་བསྲེགས་པ་གཞུག་ཅིང༌། དེ་ལྟ་བུ་ལན་མང་དུ་བྱས་པའམ། ཡང་ན་ཆང་གི་ནང་དུ་སྔ་མ་ལྟར་ལྕགས་བསྲེགས་པ་བཅུག་སྟེ་བླུད་ན་ཞི་བར་འགྱ

【汉语翻译】
第八天的时候，给予富含乳汁的食物。用芝麻油和甜木在牛奶中熬煮，滤去剩余的芝麻油渣，喂食精华部分。此后的食物应为面汤、肉汤，以及在干燥地区生长的野兽的浓稠肉汤，混合后食用为佳。孩子出生后，将脐带留下约八指长，然后切断。用温水轻轻地给孩子洗澡。将融化的酥油和蜂蜜以不等的比例大量混合，稍微涂抹在孩子的嘴里。然后，将金粉、菖蒲、婆罗米草药、诃子和芸香的细粉与融化的酥油和蜂蜜混合制成药膏，或者将金粉与婆罗米草药熬煮的汁液混合，少量多次地喂给孩子，这样孩子会变得聪明且肤色好。对于没有孩子的妇女，在第一个孩子出生后的三到五天内，喂食适量的芝麻油或酥油，并给予油腻的食物。如果无法排出恶露，可以将毕钵利等先前所述的药物粉末与酒混合，或者将约两份大米根部的沙子与任何酸性的牛尿混合后喂食，这样就能排出恶露。即使月数已满仍然无法排出恶露，可以用树皮婆都沙迦的根、嘉兰伽利和婆沙迦中的任何一种的粉末与酥油混合，涂抹在阴道和肚脐上，这样就能排出恶露。孩子出生后，妇女会患上一种叫做“阿拉卡”的疾病，其症状是心脏疼痛、头部和头部像被针扎一样疼痛。对于这种情况，可以将烧焦的麦秆灰与酥油或温热的开水混合，或者将毕钵利等药物熬煮的汁液与姜黄混合，或者将乌苏果实熬煮的汁液与儿童酥油、三种辣味（即长胡椒、黑胡椒、生姜）和三种香料（即肉桂、豆蔻、甘松）的粉末混合后喂食。或者，对于因分娩而引起的疾病，将烧红的铁块放入熬煮五种根的汁液中，反复多次这样做，或者像之前一样将烧红的铁块放入酒中，然后喂食，这样就能缓解。

【英语翻译】
On the eighth day, give food rich in milk. Boil sesame oil and sweet wood in milk, strain the remaining sesame oil residue, and feed the essence. From then on, the food should be noodle soup, broth, and the thick broth of wild animals that live in dry areas, which is best eaten mixed. After the child is born, leave about eight finger-lengths of the umbilical cord and cut it off. Gently bathe the child with lukewarm water. Mix a large amount of melted ghee and honey in unequal proportions and apply a little to the child's mouth. Then, mix fine powders of gold powder, calamus, brahmi herb, haritaki, and rue with melted ghee and honey to make an ointment, or mix gold powder with the juice boiled from brahmi herb, and feed it to the child in small amounts frequently, so that the child will become intelligent and have a good complexion. For women who have no children, within three to five days after the first child is born, feed an appropriate amount of sesame oil or ghee, and give oily food. If lochia cannot be discharged, the powder of pippali and other previously mentioned medicines can be mixed with alcohol, or about two portions of sand from the root of rice can be mixed with any acidic cow urine and fed, so that lochia can be discharged. Even if the months are full and lochia still cannot be discharged, the powder of any of the roots of bark badushaka, kalangali, and vashaka can be mixed with ghee and applied to the vagina and navel, so that lochia can be discharged. After the child is born, women may suffer from a disease called "Alaka," the symptoms of which are heart pain, headache, and a stabbing pain in the head like being pricked with needles. For this condition, burnt barley straw ash can be mixed with ghee or warm boiled water, or the juice boiled from pippali and other medicines can be mixed with turmeric, or the juice boiled from usu fruit can be mixed with children's ghee, three spices (i.e., long pepper, black pepper, ginger) and three aromatics (i.e., cinnamon, cardamom, ghandapatra) powder and fed. Alternatively, for diseases caused by childbirth, put a red-hot iron into the juice boiled from five roots, do this repeatedly, or put a red-hot iron into alcohol as before and then feed it, so that it can be relieved.

============================================================

==================== 第 138 段 ====================
【原始藏文】
ུར་རོ། །བུའི་མའམ། ནུ་མ་སྣུན་པའི་མ་མས་ཁ་ཟས་དང་བཏུང་བ་ལྕི་བའི་བག་ཟོས་ཤིང་འཐུངས་
པ་དང༌། དུས་སྔ་ཕྱི་དང༌། ཚད་ཆེ་ཆུང་ཟོས་ཤིང་འཐུངས་པས་རླུང་ལ་སོགས་པའི་ནད་གཞི་གསུམ་འཁྲུགས་ནས་ནུ་ཞོ་མ་རུང་བར་གྱུར་པ་ལས་ནི་བུ་ལ་ནང་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་ནུ་ཞོ་རླུང་གིས་མ་རུང་བར་བྱས་པའི་མཚན་མ་ནི། ནུ་ཞོ་ཉིད་རོ་བསྐ་ཞིང་ཆུའི་ནང་དུ་བླུགས་ན་སྟེང་དུ་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་ལས་རྟོགས་པར་བྱའོ། །ནུ་ཞོ་མཁྲིས་པ་ལས་མ་རུང་པར་བྱས་པའི་མཚན་མ་ནི། ནུ་ཞོ་རོ་ཚ་སྐྱུར། ནུ་ཞོ་ཆུའི་ནང་དུ་བླུགས་ན་སྟེང་དུ་སེར་པོ་ཤར་ཤར་པོར་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ། །ནུ་ཞོ་བད་ཀན་གྱིས་མ་རུང་བར་བྱས་པའི་མཚན་མ་ནི་ནུ་ཞོ་སྐམ་ཞིང་ཤིན་ཏུ་ལྕི་བ་འབྱར་འབྱར་པོ་ཆུའི་ནང་དུ་བླུགས་ན་ཞབས་སུ་འབྱིང་བ་ཡིན་ནོ། །ནུ་ཞོ་ནད་གཞི་རྣམས་ཀྱིས་མ་རུང་བར་གྱུར་པ་མ་ཡིན་པ་ཐ་མ་ལ་ནི་ཆུའི་ནང་དུ་བླུགས་ན་ཆུ་དང་འདྲེས་པར་གྱུར་ཅིང་མདོག་སྐྱ་བོར་འདུག་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་ནད་གཞི་རྣམས་ཀྱིས་ནུ་ཞོ་མ་རུང་བར་བུར་པའི་ཉེས་བ་བསལ་ཞིང་སླར་གསོ་བའི་ཐབས་ནི། བུའི་མའམ། ནུ་མ་བསྣུན་པའི་མ་མ་ཐོག་མར་མར་ཁུ་བླུད་ལ། དེའི་འོག་ཏུ་པི་པི་ལིང་གི་ཕྱེ་མ་དང༌། སྦྲང་རྩི་ནིམྤ་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་བའི་སྐྱུག་སྨན་བླུད་དེ་སྐྱུག་ཏུ་གཞུག་གོ །ཁ་ཟས་ནི་མོན་སྲན་སྡེའུའི་ཁུ་བཅུད་དང༌། ཤ་ཁུ་དང་ལྡན་པར་སྦྱིན་ནོ། །ཡང་ན་ནུ་ཞོམ་རུང་པར་གྱུར་པ་ལ་ནི་ཚོས་པར་བྱེད་པའི་སྨན། བརྒི་དང༌། ཐང་ཤིང་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། པ་ཐ་དང༌། བོང་ད་དཀར་པོ་རྣམས་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བའམ། ཡང་ན་དང་ག་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བའམ། ཡང་ན་གླ་སྒང་ལ་སོགས་པ་སྡེ་ཚན་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་འཐུངས་པས་སྦྱང་བར་བྱའོ། །བྱིས་པའི་རིམས་ཀྱིས་ཐེབས་པ་ལ་ནི། འབྲས་བརྔོས་པ་དང༌། སྐྱེར་ཁཎྜ་དང༌། ཁ་ར་དང༌། སྨྱིག་རྐང་དང༌། ཤིང་མངར་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཆ་བསྙམས་ཏེ། སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའི་ལྡེ་གུ་བྱིན་ན་རིམས་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་པི་པི་ལིང་དང༌། བོང་ད་དཀར་པོ་དང༌། བུ་བྲན་ཤིང་རྣམས་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་
བའམ། ཡང་ན་བོང་དང་དཀར་པོ་གཅིག་བུའི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའི་ལྡེ་གུ་བྱིན་ན། རིམས་དང༌། ལུད་པ་དང༌། སྐྱུག་པའི་ནད་རྣམས་སེལ་ཏོ། །འབྲས་ཡོས་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། ཤིང་ལོང་ཀོག་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའི་ལྡེ་གུ་བྱིན་ན་སྐྱུག་པའི་ནད་སེལ་ཏོ། །ས

【汉语翻译】
治疗方法。
如果哺乳的母亲吃了难以消化的食物和饮料，或者进食的时间不规律，或者食物的量过多或过少，导致风等三种疾病紊乱，从而使母乳变质，那么婴儿就会出现各种内部疾病。
母乳因风而变质的迹象是：母乳本身味道苦涩，如果倒入水中，会浮在水面上。通过这些迹象可以判断。
母乳因胆汁而变质的迹象是：母乳味道辛辣酸涩。如果将母乳倒入水中，水面上会出现黄色或橙色的漂浮物。
母乳因痰液而变质的迹象是：母乳干燥、非常沉重、粘稠，如果倒入水中，会沉入水底。
如果母乳没有因上述疾病而变质，那么倒入水中后会与水混合，呈现灰白色。
治疗因疾病导致母乳变质的方法是：首先，给哺乳的母亲喂食黄油。然后，喂食由荜茇粉、蜂蜜和楝树煮沸的汁液混合而成的催吐药，使之呕吐。食物方面，给予绿豆汤和肉汤。
或者，对于变质的母乳，可以使用具有净化作用的药物。将卫矛、秦艽、防风、蝙蝠葛和白菖蒲煮沸后服用其汁液，或者服用由豆蔻等组成的药物煮沸后的汁液，或者服用草果等组成的药物煮沸后的汁液进行净化。
对于患有小儿发热的儿童，将炒米、枣糖、砂糖、竹黄和甘草的粉末等量混合，加入蜂蜜制成药丸服用，可以消除所有发热。
或者，将荜茇、白菖蒲和苦楝树的粉末与蜂蜜混合，或者仅将白菖蒲的粉末与蜂蜜混合制成药丸服用，可以消除发热、痰液和呕吐等疾病。
将稻芽、青盐和樟脑的粉末与蜂蜜混合制成药丸服用，可以消除呕吐。

【英语翻译】
Treatment.
If a breastfeeding mother eats indigestible food and drinks, or eats at irregular times, or eats too much or too little, causing the three diseases of wind, etc., to be disturbed, thus causing the breast milk to deteriorate, then the infant will develop various internal diseases.
The signs of breast milk deteriorating due to wind are: the breast milk itself tastes bitter, and if poured into water, it will float on the surface. These signs can be used to determine the condition.
The signs of breast milk deteriorating due to bile are: the breast milk tastes spicy and sour. If the breast milk is poured into water, yellow or orange floating matter will appear on the surface.
The signs of breast milk deteriorating due to phlegm are: the breast milk is dry, very heavy, and sticky. If poured into water, it will sink to the bottom.
If the breast milk has not deteriorated due to the above diseases, then it will mix with water when poured into water and appear grayish-white.
The method of treating breast milk deterioration caused by diseases is: first, feed the breastfeeding mother butter. Then, feed an emetic made of long pepper powder, honey, and neem boiled juice to induce vomiting. For food, give mung bean soup and meat broth.
Alternatively, for deteriorated breast milk, medicines with purifying effects can be used. Boil Euonymus alatus, Gentiana macrophylla, Saposhnikovia divaricata, Cissampelos pareira, and white calamus and take the juice, or take the juice boiled from a group of medicines such as cardamom, or take the juice boiled from a group of medicines such as black cardamom for purification.
For children suffering from infantile fever, mix equal amounts of roasted rice, jujube sugar, sugar, bamboo manna, and licorice powder, add honey to make pills and take them to eliminate all fever.
Alternatively, mix the powder of long pepper, white calamus, and Melia azedarach with honey, or make pills by mixing only the powder of white calamus with honey, and take them to eliminate diseases such as fever, phlegm, and vomiting.
Mix the powder of rice sprouts, rock salt, and camphor with honey to make pills and take them to eliminate vomiting.

============================================================

==================== 第 139 段 ====================
【原始藏文】
ྨྱིག་རྐང་དང༌། སྤྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའི་ལྡེ་གུ་བྱིན་ན་ཡང་བྱིས་པའི་ལུད་པ་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བའི་ནད་སེལ་ཏོ། །འབྲས་ཡོས་དང༌། རྒྱམ་ཚོའི་ཕྱེ་མ། ཁ་ལུང་གི་ཤིང་ཐོག་གི་ཕྱེ་མས་སྦྱར་བའི་ལྡེ་གུའམ། ཡང་ན་འབྲས་ཡོས་དང༌། ཁ་ར་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། མར་དང༌། སྦྲང་རྩི་རྣམས་སྦྱར་བའི་ལྡེ་གུ་བྱིན་ན་ཡང་སྐྱུག་པ་དང༌། སྐྱིགས་བུའི་ནད་སེལ་ཏོ། །པི་པི་ལིང་ཆེན་པོ་དང༌། དྷ་ཧ་ཀི་དང༌། སེང་ཕྲོམ་དང༌། བི་ལྔ་དང༌། བ་ལ་ཀ་རྣམས་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའི་ལྡེ་གུ་འམ། ཡང་ན་སྨན་དེ་དག་ཉིད་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བསྒྲངས་པ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བ་བྱིན་ན་བྱིས་པའི་དམུ་རྫིངས་དང༌། ལྟོ་བ་ཆེར་སྐྱེས་པ་སེལ་ཏོ། །ས་མཾ་ག་དང༌། །ས་མཾ་ག་དང༌། དྷ་ཏ་ཀའི་མེ་ཏོག་དང༌། ཐལ་ཏྲེས་དང༌། སེང་ཕྲོམ་རྣམས་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་བསྒྲངས་ལ། སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ་བྱིན་ན་ཡང་དམུ་རྫིངས་སེལ་ཏོ། །བྱིས་པ་རྣམས་ཀྱི་མིག་ནད་དང༌། ཀུ་ཀུ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་དང༌། བོད་ཐཀ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་ནི། ལ་ལ་ཕུད་དང༌། བྱི་དང་ཀ་དང༌། བ་ལཾ་དང༌། ལྡོང་རོས་དང༌། སྐྱེར་པ་དང༌། རྒྱ་སྐྱེགས་དང༌། བཅག་ཡུག་སྣམ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མའི་མིག་སྨན་བླུག་པར་བྱའོ། །ཡང་ན་ཐང་ཤིང་དང༌། བཙག་དང༌། བླ་སྒང་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་རའི་འོ་མ་དང་ལྟན་ཅིག་ཏུ་བཙགས་པའི་ལྡེ་གུས་མིག་གི་ཕྱི་རོལ་བསྐུས་ན་མིག་ནད་སེལ་ཏོ། །བྱིས་པའི་ཁར་འབྲུམ་པ་བྱུང་སྟེ་བཙའ་ལངས་པ་ལ་ནི། ཤིང་ཨ་ཤོ་ཐའི་ཤུན་ལྤགས་དང༌། རུ་རྟའི་ཕྱེ་མ་སྤྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའི་ལྡེ་གུའམ། ཡང་ན་སྐྱེར་པ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། ཨརུ་ར་དང༌། སྣ་མའི་ལོ་མ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བ་བསྐུ་བར་བྱའོ། །སྨན་གོའུ་རི་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། ཉེའུ་ཤིང་གི་རྩ་བ་དང༌། སེང་
ཕྲོམ་དང༌། ས་ལ་པརྞ་དང༌། པྲིཥྞ་པརྞ་དང༌། ར་ཛ་ད་ན་དང༌། ཁ་ར་དང༌། ཤུག་པ་དང༌། ཙན་དན་དང༌། རྒུན་དང༌། མེ་ཏོག་པདྨ་དང༌། ཀུ་མུ་ཏ་དང༌། ཨུཏྤལ་དང༌། ཛི་བ་ཀ་དང༌། ཟངས་རྩི་བ་དང༌། མེ་ཏ་དང༌། བུ་ཚང་རྟོ་དང༌། མར་ཉེ་བ་དང༌། ཐལ་ཏྲེས་རྣམ་གཉིས་དང༌། འདི་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང༌། འོ་མ་སྲང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་གཉིས་དང༌། ཤུ་ན་ལྤགས་རྣམ་ལྔ་ཞེས་བྱ་བ། ཤིང་ནྱ་གྲོ་དྷའི་ཤུན་ལྤགས་དང༌། ཨུ་དུམྦ་རའི་ཤུན་ལྤགས་དང༌། ཨ་ཤྭཏྠའི་ཤུན་ལྤགས་དང༌། པླཀྵའི་ཤུན་ལྤགས་དང༌། བེ་ཏའི་སའི་ཤུན་ལྤགས་རྣམས་དང༌། རྩ་བ་ལྔ་པ་དང༌། འདི་རྣམས་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་མར་གྱི་བཞ་འགྱུར་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ།

【汉语翻译】
若给予麦芽和蜂蜜混合的丸药，则能消除儿童的腹泻和呼吸不畅之症。或给予稻芽、芒硝粉末与卡龙果实粉末混合的丸药，或者给予稻芽、砂糖、芒硝、酥油和蜂蜜混合的丸药，也能消除呕吐和呃逆之症。将长胡椒、达哈吉、姜黄、菝葜和缬草捣碎成粉末，与蜂蜜混合制成丸药，或者将这些药物煎煮后滤出的汁液与蜂蜜混合给予，能消除儿童的腹水和腹部肿大。将萨芒嘎、萨芒嘎、达塔嘎花、蓬子菜和姜黄煎煮后滤出的汁液与蜂蜜混合给予，也能消除腹水。对于儿童的眼疾，以及名为“咕咕啦”和“藏木”的疾病，应滴入由乳香、余甘子、诃子、毛茛、刺柏、大黄和白芨等粉末制成的眼药。或者将秦艽、白芨和漏芦的粉末用山羊奶浸湿后制成的丸药涂抹在眼睛外部，能消除眼疾。对于儿童口中生疮并伴有高烧的情况，应涂抹阿输迦树皮和芸香粉末与蜂蜜混合的丸药，或者涂抹刺柏、甘草、诃子和荨麻叶的粉末与蜂蜜混合物。药物枸杞、甘草、苦楝根、姜黄、莎罗双、瓣荚豆、拉扎达那、砂糖、杉木、檀香、葡萄、莲花、睡莲、乌 উৎপަލ（梵文，utpala，utpala，青莲花），吉瓦嘎、铜叶、麦冬、布仓热多、印度茜草、两种蓬子菜的粉末，以及三十二两牛奶，还有被称为“五树皮”的榕树皮、聚果榕树皮、菩提树皮、黄葛树皮和白柳树皮，以及五根汤，将这些煎煮后的汁液在酥油的炼制过程中进行熬制。

【英语翻译】
If you give a pill made of malt and honey, it will eliminate diarrhea and difficulty breathing in children. Or give a pill made of rice sprouts, Glauber's salt powder, and Kalong fruit powder, or give a pill made of rice sprouts, sugar, Glauber's salt, ghee, and honey, it can also eliminate vomiting and hiccups. Grind long pepper, dhahaki, turmeric, Smilax china, and valerian into powder, mix with honey to make pills, or decoct these medicines and mix the filtered juice with honey to give, which can eliminate ascites and abdominal distension in children. Decoction of Samanga, Samanga, Dataga flower, Thistle, and Turmeric, filter the juice, mix with honey and give, it can also eliminate ascites. For children's eye diseases, and diseases called "Gugula" and "Tsangmu", eye drops made of powder of frankincense, amla, haritaki, buttercup, juniper, rhubarb and Bletilla striata should be instilled. Alternatively, applying a pill made of powder of Gentiana macrophylla, Bletilla striata and Rhaponticum uniflorum soaked in goat milk to the outside of the eyes can eliminate eye diseases. For children with sores in their mouths and high fever, apply a pill made of ashoka bark and rue powder mixed with honey, or apply a mixture of juniper, licorice, haritaki and nettle leaf powder mixed with honey. The medicine gouqi, licorice, neem root, turmeric, Salaparni, Prishnaparni, Rajadana, sugar, fir, sandalwood, grape, lotus, water lily, Utpala (Sanskrit, utpala, utpala, blue lotus), Jivaka, copper leaf, Ophiopogon japonicus, Bucangreto, Indian madder, powder of two kinds of Thistle, and thirty-two ounces of milk, as well as the bark of five trees called "Five Bark", banyan bark, cluster fig bark, bodhi tree bark, Ficus virens bark and white willow bark, and the five-root soup, decoct these and boil the juice in the ghee refining process.

============================================================

==================== 第 140 段 ====================
【原始藏文】
 མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་པའི་མིང་ནི། གོའུ་རི་ལ་སོགས་པའི་སྨན་མར་ཞེས་བྱ་སྟེ། ནད་ཛྱོ་ཏི་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་དང༌། མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་མེ་དབལ་དང༌། བཙའ་ནད་ཁར་འབྲུམ་པ་འོང་བ་དང༌། གདོན་གྱིས་ཟིན་པ་རྣམས་ལ་བཟང་སྟེ། རན་པར་བླུད་ན་བྱིས་པའི་ནད་དོ་ཅོག་སེལ་ཏོ། །བྱིས་པ་མཚན་མོ་གཉིད་ལོག་ཏུ་མི་བཏུབ་པར་དུ་ཞིང་ནུར་མི་བཏུབ་པ་དང༌། དྲི་མི་ཞིམ་པར་གྱུར་པ་དང༌། ལུས་དང་རྐང་ལག་གཡོབ་པ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་སྣ་ཚོགས་བྱེད་དེ། སོ་འཆའ་ཞིང་སེན་མོ་འབྲད་པར་བྱེད་པ་རྣམས་ནི་གདོན་ནད་ལས་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལ་ནི་སྒོག་སྐྱ་དང༌། ནིམྤའི་ལོ་མ་དང༌། རྒྱ་སྐྱེགས་དང༌། སྨྱིག་མའི་ཤུན་ལྤགས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། ཡུངས་ཀར་དང༌། ནིམླའི་ལོ་མ་དང༌། སྨྱིག་མའི་ཤུན་ལྤགས་དང༌། རྒྱ་སྐྱེགས་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང། སྦྲུལ་གྱི་ལྤགས་པ་བརྗེས་པ་དང༌། སྒྲ་དང་ལྷ་ལ་ཕུལ་བའི་མེ་ཏོག་རྙིངས་པ་དང༌། ཡུངས་ཀར་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང༌། བདུག་པ་སྦྱར་བ་རྣམ་པ་འདི་གསུམ་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་མར་དང་སྦྱར་ཏེ་བསྲེགས་བའི་དུ་བས་བདུགས་ན་གདོན་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏོ། །ཤིང་སཔྟ་པརྞའི་ཤུན་ལྤགས་དང༌། མུརྤ་དང༌། པུ་ཙེ་ཤེལ་རྣམས་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་ཆུ་དང་
སྦྱར་བས་བྱིས་པའི་ལུས་དྲིལ་ན་ཡང་གདོན་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏོ། །མ་དྷུ་ཀའི་མེ་ཏོག་དང༌། ཤིང་ཨ་ཤྭཏྠ་དང༌། སབྟ་པརྞ་དང༌། བེ་ལུ་ཀ་དང༌། འདི་རྣམས་ཀྱི་ལོ་མ་ལྷན་ཅིག་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་གྲང་མོས་ཁྲུས་བྱས་ན་ཡང་གདོན་སེལ་ཏོ། །ཡང་ན་གདོན་ཞི་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པའི་སྔགས་འདིས་གཏོར་མ་སྦྱིན་པ་དང༌། ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ལས་རྣམས་བྱ་བ་དང༌། སྔགས་ཀྱིས་སྐུད་པ་གདགས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །དེ་ལ་སྔགས་ནི། ན་མོ་སྤག་པ་སྟེ། ག་རུ་ཌཱ་ཡ། ན་མ་སྟ་མ་བ་ཀ་ཡ། སཏྱ་སཏྱ་ཏ་ནུ་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ། བྱིས་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་དགུ་པ་རྫོགས་སོ།། །།དེ་ནས་ལས་རྣམ་ལྔའི་ལེའུ་བཤད་པར་བྱའོ། །ལས་རྣམ་པ་ལྔ་ནི། སྐྱུག་སྨན་དང༌། བཀྲུ་སྨན་དང༌། སྨན་སྣར་བླུགས་པ་དང༌། བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་བཏང་བ་དང༌། འཇམ་རྩི་མས་བཏང་བ་རྣམས་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་དག་གི་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྐྱུག་སྨན་མས་བཏང་བའི་ཐབས་ནི། ཐོག་མར་སྨན་པས་ནད་པ་ལ་མར་དང༌། ཏིལ་མར་ལ་སོགས་པ་སྣུམ་བག་གང་ཡང་རུང་བའི་འཇམ་རྩི་བླུད་ལ། དེའི་འོག་ཏུ་དུགས་རྣམ་ལྔ་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱིམ་དྲོན་པོར་ལུས་མེ་ས་བསྲོ་བ་དང༌། རྡོ་བསྲེགས་པའི

【汉语翻译】
将剩余的酥油过滤后，其名称被称为高日等药用酥油。它对名为“纳德卓提卡”的疾病、胆汁引起的发烧、麻疹以及被邪魔附体等情况有益。适量服用可以消除儿童的所有疾病。如果儿童在夜间无法入睡、哭闹不止、气味难闻、身体和四肢摇动，以及啃咬牙齿和指甲等，这些都是由邪魔引起的疾病。对于这些情况，可以将大蒜、楝树叶、大青盐和竹笋皮一起混合，或者将芥末、楝树叶、竹笋皮和大青盐一起混合，或者将蛇蜕皮、供奉给神灵的旧花朵和芥末一起混合。将这三种混合物中的任何一种与酥油混合，燃烧后用烟熏，可以消除所有的邪魔。将娑пта帕尔纳树皮、穆尔帕和普策谢尔磨成粉末，与水混合后涂抹在儿童身上，也可以消除所有的邪魔。将马杜卡的鲜花、阿什瓦塔树、娑пта帕尔纳树和贝鲁卡的树叶一起煮沸，用冷却后的汤汁洗澡，也可以消除邪魔。或者，为了平息邪魔，可以使用这个咒语来施舍朵玛，进行息灾的火供，以及用咒语加持线等。咒语是：那摩萨帕噶巴爹，嘎如达亚，那摩斯达玛瓦嘎亚，萨త్య萨त्य达努爹斯瓦哈。（藏文：ན་མོ་སྤག་པ་སྟེ། ག་རུ་ཌཱ་ཡ། ན་མ་སྟ་མ་བ་ཀ་ཡ། སཏྱ་སཏྱ་ཏ་ནུ་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：नमो सपगपस्ते गरूडाय नमस्तमावकाय सत्यसत्यतनुते स्वाहा，梵文罗马拟音：namo sapagapaste garuḍāya namastamāvakāya satyasatyatanute svāhā，汉语字面意思：敬礼，迅速者，揭路荼，敬礼，斯达玛瓦嘎亚，真实真实，给予，梭哈。）儿童续部的第二十九章结束。接下来将讲述五种作用的章节。五种作用是：催吐药、泻药、鼻腔给药、强力泻药灌肠和温和润滑灌肠。应该了解这些，并讲述它们的仪轨。其中，使用催吐药的方法是：首先，医生应该给病人服用酥油、芝麻油等任何一种油性润滑剂。之后，进行所谓的“五种熏蒸”，即在温暖的房间里用火加热身体，或者用烧热的石头

【英语翻译】
The name of the remaining clarified butter after filtering is called medicinal butter such as Gauri. It is beneficial for diseases called "Nada Jyotika," fever caused by bile, measles, and those possessed by demons. Administering it appropriately can eliminate all childhood diseases. If children cannot fall asleep at night, cry incessantly, have an unpleasant odor, move their bodies and limbs, and gnaw at their teeth and nails, these are diseases caused by demons. For these conditions, garlic, neem leaves, rock salt, and bamboo bark can be mixed together, or mustard seeds, neem leaves, bamboo bark, and rock salt can be mixed together, or shed snake skin, old flowers offered to deities, and mustard seeds can be mixed together. Burning any of these three mixtures with clarified butter and fumigating with the smoke can eliminate all demons. Grinding the bark of the Saptaparna tree, Murpa, and Putse Shel into powder, mixing it with water, and applying it to the child's body can also eliminate all demons. Boiling the flowers of Madhuka, the Ashvattha tree, Saptaparna, and Beluka leaves together, and bathing with the cooled broth can also eliminate demons. Alternatively, to pacify demons, one can offer tormas with this mantra that performs all actions, perform peaceful fire pujas, and bless threads with the mantra, etc. The mantra is: Namo Sapagapaste, Garudaya, Namastamavakaya, Satya Satya Tanute Svaha. (Tibetan: ན་མོ་སྤག་པ་སྟེ། ག་རུ་ཌཱ་ཡ། ན་མ་སྟ་མ་བ་ཀ་ཡ། སཏྱ་སཏྱ་ཏ་ནུ་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ།，Sanskrit Devanagari: नमो सपगपस्ते गरूडाय नमस्तमावकाय सत्यसत्यतनुते स्वाहा，Sanskrit Romanization: namo sapagapaste garuḍāya namastamāvakāya satyasatyatanute svāhā，Literal Chinese meaning: Homage, swift one, Garuda, Homage, Stamavakaya, Truth Truth, Grant, Svaha.) The twenty-ninth chapter of the Children's Tantra ends. Next, the chapter on the five actions will be explained. The five actions are: emetics, purgatives, nasal administration, strong purgative enemas, and mild lubricating enemas. These should be understood, and their rituals will be explained. Among them, the method of administering emetics is: First, the doctor should administer any oily lubricant such as clarified butter, sesame oil, etc., to the patient. After that, perform the so-called "five fumigations," which involve warming the body with fire in a warm room, or with heated stones.

============================================================

==================== 第 141 段 ====================
【原始藏文】
་སྟེང་དུ་ཆུ་བླུགས་པའི་རླངས་པས་བདུག་ཅིང་རྡུལ་གདོན་པ་དང༌། ཉི་ཚན་གྱིས་བདུག་པ་དང༌། དུགས་ཀྱི་སྨན་བསྲོས་པའི་ཕུར་མས་དུགས་བྱ་བ་དང༌། གོས་དང༌། རྡོ་ལ་སོགས་པ་བསྲོས་པའི་དུགས་རྣམ་པ་འདི་ལྔ་གང་ཡང་རུང་བས་ལུས་ལེགས་པར་དྲོས་པར་བྱས་ནས་གོས་དྲོན་པོ་བསྐོན་ཏེ། སྐྱུག་སྨན་བཏང༌། རྐུབ་རྟེན་པུས་མོར་ཕྱིན་ཙམ་གྱི་སྟེང་དུ་འདུག་སྟེ། ཨེ་རཎྜའི་སྡོང་བུ་འམ། བྱ་སྒྲོ་ལ་སོགས་པ་འཇམ་པོས་གྲེ་བ་ནས་དཀྲུག་ཅིང་སྐྱུག་ཏུ་གཞུག་གོ །དེ་ལ་སྐྱུག་སྨན་ནི། པི་པི་ལིང་དང༌། པོ་སོན་ཆ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང༌། སྦྲང་རྩི་དང༌། ཤིང་མངར་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་བ་འདི་ནི་སྐྱུག་སྨན་གྱི་མཆོག་ཡིན་ཏེ།
དྲོན་པོར་འོག་དྲོས་ཀྱིས་གཟུང་སྟེ་བླུད་ལ་སྐྱུག་ཏུ་གཞུག་གོ །ཡང་ན་སྦྱར་དུག་ཅེས་བྱ་བ། འབྲས་དང་ཏིལ་དང༌། མོན་སྲན་སྡེའུ་གསུམ་བསྲེགས་པའི་ཐུག་བ། པོ་སོན་ཆ་དང༌། ལེགས་པར་བཙོས་པའམ། ཡང་ན་པོ་སོན་ཆའི་ས་བོན་འོ་མ་དང་སྦྱར་ཏེ་བསྐོལ་བ་འམ། ཡང་ན་པི་པི་ལིང་ལ་སོགས་པའི་སྐྱུག་སྨན་སྦྲང་རྩི་དང་ལྡན་པ་གོང་དུ་སྨོས་པ་རྣམས་པོ་སོན་ཆའི་འབྲས་བུ་ལྔ་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་དྲོན་པོར་འཐུངས་ན་སྙིང་ཚིམ་པར་སྐྱུགས་པར་འགྱུར་རོ། །ཀུ་བ་རོ་ཁ་བ་དང༌། ཐང་ཤིང་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་གི་འབྲས་བུ་དང༌། ཀྲི་ཏ་བྷ་ཏན་དང༌། དྷ་མརྒ་བ་རྣམས་ཀྱང་སྐྱུག་སྨན་ཡིན་ཏེ། སོ་སོར་པོ་སོན་ཆ་དང་འདྲ་བར་སྦྱར་རོ། །དེ་ནས་སྐྱུགས་པའི་རྗེས་ལ། མཁྲིས་པ་བྱུང་བ་དང༌། ལྟོ་དང༌། སྙིང་ཁ་དང༌། མགོ་བོ་ཡང་བར་གྱུར་ན་སྐྱུག་སྨན་ལེགས་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་ལྟར་མ་གྱུར་པ་ནི། སྐྱུག་སྨན་མ་ལེགས་པ་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །སྐྱུག་པའི་ཚོད་མ་རིག་སྟེ་དྲགས་ན་ནད་དུ་འགྱུར་ཏེ། དེའི་མཚན་མ་ནི། སྙིང་ག་ན་བ་དང༌། གློ་འགྲམས་པ་དང༌། མགུལ་པ་སྣང་པ་དང༌། དྲན་པ་ཉམས་ཤིང་མྱོས་པ་དང༌། ལུས་འདར་བ་དང༌། ཁྲག་སྐྱུགས་པ་རྣམས་ལས་རྟོགས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྐྱུག་སྨན་ནི། བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་ནད་དང༌། ཆམ་པ་དྲག་པོ་དང༌། གཅིན་སྙི་བའི་ནད་དང༌། མཛེ་ནད་དང༌། ལྐོག་ནད་ལྷ་གོར་དང༌། དུག་འཐུངས་པ་དང༌། བསུད་པ་རྣམས་ལ་ཉམས་སྟོབས་དང་སྦྱར་ཏེ་གཏང་བར་བྱའོ། །མིག་ནད་རབ་རིབ་ཡོད་པ་དང༌། ད་མུ་རྫིངས་ཅན་དང༌། སྐྲན་དང༌། སྐོམ་པའི་ནད་དང༌། རྟུག་སྐམ་གྱི་ནད་ཀྱིས་ཉམ་ཐག་པ་དང༌། སྦྲུམ་པ་དང༌། རླུང་ནད་ཅན་དང༌། སྐྱ་རྦབ་ཀྱི་ནད་ཡོད་པ་རྣམས་ལ་ནི། སྐྱུག་སྨན་དུ་བཏང་དུ་མི་ར

【汉语翻译】
在上面浇水的蒸汽熏蒸，驱除尘垢，用太阳的热力熏蒸，用热药杵进行熏蒸，用加热的衣服和石头等进行熏蒸，这五种熏蒸方法中的任何一种，使身体充分温暖后，穿上暖和的衣服，然后服用催吐药。坐在略高于膝盖的凳子上，用柔软的埃兰达树枝或鸟羽等轻轻搅动喉咙，诱导呕吐。催吐药是：毕毕灵、波森茶、姜黄等的粉末，与蜂蜜和熬制的糖水混合，这是最好的催吐药。用温暖的下腹部捂热后喂服，诱导呕吐。或者叫做混合毒药，将大米、芝麻和芒豆三种烧焦后煮成粥。波森茶，充分煮熟，或者将波森茶的种子与牛奶混合熬制，或者将毕毕灵等催吐药与蜂蜜混合，以上所述的各种药物与五种波森茶果实熬制的汁液混合，温热服用，就能充分呕吐。苦瓜、汤树、毒芹的果实、克里塔巴坦、达玛嘎瓦也是催吐药，分别与波森茶一样混合。呕吐之后，如果出现胆汁，胃、心口和头部感到轻松，那就是好的催吐药。如果没有出现这种情况，那就是不好的催吐药。如果不了解呕吐的程度，过度呕吐就会变成疾病，其症状是：心口疼痛、肺部受损、颈部肿胀、记忆力减退、昏迷、身体颤抖、呕血等。催吐药可以用于治疗由黏液引起的疾病、重感冒、糖尿病、麻风病、隐匿性疾病拉郭尔、中毒和鼻塞等，应根据患者的体质和力量来使用。对于患有视力模糊、白内障、肿瘤、口渴、严重便秘、孕妇、风病患者和水肿病患者，则不能使用催吐药。

【英语翻译】
Fumigate with steam from water poured on top to remove dust and grime, fumigate with solar heat, fumigate with a pestle heated with fumigation medicine, and fumigate with heated clothes and stones, etc. Any of these five types of fumigation should be used to warm the body thoroughly, then put on warm clothes and administer an emetic. Sit on a stool that is slightly higher than the knees, and gently stir the throat with a soft Eranda branch or bird feather, etc., to induce vomiting. The emetic is: powder of Pippali, Poson Cha, and ginger, mixed with honey and boiled sugar water, this is the best emetic. Warm it with gentle heat, feed it, and induce vomiting. Or it is called mixed poison, a porridge made by burning rice, sesame, and three types of mung beans. Poson Cha, well cooked, or boil Poson Cha seeds mixed with milk, or mix Pippali and other emetics with honey, and mix the above-mentioned medicines with the juice boiled from five Poson Cha fruits, drink it warm, and you will vomit to your heart's content. Bitter gourd, Tang tree, hemlock fruit, Kritabhatan, and Dhamargava are also emetics, and they should be mixed separately like Poson Cha. After vomiting, if bile appears, and the stomach, heart, and head feel light, then it is a good emetic. If this does not happen, then it is said to be a bad emetic. If the degree of vomiting is not understood, excessive vomiting will turn into a disease, and its symptoms are: chest pain, lung damage, neck swelling, memory loss, coma, body trembling, and vomiting blood. Emetics can be used to treat diseases caused by phlegm, severe colds, diabetes, leprosy, hidden diseases Lhagor, poisoning, and nasal congestion, and should be used according to the patient's constitution and strength. For those with blurred vision, cataracts, tumors, thirst, severe constipation, pregnant women, wind disease patients, and edema patients, emetics should not be used.

============================================================

==================== 第 142 段 ====================
【原始藏文】
ུང་ངོ༌། །བཀྲུ་སྨན་བཏང་བའི་ཐབས་ནི། ཐོག་མར་མར་དང་ཏིལ་མར་ལ་སོགས་པ་སྣུམ་བག་གང་ཡང་རུང་བའི་འཇམ་རྩི་བླུད་ལ། དེའི་འོག་ཏུ་སྔར་བཤད་པ་
བཞིན་དུ་དུགས་ཀྱིས་ལུས་བསྲོས་ཏེ་སྐྱུག་སྨན་བཏང་ལ། དེའི་འོག་ཏུ་བཀྲུ་སྨན་བཏང༌། བཀྲུ་སྨན་བཏང་བའི་ཐབས་དེ་ལྟར་མ་བྱས་ཏེ་ཆོ་ག་ལོག་པར་བྱས་ན་ཕོ་བའི་ནད་སྐྱེད་པར་བཤད་དོ། །དེ་ལ་མཁྲིས་པའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་མི་ནི་ལྟོ་སྙིའོ། །རླུང་དང་བད་ཀན་གྱི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་མི་ནི་ལྟོ་སྲ་བ་ཡིན་ནོ། །ནད་གཞི་རྣམས་སྟོབས་མཉམ་པའི་ལྟོ་ནི་འབྲིང་སྟེ། དེ་དག་ལ་སྨན་གྱི་ཚོད་ཅི་རིགས་པར་དཔག་ཅིང་གཏང་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་རླུང་ལས་གྱུར་པའི་ནད་ཀྱིས་ཉམ་ཐག་པའི་མི་ལ་བཀྲུ་སྨན་བཏང་བའི་ཐབས་ནི། ཤིང་ཉེ་རོང་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། བ་བླ། སྒ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་རྩབས་སྐྱུར་པོའམ། རྐང་འགྲོས་དང༌། རི་དགས་སྐམས་ན་གནས་པའི་ཤའི་ཁུ་བ་གང་ཡང་རུང་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་བཏུང་བར་བྱའོ། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་ནད་ཡོད་པ་ལ་ནི། ཤིང་ཉེ་རོང་ཕྱེ་མ་སྨན་རོ་མངར་བ་དང༌། ཁ་བ་ལ་སོགས་པ་མཁྲིས་པའི་ནད་ལ་ཕན་པའི་སྨན་གང་ཡང་རུང་བ་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་བའི་བཀྲུ་སྨན་གཏང་བར་བྱའོ། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་ནད་ཀྱིས་གནོད་པར་གྱུར་པ་ལ་ནི། འབྲས་བུ་གསུམ་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་ཚ་བ་གསུམ་གྱི་ཕྱེ་མ་དང་བ་གཅིན་གྱིས་སྦྱར་བའི་བཀྲུ་སྨན་གཏང་བར་བྱའོ། །པི་པི་ལིང་དང༌། བཅའ་སྒ་དང༌། ཤིང་ཉེ་རོད་དང༌། ནས་ཚིག་འཁུས་པའི་ཐལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའི་ལྡེ་གུ་འདི་ནི་བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་ནད་དོ་ཅོག་གི་བཀྲུ་སྨན་གྱི་མཆོག་ཡིན་ཏེ་བཟའ་བར་བྱའོ། །ཨ་རུ་ར་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། པི་པི་ལིང་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཆུར་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དྲོན་པོ་དང་སྦྱར་བའི་བཀྲུ་སྨན་ལྕགས་མདའ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་ནད་དོ་ཅོག་སེལ་བའི་བཀྲུ་སྨན་གྱི་མཆོག་ཡིན་ཏེ་བཏུང་བར་བྱའོ། །ཧྭགས་སྲང་གཅིག་དང༌། ཤིང་ཉེ་རོང་གི་ཕྱེ་མ་སྲང་གཅིག་དང༌། པི་པི་ལིང་གི་ཕྱེ་མ་ཞོ་གཉིས་ཏེ་འདི་རྣམས་སྦྲང་རྩི་དང་སྦྱར་བའི་ལྡེ་གུའི་བཀྲུ་སྨན་ལས་རེན་པར་ཟོས་ན་ཡང་ནད་དོ་ཅོག་སེལ་ཏོ། །ཆ་བ་གསུམ་དང༌། དནདའི་རྩ་བ་དང༌། ཤིང་ཉེ་རོང་དང་
ཨ་རུ་ར་དང༌། ཤིང་དོང་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང༌། དྲི་སྣ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ཤིང་ཆ་དང༌། སུག་སྨེལ་དང༌། གནྡྷ་བ་ཏྲ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བཏབ་ལ། བུ་མར་དང་སྦྱར་ཏེ། གོང་བུར་བསྒོངས་བའི་བཀྲུ་སྨན་གྱིས་ཀྱང་ནད་དོ་ཅོག་སེལ་ཏོ། དམུ་རྫིངས་ལ་ས

【汉语翻译】
ུང་ངོ་། 泻药的施用方法是：首先灌入酥油和芝麻油等任何一种油性的润滑剂，然后在前面说的那样，用蒸汽熏蒸身体后施用催吐药，之后施用泻药。如果不这样做，而是错误地进行仪式，据说会引发胃病。其中，胆性体质的人是胃虚弱的，风和黏液性体质的人是胃坚实的。各种疾病体质力量均衡的胃是中等的，应该根据情况估计药量并施用。对于因风引起的疾病而虚弱的人，施用泻药的方法是：将木香、盐肤木、巴布拉、姜等的粉末与酸酵母或蹄兔以及栖息在干燥处的鹿肉汤混合后饮用。对于患有胆病的人，将木香粉末与味道甘甜的药物以及诃子等对胆病有益的任何药物煎煮的汤汁混合后施用泻药。对于受到黏液性疾病损害的人，将三果汤的汤汁与三辛的粉末和牛尿混合后施用泻药。长胡椒、干姜、木香和烧焦大麦的灰烬的粉末与蜂蜜混合的药膏，是治疗所有黏液性疾病的最佳泻药，应该食用。诃子、盐肤木和长胡椒的粉末与温水煎煮的汤汁混合的泻药，名为铁箭，是消除所有疾病的最佳泻药，应该饮用。蓬子菜一两，木香粉末一两，长胡椒粉末二两，将这些与蜂蜜混合的药膏泻药，即使少量食用也能消除所有疾病。三辛、檀香的根、木香和
诃子、松树等的粉末，以及名为三种香料的肉桂、豆蔻和甘松的粉末混合后，与红糖混合，制成丸剂的泻药也能消除所有疾病。对于腹水等

【英语翻译】
Ung ngo. The method of administering a purgative is as follows: First, instill any kind of oily emollient such as butter and sesame oil. Then, as previously described, steam the body with vapor and administer an emetic. After that, administer a purgative. It is said that if the method of administering a purgative is not done in this way, but the ritual is performed incorrectly, it will cause stomach disease. Among them, people with a bile constitution have a weak stomach. People with a wind and phlegm constitution have a strong stomach. A stomach with balanced strength of various diseases is medium, and the dosage of medicine should be estimated and administered accordingly. For people who are weakened by diseases caused by wind, the method of administering a purgative is as follows: Mix the powder of costus root, Rhus succedanea, babula, ginger, etc., with sour yeast or the broth of the meat of hoofed rabbits and deer that live in dry places, and drink it. For those who have diseases caused by bile, administer a purgative mixed with the powder of costus root, sweet-tasting medicine, and the broth of any medicine that is beneficial for bile diseases, such as Terminalia chebula. For those who are harmed by diseases caused by phlegm, administer a purgative mixed with the broth of Triphala, the powder of Trikatu, and cow urine. The paste made by mixing the powder of long pepper, dried ginger, costus root, and the ashes of burnt barley with honey is the best purgative for all diseases caused by phlegm, and should be eaten. The purgative made by mixing the powder of Terminalia chebula, Rhus succedanea, and long pepper with warm water decoction, called Iron Arrow, is the best purgative for eliminating all diseases, and should be drunk. One srang of Hwags, one srang of costus root powder, and two zho of long pepper powder, when these are mixed with honey, even if a small amount of the paste purgative is eaten, it will eliminate all diseases. Trikatu, the root of sandalwood, costus root, and
Terminalia chebula, pine, etc., and the powder of the three spices called cinnamon, cardamom, and nard, are mixed, and mixed with brown sugar, and the purgative made into pills will also eliminate all diseases. For ascites, etc.

============================================================

==================== 第 143 段 ====================
【原始藏文】
ོགས་པ་ལ་ནི། ཤིང་ཉེ་རོང་དང༌། ཤིང་དོད་ཀྱི་ཕྱེ་མ། ཤིང་སྣུ་ཧའི་ལོ་མས་ལན་མང་དུ་བསྒོས་ལ། བུ་མར་དང་སྦྲང་རྩི་སྦྱར་ཏེ་དྲི་སྣ་གསུམ་གྱིས་བཏབ་པའི་ལྡེ་གུའི་བཀྲུ་སྨན་བཏང་ངོ༌། །དེ་ནས་འཁྲུས་པའི་རྗེས་ལ། བད་ཀན་བྱུང་བ་དང༌། བཀྲེས་པར་གྱུར་པ་དང༌། ལུས་ཡང་བ་དང༌། མདངས་གསལ་བར་གྱུར་ན་བཀྲུ་སྨན་ལེགས་པ་ཡིན་ནོ། །ལུས་གཡའ་བ་དང༌། ལུས་ལ་ཐིག་ལེ་ཁྲ་བོར་བྱུང་བ་དང༌། ལུས་ལྕི་བར་གྱུར་བ་རྣམས་ནི་བཀྲུ་སྨན་མ་ལེགས་པའི་མཚན་མར་ཤེས་པར་བྱའོ། །བཀྲུ་སྨན་དྲགས་པའི་མཚན་མ་ནི། ན་བ་དང༌། བརྒྱལ་བ་དང༌། གཞང་འབྲུམ་འབྱུང་བ་དང༌། རླུང་འཇུག་པ་དང༌། དྲན་པ་ཉམས་པ་དང༌། ཤ་རྗེན་བཀྲུས་པའི་ཁུ་བ་འདྲ་བ་མཐུར་དུ་འབྱུང་བ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་བཀྲུ་སྨན་ནི། མཛེ་དང༌། གཞང་འབྲུམ་དང༌། སྲེན་བུའི་ནད་དང༌། མེ་དབལ་དང༌། དྲེག་དང་སྐྱ་སྦབ་ཀྱི་ནད་ཡོད་པ་རྣམས་ལ་གཏང་བར་བྱའོ། །ཟད་ཀྱི་ནད་ཡོད་པ་དང༌། རིད་བ་དང༌། བུད་མེད་སྒྲུམ་མ་རྣམས་ལ་ནི་བཀྲུ་སྨན་བཏང་དུ་མི་རུང་ངོ༌། །སྐྱུག་སྨན་བཏང་བ་ལས་ཧ་ཅང་མང་དུ་སྐྱུག་ཅིང་འཆད་དུ་མི་བཏུབ་པ་ལ་ནི། སྨན་པས་བཀྲུ་སྨན་ཞིམ་ཞིང་ཡིད་གར་འོང་བ་ལས་ཆུང་ཟད་ཙམ་བྱིན་ན་སྐྱུག་པ་འཆད་པར་འགྱུར་རོ། །བཀྲུ་སྨན་བཏང་བ་ལས་ཧ་ཅང་མང་དུ་འཁྲུ་ཞིང་འཆད་དུ་མི་བཏུབ་པ་ལ་ནི་སྐྱུག་སྨན་ཅུང་ཟད་བཏབ་ན་འཆད་པར་འགྱུར་རོ། །བཀྲུ་སྨན་ཧ་ཅང་དྲགས་པ་ནི། ཤུག་པ་དང༌། བུ་ཤེལ་ཙེ་དང༌། ནཱ་ག་གེ་སར་དང༌། ཅན་དན་རྣམས་ཀྱིས་ལུས་བྱུགས་པ་དང༌། ལུས་བླུགས་པ་དང་བཏུང་བ་རྣམས་བྱའོ། །སྨན་སྣར་བླུགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི།
མར་དང༌། ཏིལ་མར་རམ་སྨན་སྣར་བླུགས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཡང་མར་རམ་ཏིལ་མར་ཉི་ཚེ་སྣར་བླུགས་པ་དང༌། སྨན་མར་རམ་སྨན་གྱི་ཏིལ་མར་བླུགས་ཤིང༌། བད་ཀན་དང་ཆུ་སེར་སྣ་ནས་དྲང་བ་དང༌། སྣུམ་གྱིས་སྣའི་ནང་དུ་བསྐུ་བ་དང༌། སྨན་གྱི་ཕུར་མ་སྣ་སྒོར་བཙིར་ཞིང་བླུགས་པ་དང༌། སྨན་གྱི་ཕྱེ་མ་ལྕེའི་ནང་དུ་བླུགས་ཏེ། སྣར་བུད་པ་དང༌། རྣམ་པ་ལྔ་ཡོད་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། སྨན་སྣར་བླུགས་པའི་རྣམ་གྲངས་དེ་དག་བཏང་བའི་ཐབས་ནི། ནད་ཐང་བའི་ཉིན་པར། ཟན་མ་ཟོས་པའི་སྔ་རོལ་དུ་ལག་པ་གཉིས་དྲག་དུ་དྲུད་པའི་དྲོད་ཀྱིས། ཁ་སྣ་དང༌། གདོང་ཐམས་ཅད་ལེགས་པར་མཉེ་ཞིང་བསྲོས་ལ། ཁ་སྣ་དང་མཚུལ་བའི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་དག་པར་བསལ་ནས་མགོ་སྨད་དེ་གཏང་བར་བྱའོ། །སྨན་སྣར་བླུགས་པའི་ཆོ་ག་བྱེད་པ་དེས་མགོ་བཀྲུ་བ་དང༌། ཁྲོ་བ་དང༌། ཉལ་

【汉语翻译】
泻药方面：用木姜子和木通的粉末，以及木樨草的叶子多次浸泡，加入牛油和蜂蜜，用三种香料调制的泻药灌肠。之后，如果出现祛除粘液、感到饥饿、身体轻松、容光焕发等情况，则说明泻药效果良好。如果身体发痒、身上出现红色斑点、身体沉重，则应知晓这是泻药效果不佳的征兆。泻药过量的征兆是：生病、昏厥、出现痔疮、风邪入侵、记忆力衰退，以及像清洗生肉的血水一样的东西从肛门流出。因此，泻药应该用于治疗麻风病、痔疮、蛔虫病、梅毒以及癣和疥疮等疾病。对于患有消耗性疾病、身体消瘦以及虚弱的妇女，则不应使用泻药。如果服用催吐药后呕吐不止，无法停止，医生可以给予少量美味可口的泻药，以止吐。如果服用泻药后腹泻不止，无法停止，可以给予少量催吐药以止泻。泻药药性过强时，可以用杜松、玻璃苣、那伽树花蕊和檀香来涂抹身体、沐浴和饮用。所谓滴鼻药，
就是酥油、芝麻油或药油滴鼻。具体做法是，将酥油或芝麻油滴入鼻孔，或者滴入药油或药用芝麻油，以清除鼻腔内的粘液和血清，用油按摩鼻腔内部，将药粉塞入鼻孔并挤压滴入，或者将药粉放入舌头上，使其进入鼻腔。应知晓有五种方式。使用这些滴鼻药的方法是：在病情好转的日子里，在饭前用双手快速摩擦产生的热量，好好地揉搓和温暖口鼻和整个面部，清除口鼻和鼻腔内的所有污垢，然后头部向下进行滴鼻。进行滴鼻药的仪式可以洗头、生气和睡觉

【英语翻译】
Regarding purgatives: Soak the powder of Litsea cubeba and Akebia trifoliata, and the leaves of Melilotus officinalis, many times. Mix with butter and honey, and administer a decoction enema seasoned with three aromatics. Afterward, if phlegm is eliminated, hunger is felt, the body feels light, and the complexion becomes clear, then the purgative is effective. If the body itches, red spots appear on the body, and the body feels heavy, then know that these are signs of an ineffective purgative. The signs of an excessive purgative are: illness, fainting, the appearance of hemorrhoids, wind disorders, memory loss, and the discharge of a fluid from the anus resembling the blood of washed raw meat. Therefore, purgatives should be used to treat leprosy, hemorrhoids, helminthiasis, syphilis, and diseases such as tinea and scabies. Purgatives should not be used for those with consumptive diseases, emaciation, and weak women. If vomiting is excessive and unstoppable after taking an emetic, the doctor can administer a small amount of delicious and palatable purgative to stop the vomiting. If diarrhea is excessive and unstoppable after taking a purgative, a small amount of emetic can be administered to stop the diarrhea. If a purgative is too strong, the body should be anointed, bathed, and drunk with juniper, borage, nagakesar, and sandalwood. What is called nasal instillation is:
Butter, sesame oil, or medicated nasal instillation. Specifically, butter or sesame oil is instilled into the nostrils, or medicated oil or medicated sesame oil is instilled, to draw out phlegm and serous fluid from the nose, the inside of the nose is massaged with oil, a medicinal plug is squeezed and instilled into the nostril, or medicinal powder is placed on the tongue and allowed to enter the nose. Know that there are five methods. The method of administering these types of nasal instillations is: on a day when the illness is improving, before eating breakfast, with the heat generated by vigorously rubbing the hands together, thoroughly massage and warm the mouth, nose, and entire face, remove all dirt from the mouth, nose, and nasal passages, and then administer the nasal instillation with the head lowered. Performing the ritual of nasal instillation allows for washing the head, anger, and sleep.

============================================================

==================== 第 144 段 ====================
【原始藏文】
པོ་དང༌། ཉིན་པར་གཉིད་ལོག་པ་ལ་སོགས་པ་མི་རུང་བ་རྣམས་སྤང་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་མར་དང་ཏིལ་མར་སྣར་བླུགས་པའི་ཚོད་ནི་ཐིགས་པ་བརྒྱད་དམ། ཡད་ན་མཛུབ་མོའི་ཚིགས་པ་གཉིས་ཕན་ཆད་ལན་གཅིག་སྨྱུགས་པལ་ཅི་ཆགས་པ་སྣར་བླུགས་སོ། །ཚད་རྣམ་གཅིག་ནི། སྲང་ཕྱེད་སྣར་བླུགས་པ་ཡིན་ནོ། །ཚད་རྣམ་གཅིག་ནི་ཉམས་སྟོབས་ཆེ་ཆུང་ལས་དཔགས་ཏེ་ཐིགས་པ་བཞི་འམ་དྲུག་གམ་བརྒྱད་བླུགས་པར་བྱ་སྟེ། ཚད་ཀྱི་སྣ་གྲངས་མང་པོ་བསྟན་པ་འདི་ཀུན་ཀྱང་ནད་པའི་ཉམས་སྟོབས་ཆེ་ཆུང་དང་སྦྱར་ཞིང་གཏང་བར་བྱའོ། །སྨན་མར་རམ། ཏིལ་མར་སྣར་བླུགས་ཤིང་བད་ཀན་དང་ཆུ་སེར་སྣ་ནས་དྲང་བ་ནི་ནམ་ཚོང་ཡན་ཆད་ཀྱི་ནད་རྣམས་ལ་བཏང་བ་ཡིན་ནོ།། །།ད་ནི་སྨན་མར་གྱི་འཇམ་རྩི་དང༌། བཅུང་མས་བཏང་བའི་ཆོ་ག་བཤད་ངེ་། སྨན་མས་བཏང་བའི་དཔྱད་ནི། ལྕགས་དང་ཟངས་ལ་སོགས་པ་གང་ཡང་རུང་བ་ལས་བྱས་པའི་གཅེའུ་སྲིད་སོར་བཅུ་གཉིས་པ་ལ། གནག་གི་མཇུག་སྙིང་གི་དབྱིབས་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་ཕྲ་ཞིང་ཟླུམ་
པར་བྱས་ལ། རྩ་བ་སྦོམས་པ་ནི་ཐེ་བོང་ཤོང་ཙམ་དུ་བྱ། ཐོར་ཏོ་ཕྲ་མོ་ནི་སྲིན་ཤོང་ཙམ་ལ་འཇམ་པོར་བྱས་ཏེ། ཐོར་ཏོ་ཕྲ་མོ་ལོགས་ནས་སོར་གསུམ་གྱི་ཚུ་རོལ་དུ་ཕང་ལོ་ཙམ་ཞིག་གགས་བྱས་ལ། རྩ་བ་སྤོམ་པོ་ལོགས་ཀྱི་ཁར་ཡང་སྨན་བླུགས་པའི་སྣོད་གནག་གི་ལྒང་པ་བཟང་པོ་དམ་པོར་གདགས་ཤིང༌། ལྒང་པ་མི་འབུད་པའི་གགས་ཅི་རན་པ་ཁ་གཉིས་སུ་བཅད་ལ་དེའི་བར་དུ་ལྒང་པའི་ཁ་བཅིང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྨན་བཏང་བའི་ཚེ་སྔར་ཁ་ཟས་ཟོས་ནས་གློ་གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱིས་ཉལ་ལ། རྐང་པ་གཡོན་པ་ནི་བརྐྱང༌། གཡས་པ་ནི་བསྐུམས་ཏེ། གཞང་ཁ་དང་ལྕེའུ་སྣུམ་གྱིས་བྱུགས་ལ། སྨན་ཤུ་ཏི་དང༌། རྒྱམ་ཚའི་ཕྱེ་མ་མར་རམ་ཏིལ་མར་དང༌། ཆུ་དང་ལྡན་པར་བསྐོལ་ལ། མར་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་བཙགས་པའམ། སྨན་གཞན་ཡང་རུང་སྟེ། ཚད་སྲང་གཉིས་སམ། སྲང་གསུམ་མམ། སྲང་བཞི་མི་ཉིད་ཀྱི་ཉམས་སྟོབས་དང་སྦྱར་ཞིང་ཚོད་རན་པ་དང༌། དྲོན་པོར་མས་བཏང་ཞིང་གཅེའུ་འི་རྩེ་མོ་ནང་དུ་བཅུག་ལ། གགས་ལ་ཐུག་པར་བྱས་ཏེ། ལག་པ་གཡོན་པས་གཅེའུའི་སྐེད་པ་ནས་དམ་དུ་བཟུང་ཞིང་ལྒང་པའི་ནང་དུ་རླུང་མ་སོང་བར་བྱས་ཏེ། ཧ་ཅང་མི་དྲག་མི་ངལ་བ་དང༌། བར་དུ་མི་གདའ་མི་བཅད་ཅིང༌། རྒྱུན་ཆགས་པར་ལན་གཅིག་གིས་རྫོགས་པར་ལག་པ་གཡས་པས་ལྒང་པ་བཙིར་ལ་རླུང་ནང་དུ་མི་འགྲོ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྨན་གྱི་ལྷག་མ་ཆུང་ཟད་ཙམ་ལུས་པར་བྱའོ། །སྨན་བཏང་ཟིན་ནས་གན་རྒྱལ་དུ་བསྙལ་ཏེ། རྐང་ལག་བཞི་ཆར་གྱེན་དུ་བ

【汉语翻译】
并且，应当避免白天睡觉等不适宜的行为。关于滴鼻油的用量，可以是八滴酥油或芝麻油。或者，用棉签蘸取，量以浸湿两节手指为宜。另一种计量方法是，半两重滴入鼻中。还有一种计量方法是，根据患者的体质强弱，滴入四滴、六滴或八滴。总之，以上所说的各种计量方法，都应结合患者的体质强弱来决定用量。将药用酥油或芝麻油滴入鼻中，以清除鼻腔内的痰液和血清，适用于治疗鼻塞等疾病。现在讲解药用酥油的柔和灌肠法，以及使用灌肠器的操作规程。关于药用灌肠器的制作：用铁或铜等任何材质制成，长十二指。形状像乌鸦的尾羽，逐渐变细且圆润。根部粗细以能容纳拇指为宜。顶端细小，以能容纳小虫为宜，且要光滑。在细小顶端的三指宽处，做一个环状的阻挡。在粗大根部的另一端，连接一个装药的容器，最好是质量好的乌鸦膀胱，并牢固地固定。为了防止膀胱漏气，将膀胱口剪成两半，并在中间系紧。然后，在灌药时，先吃些食物，然后左侧卧，左腿伸直，右腿弯曲。用油涂抹肛门和灌肠器。将药材如石菖蒲、盐的粉末，与酥油或芝麻油、水混合煮沸。滤去剩余的药渣或使用其他药物。根据患者的体质，药量可以是二两、三两或四两，要适量且温热。然后进行灌肠，将灌肠器的顶端插入，直至碰到阻挡环。左手握紧灌肠器的腰部，防止空气进入膀胱。动作要轻柔，不要太用力，也不要停顿或中断，要一次性完成。右手挤压膀胱，为了防止空气进入，要留少许药液。灌肠完毕后，仰卧，四肢向上伸展。

【英语翻译】
And, one should avoid inappropriate behaviors such as sleeping during the day. Regarding the amount of ghee or sesame oil to instill into the nose, it can be eight drops. Alternatively, use a cotton swab, with the amount sufficient to moisten two finger joints. Another measurement method is to instill half a liang into the nose. Yet another measurement method is to instill four, six, or eight drops, depending on the patient's constitution. In short, all the various measurement methods mentioned above should be determined based on the patient's constitution. Instilling medicinal ghee or sesame oil into the nose to clear phlegm and serum from the nasal cavity is suitable for treating nasal congestion and other diseases. Now, I will explain the gentle enema method using medicinal ghee, and the operating procedures for using an enema device. Regarding the production of medicinal enema devices: made of iron or copper or any material, twelve fingers long. The shape is like a crow's tail feather, gradually thinning and rounded. The root should be thick enough to accommodate a thumb. The tip is small, enough to accommodate a small worm, and should be smooth. Make a ring-shaped barrier three fingers wide from the small tip. On the other end of the thick root, connect a container for medicine, preferably a good quality crow bladder, and fix it firmly. To prevent the bladder from leaking, cut the bladder opening in half and tie it tightly in the middle. Then, when administering the medicine, eat some food first, then lie on your left side, with your left leg straight and your right leg bent. Apply oil to the anus and enema device. Boil medicinal materials such as calamus, salt powder, mixed with ghee or sesame oil and water. Filter out the remaining medicinal residue or use other medicines. Depending on the patient's constitution, the dosage can be two, three, or four liangs, which should be appropriate and warm. Then perform the enema, inserting the tip of the enema device until it touches the barrier ring. Hold the waist of the enema device tightly with your left hand to prevent air from entering the bladder. The movement should be gentle, not too strong, and do not pause or interrupt, complete it in one go. Squeeze the bladder with your right hand, and leave a little medicine to prevent air from entering. After the enema is finished, lie supine with all four limbs stretched upwards.

============================================================

==================== 第 145 段 ====================
【原始藏文】
ཏེག་ལ་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་དྲག་ཏུ་བརྐྱང་ཞིང་བསྐུམ་པ་བྱས་ནས། ཁ་སྦུབ་ཏུ་ཟློག་སྟེ། བདག་ཉིད་ཀྱི་རྟིང་པས་རྐུབ་ཚོས་ལ་ལན་གཉིས་གསུམ་དུ་བརྡབས་ལ། དེའི་འོག་ཏུ་མི་གཞན་གྱིས་རྐང་པའི་མཐིལ་དུ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་ལན་གཉིས་གསུམ་དུ་བརྡེགས་ནས། རོ་སྨད་སྟོད་དེ་ཉལ་དུ་གཞུག་གོ །སྨན་མར་གྱི་ཆོ་ག་འདི་ནི་ཞག་ལོན་གྱི་བར་དུ་འཁྱིལ་ཏེ་ཕྱིར་མ་བྱུང་ཡང་མི་
རུང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་བས་ཀྱང་ཡུན་རིང་དུ་ཕྱིར་འབྱུང་དུ་མ་བཏུབ་ན། ཕྱི་ས་འགགས་པའི་ཆོ་ག་སྔར་བསྟན་པ་བཞིན་དུ། སྨན་གྱི་རེང་བུ་མས་གཞུག་པའམ། ཡང་ན་བཀྲུ་སྨན་འཇམ་པོས་མྱུར་དུ་དབྱུང་ཞིང་སྦྱང་བར་བྱའོ། །ཇི་སྟེ་ཕྱིར་མ་བྱུང་ཡང་མི་བདེ་བའམ་ལྕི་བའི་བག་མེད་ཅིང༌། ཐ་མལ་བར་འདུག་པ་ལ་ནི་བཀྲུ་སྨན་ལ་སོགས་པ་བཏང་མི་དགོས་ཏེ། ཆུ་བསྐོལ་བའི་དྲོན་པོ་འཐུངས་པས་ཀྱང་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་མར་དང་ཕྱི་ས་འདྲེས་པར་འབྱུང་བ་ནི་སྨན་ལེགས་པའི་མཚན་མ་ཡིན་ནོ། །ཕྱི་ས་མ་འདྲེས་པར་མར་ཉི་ཚེ་འབྱུང་བ་དང་ལུས་ཚ་བར་གྱུར་པ་ནི་སྨན་མ་ལེགས་པའི་མཚན་མ་ཡིན་ནོ། །མར་ནི་མ་བྱུང་ལ་ཕྱི་ས་ནི་ཐ་མལ་པར་བྱུང་ལ། ལྟོ་མི་བདེ་བའི་བག་ཏུ་མ་གྱུར་ན་ཡང་མེའི་དྲོད་ཆེ་བས་སྨན་ཁོང་དུ་ཞུ་བར་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ་མི་རུང་བ་མེད་དོ། །ཁ་ཟས་ནི་སྨན་བཏང་ནས་ནམ་བཀྲེས་པར་གྱུར་ན། གདོད་ཡང་ཞིང་འཕྲོད་པའི་བག་ལས་བཟའོ། སྨན་མས་བཏང་ནས་རིང་པོ་མ་ལོན་པར་ཕྱིར་བྱུང་ན་སྨན་དོན་དུ་མ་གྱུར་བ་ཡིན་ཏེ། ཡང་ན་ཆོ་ག་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བཟླས་ཏེ་གཏང་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྨན་མར་གྱི་འཇམ་རྩིའི་བཅུད་མས་བཏང་བ་དང༌། བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་བཏང་བ་གཉི་ག་ཡང་རླུང་ནད་ཀྱི་བག་ཡོད་པ་ལ་གཏོང་བར་བྱའོ། །ཟད་བྱེད་ཀྱི་ནད་དང༌། མཛེ་ནད་དང༌། གཞང་འབྲུམ་དང༌། སྐྱུག་པའི་ནད་དང༌། གཅིན་སྙི་བའི་ནད་དང༌། དམུ་རྫིངས་ཡོད་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་ནི་གཏང་དུ་མི་རུང་ངོ༌། །བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་བཏང་བའི་ཆོ་ག་ནི་སྔར་ཞག་གཉིས་གསུམ་གྱི་སྔ་རོལ་དུ་སྨན་མར་གྱི་འཇམ་རྩིམས་བཏང་ལ་བཀྲུ་སྲན་དྲག་པོ་ཉིད་མས་བཏང་བའི་ཉིན་པར་ཉི་མ་དྲོན་པོ་ལ་སྔ་དྲོ་ནས་ལུས་སྣུམ་གྱིས་བྱུག་ཅིང་མཉེ་བ་དང༌། དུགས་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་ལུས་ཤིན་ཏུ་དྲོས་ཤིང་ཤ་གྲོལ་བར་བྱས་ལ། ནང་པར་ནས་ཁ་ཟས་ཀྱི་བག་མི་བཟའ་མི་བཏུང་བར་ཉི་མ་ཕྱེད་ཡོལ་ཙམ་ན་སྨན་མས་གཏང་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་བཏང་བའི་ཐབས་ནི་གན་རྐྱལ་དུ་བསྙལ་ལ་སྨན་མར་གྱི་བཅུད་མས་བཏང་བ་བཞིན་དུ་
གཅེའུ་དང་ལྒང་པར་

【汉语翻译】
将腿猛烈地伸展和收缩三次，然后脸朝下翻转。用自己的脚后跟敲打臀部两三次。之后，让其他人用拳头敲打脚底两三次。然后让身体下半部分和上半部分都躺下。这种药油疗法即使停留到隔夜也不出来也是不允许的。如果更长时间无法排出，那么按照之前指示的排便阻塞疗法，用药物栓剂塞入，或者用温和的泻药迅速排出并净化。如果即使没有排出，也没有不适或沉重的感觉，并且处于正常状态，则不需要使用泻药等，即使喝热水也会排出。在这种情况下，油和粪便混合排出是药物有效的标志。如果粪便没有混合，只有少量油排出，并且身体发热，这是药物无效的标志。如果油没有排出，但粪便正常排出，并且没有腹部不适的感觉，那么是因为火的热量太大，药物在体内融化了，没有问题。食物方面，在服用药物后感到饥饿时，首先吃清淡且有益的食物。如果在服用药物后不久就排出，那么药物就没有发挥作用。或者，可以像之前的疗法一样重复使用。因此，药油的温和灌肠和强效泻药灌肠都应该用于有风病症状的人。对于消耗性疾病、麻风病、肛门脓肿、呕吐、糖尿病和水肿等疾病，不应该使用灌肠。强效泻药灌肠的疗法是，在两三天前使用药油进行温和灌肠，然后在进行强效泻药灌肠的当天，在温暖的阳光下，从早上开始用油涂抹身体并按摩，用各种蒸汽使身体非常温暖，肌肉放松。第二天早上不要吃喝任何食物，在中午过后进行药物灌肠。其使用方法是仰卧，像使用药油灌肠一样，对
睾丸和膀胱

【英语翻译】
The legs are vigorously stretched and contracted three times, then turned face down. The buttocks are tapped two or three times with one's own heels. After that, have someone else strike the soles of the feet two or three times with their fists. Then have both the lower and upper parts of the body lie down. This medicated oil treatment is not allowed to remain until the next day without being expelled. If it cannot be expelled for an even longer time, then according to the previously instructed treatment for fecal obstruction, insert a medicinal suppository, or quickly expel and purify it with a mild laxative. If even without being expelled, there is no feeling of discomfort or heaviness, and it is in a normal state, then there is no need to use laxatives, etc., even drinking hot water will cause it to be expelled. In this case, the oil and feces being expelled mixed together is a sign that the medicine is effective. If the feces are not mixed, only a small amount of oil is expelled, and the body becomes hot, this is a sign that the medicine is ineffective. If the oil is not expelled, but the feces are expelled normally, and there is no feeling of abdominal discomfort, then it is because the heat of the fire is too great, and the medicine has melted in the body, there is no problem. Regarding food, when feeling hungry after taking the medicine, first eat light and beneficial foods. If it is expelled shortly after taking the medicine, then the medicine has not worked. Alternatively, it can be repeated and used as in the previous treatment. Therefore, both the gentle enema of medicated oil and the strong purgative enema should be used for those with symptoms of wind disease. Enemas should not be used for diseases such as consumptive diseases, leprosy, anal abscesses, vomiting, diabetes, and edema, etc. The treatment for a strong purgative enema is to use a gentle enema of medicated oil two or three days beforehand, and then on the day of performing the strong purgative enema itself, in the warm sunshine, from the morning, apply oil to the body and massage it, making the body very warm and the muscles relaxed with various steams. The next morning, do not eat or drink any food, and perform the medicated enema after noon. The method of use is to lie on one's back, and like using a medicated oil enema, to the
testes and bladder

============================================================

==================== 第 146 段 ====================
【原始藏文】
སྦྱར་ནས་སྨན་ཧ་ཅང་མི་ཚ་ཧ་ཅང་མི་གྲང་བར་དྲོན་པར་བྱས་ཏེ་ལྒང་པ་ལག་བས་བཙིར་ལ། ཧ་ཅང་མི་དྲག་མི་ངལ་བ་དང༌། བར་དུ་མི་གདའ་མི་བཅད་པར་རྒྱུན་ཆགས་པར་ལན་གཅིག་གིས་རྫོགས་པར་བཏང་ངོ༌། །དྲི་མ་བྱུང་བའི་སྣོད་དམ། ཁུང་བུ་ཡང་སྔ་ནས་དྲུང་དུ་བསྙེན་ལ། སེམས་གུད་དུ་མི་གཡེང་བར་སྨན་ལྟོ་ན་འདུག་པ་རྣམས་འབྱུང་ལ་ཐུག་གོ་སྙམ་དུ་བསམ་པ་གཏད་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་དབྱུང་བའི་ཚོད་ནི། སྨན་མས་བཏང་ནས་ཡི་གེའི་འབྲུ་སུམ་ཅུ་དྲག་དལ་རན་ཙམ་དུ་བརྗོད་ཅིང་ཟིན་ཙམ་ན་འབྱུང་བའི་རིགས་ཏེ། ཐ་མལ་པ་ཙོག་ཅོག་པོར་འདུག་ལ་དབྱུང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ནད་མ་ཕྱིན་ཏམ། མ་ཞག་པར་གྱུར་ན་བསྣན་བཟོད་དང་མི་བཟོད་མིའི་ཉམས་སྟོབས་ལས་དཔགས་ཏེ། བཟོད་པ་འདྲ་ན་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་བསྣན་ཏེ་བཀྲུས་ནས། དེའི་འོག་ཏུ་ཆུ་དྲོན་པོས་ཁྲུས་བྱས་ལ། ཁ་ཟས་ཤ་ཁུ་དང་ལྡན་པ་བཟང་པོ་ཟོས་ནས། དེའི་རྗེས་ལ་ལུས་རླུང་འཇུག་པ་ལྟ་ན། དེའི་མོད་ལ་མར་གྱི་འཇམ་རྩིའི་བཅུད་མས་བཏང་བ་ཆོ་ག་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་དུ་བའོ། །འཕྲལ་དུ་རླུང་འཇུག་པའི་དོགས་པ་མེད་ན། ཞག་གཉིས་སམ་གསུམ་གྱིས་བཅད་དེ། གདོད་མར་གྱི་འཇམ་རྩིའི་བཅུད་མས་བཏང་ངོ༌། །བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་ཁོང་དུ་བཏང་བ་དེས་མ་བྱུང་ན། ཕྱི་ས་འགགས་པའི་ནད་དང༌། ཟུག་ཅིང་ནབ་དང༌། ལྟོ་སྤོ་བ་ལ་སོགས་པའི་ནད་མང་པོར་འགྱུར་ཏེ། ཉེན་ཆེ་བས་ན་དེ་ལ་ནི། དུ་འབྱུང་རན་པའི་དུས་ལས་ཡོལ་མ་ཐག་ཏུ་འཇམ་རྩི་སྣོན་པོ་མས་བཏང་བ་དང༌། བཀྲུ་སྨན་བཏུང་བ་དང༌། སྐྲག་པར་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་བྱས་ན་བཟང་ངོ༌། །བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་བཏང་བའི་ཆོ་ག་འདི་ནི་ཕན་ཡོན་ཆེ་ཞིང་ཉེན་ཡང་ཆེབས་ན་གྱ་ཚོམ་དུ་བཏང་དུ་མི་རུང་སྟེ། ཆོ་ག་དེ་ལ་མཁས་པའི་སྨན་པ་མང་པོ་ཚོགས་པས་ལེགས་པར་དཔྱད་ཅིང་གཏང་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་བཀྲུ་སྨན་དྲག་པ་མས་བཏང་
བ་ལ་ནི། སྨན་གྱི་ཁུ་བསྲང་དྲུག་དང༌། མར་རམ་ཏིལ་མར་ཆ་གཅིག་དང༌། སྨན་གྱི་ཕྱེ་མ་སྲང་གསུམ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། སྦྲང་རྩི་ཅི་རན་པ་དང༌། འདི་རྣམས་ནི་སྤྱིའི་ཆོ་ག་ཡིན་ཏེ། གཞི་འདི་རྣམས་ཀྱི་སྟེང་དུ། རླུང་དང༌། མཁྲིས་པ་དང༌། བད་ཀན་གང་གི་སྨན་དུ་བཏང་བ་ལས། དེ་དག་སོ་སོའི་སྨན་འོག་ནས་འགྱུང་བ་བཞིན་དུ་བསྣན་ཏེ། སྐམ་གཤེར་སྤྱིར་སྲང་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་བྱུང་བར་གྲངས་བཀང་ཞིང་ཆོ་ག་འོག་ནས་རྒྱས་པར་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་སྦྱར་རོ། །དེ་ལ་རླུང་ནད་བསལ་བའི་བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་བཏང་བ་ནི། རླུང་སེལ

【汉语翻译】
调和后，药既不太热也不太冷，使其温热，用手挤压灌肠器。不要太用力，不要太疲劳，中间不要停顿，不要间断，一次性完成。准备好盛放排泄物的容器，孔也要事先靠近。不要让心神散乱，要专注于药物停留在腹部，想着它们即将排出。关于排出的时间，从药物注入后，以不快不慢适中的速度念诵三十个字母，念完时就应该排出。普通人可以蹲着排出。之后，如果疾病没有排出，或者没有排干净，根据病人的承受能力来判断。如果还能承受，就按照之前的方法，增加两到三次灌洗。之后用温水清洗，吃些肉汤等有营养的食物。然后观察身体是否需要通气，如果需要，立即按照之前所说的仪轨，用酥油的柔润精华进行灌肠。如果没有立即通气的顾虑，可以间隔两到三天，再用酥油的柔润精华进行灌肠。如果强效泻药没有起作用，可能会导致外阴闭塞等疾病，以及疼痛、沉重、腹胀等多种疾病，非常危险。因此，在预计月经来潮的时间刚过之后，立即用浓稠的柔润精华进行灌肠，服用泻药，进行恐吓等仪轨，这样最好。这种强效泻药灌肠的仪轨，虽然效果显著，但风险也很大，不能随意使用。应该由多位精通此道的医生会诊，仔细研究后再使用。关于强效泻药灌肠，药物的汁液六两，酥油或芝麻油一份，药粉三两，食用碱，适量的蜂蜜，这些是通用的仪轨。在这些基础上，根据治疗风病、胆病或痰病的不同，添加相应的药物，使干湿总重达到二十四两，按照仪轨详细调配。接下来是用于消除风病的强效泻药灌肠：消除风。

【英语翻译】
After mixing, the medicine should be neither too hot nor too cold, but warm. Squeeze the enema bag with your hand. Do not squeeze too hard or get too tired, and do not pause or interrupt in the middle. Complete it in one go. Prepare a container for the excrement, and bring the hole close beforehand. Do not let your mind wander, but focus on the medicine staying in the abdomen, thinking that it is about to be expelled. Regarding the timing of expulsion, from the time the medicine is injected, recite thirty letters at a moderate speed, neither fast nor slow, and it should be expelled when you finish reciting. Ordinary people can squat down to expel it. After that, if the disease has not been expelled, or has not been completely expelled, judge according to the patient's tolerance. If they can still tolerate it, add two or three more enemas as before. After that, wash with warm water and eat nutritious foods such as meat broth. Then observe whether the body needs to be ventilated. If so, immediately perform an enema with the soothing essence of ghee according to the previously mentioned ritual. If there is no immediate concern about ventilation, you can wait two or three days before performing an enema with the soothing essence of ghee. If the strong purgative medicine does not work, it may lead to diseases such as vulvar occlusion, as well as various diseases such as pain, heaviness, and bloating, which is very dangerous. Therefore, immediately after the expected time of menstruation has passed, perform an enema with thick soothing essence, take purgative medicine, and perform rituals such as intimidation, which is best. This ritual of strong purgative medicine enema, although effective, is also very risky and should not be used casually. It should be consulted by many experienced doctors who are proficient in this method, carefully studied, and then used. Regarding strong purgative medicine enema, six ounces of medicinal juice, one part of ghee or sesame oil, three ounces of medicinal powder, edible alkali, and an appropriate amount of honey are the general rituals. On top of these, depending on whether it is used to treat wind disorders, bile disorders, or phlegm disorders, add the corresponding medicines, so that the total weight of dry and wet reaches twenty-four ounces, and mix them in detail according to the ritual. Next is the strong purgative medicine enema for eliminating wind disorders: eliminating wind.

============================================================

==================== 第 147 段 ====================
【原始藏文】
་བའི་སྨན་གང་ཡིན་པ་རྣམས་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང༌། ཤིང་ཉེ་རོང་གི་ཕྱེ་མ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་བྲོ་བ་ཙམ་དང༌། རྩབས་སྐྱུར་པོ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་ཏེ་དྲོན་པོར་བཏང་ངོ༌། །རྒྱ་ཤུག་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་དང༌། རྩ་བ་བཅུ་དང༌། རྒྱ་སྲན་དང༌། ལ་ཕུག་སྐམ་པོ་རྣམས་ལས་སྣ་རེ་རེ་ཡང་སྲང་གཉིས་གཉིས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཆུ་ཕུལ་གང་ལ་སྲང་བརྒྱད་དུ་བརྩིས་པ་ཆུ་ཕུལ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིའི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ། ཆུའི་བརྒྱད་ཆ་གཅིག་ལུས་པ་བཙགས་པ་དང༌། ཤུ་དག་དང༌། ཨུ་པ་ཀུཉྫི་ཀ་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། ཤུ་ཏི་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། གླ་སྒང་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྦྲང་རྩི་དང༌། རྩབས་སྐྱུར་པོ་དང་བ་གཅིན་རྣམས་སྦྱར་བའི་བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་བཏང་བ་ཡང་རླུང་ནད་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །མཁྲིས་པ་བསལ་བའི་བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་བཏང་བའི་སྨན་ནི། ཤིང་ནྱ་གྲོ་དྷ་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང༌། བུ་ཚང་རྟོ་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་དང༌། མར་དང༌། འོ་མ་དང༌། ཁ་ར་རྣམས་སྦྱར་བ་བཏང་ན་མཁྲིས་པ་སེལ་ཏོ། །བད་ཀན་སེལ་བའི་བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་བཏང་བའི་སྨན་ནི། དོང་ག་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང༌། པི་པི་ལིང་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་དང༌། བ་གཅིན་དང་སྦྲང་རྩི་རྣམས་སྦྱར་ཏེ་བཏང་ན་བད་ཀན་སེལ་ཏོ། །བུ་ཙེ་ཤེལ་དང༌། གླ་སྒང་དང༌། པུ་ཤེལ་ཙེ་དང༌། བཙོད་དང༌།
བ་ལ་དང༌། ར་སྣ་དང༌། བུ་ན་རྣ་བ་དང༌། བྲ་ཧ་ཏཱི་དང༌། སླེ་ཏྲེས་དང༌། ས་ལ་བརྞོ་དང༌། པྲིཥྞ་བརྞི་དང༌། དོང་ཀ་དང༌། བ་རུ་ར་དང༌། གཟེ་མ་དང༌། པོ་སོན་ཆ་རྣམས་ལས་སྲང་རེ་རེ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཆུ་ཕུལ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིའི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ་ཁུ་བ་བརྒྱད་ཆ་གཅིག་ལུས་པ་བཙགས་ལ། འོ་མ་ཕུལ་བརྒྱད་དང་བསྐོལ་ཏེ། འོ་མ་ཉི་ཚེ་ལུས་པའི་ནང་དུ། གནྡྷ་པྲི་ཡཾ་ཀུ་དང༌། ཤིང་མངར་དང༌། ཤ་ཏི་དང༌། དུག་མོ་ཉུང་གི་ཤུན་ལྤགས་དང༌། བ་རུ་ར་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཞོ་གཉིས་གཉིས་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། མར་དང༌། སྦྲང་རྩི་དང༌། སྲོག་ཆགས་སྐམས་ན་གནས་པའི་ཤ་ཁུ་རྣམས་ཅི་རན་པ་དང༌། འདི་རྣམས་སྦྱར་བའི་བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་བཏང་བ་འདི་ནི་རླུང་དང་མཁྲིས་པ་སེལ་བ་ཡིན་ཏེ། རོ་ཙ་བར་བྱེད་ཅིང་མེ་དྲོད་ཤིན་ཏུ་བསྐྱེད་པ་དང་ན་བ་དང༌། སྐྲན་དང༌། གློ་རྡོལ་བ་དང༌། གཅོང་ཆེན་པོ་ཟ་བྱེད་ཀྱི་ནད་དང༌། གཅིན་འགག་པ་དང༌། ཕྱི་ས་འགགས་པ་རྣམས་ཀྱང་སེལ་ཏོ། །སྦྲང་རྩི་དང༌། ཏིལ་མར་ཆ་བསྙམས་ལ་དེ་གཉིས་བསྡོམས་པའི་ཚད་ཀྱི་ཀྲུ་ཏྲུག

【汉语翻译】
凡是能治愈疾病的药物，将其煎煮后的汁液，加上树木嫩枝的粉末，少许的岩盐，以及酸性的酸奶，一起混合后温热服用。以及乔松等类的药物，十种根，大豆，干萝卜等，每一样各取二两，放在以八两为一普尔的六十四普尔水中煎煮。待水分剩下八分之一时，滤出药液，加入白菖蒲，伞形胡麻草，荜茇，小豆蔻，岩盐，豆蔻等的粉末，蜂蜜，酸性酸奶和牛尿混合，制成强效的下泻药服用，也能治疗风病。治疗胆病的强效下泻药的配方是：将榕树等类的药物煎煮后的汁液，加上葫芦巴等类的药物捣成的粉末，酥油，牛奶和红糖混合后服用，可以治疗胆病。治疗黏液病的强效下泻药的配方是：将芒柄花等类的药物煎煮后的汁液，加上荜茇等类的药物捣成的粉末，与牛尿和蜂蜜混合后服用，可以治疗黏液病。菖蒲，豆蔻，小豆蔻，紫草，
白梗，蔓生草，长柄苏木，地耳草，锡生藤，沙冬青，展毛沙冬青，芒柄花，鱼藤，蜂出巢和波森恰，每一样各取一两，一起放在六十四普尔水中煎煮，待药液剩下八分之一时滤出，再与八普尔牛奶一起煎煮。待牛奶剩下少量时，加入甘松，肉桂，沙地，鬼臼的树皮，鱼藤等的粉末各二勺，以及岩盐，酥油，蜂蜜，和干燥动物栖息地的肉汤适量。将这些混合后制成强效的下泻药服用，可以治疗风病和胆病，并且能增进食欲，大大增强体温，还能治疗疼痛，肿瘤，肺穿孔，消耗性大病，尿闭和大便不通等疾病。蜂蜜和芝麻油等量混合，然后将这两种混合物的总量

【英语翻译】
The juice of whatever medicines can cure diseases, mixed with the powder of tree twigs, a little rock salt, and sour yogurt, should be mixed together and taken warm. Also, medicines such as Chinese juniper, ten roots, soybeans, and dried radishes, each two srangs, should be boiled together in sixty-four phuls of water, considering eight srangs as one phul. When one-eighth of the water remains, strain the liquid and add the powder of sweet flag, umbrella sedge, long pepper, cardamom, rock salt, cardamom, etc., honey, sour yogurt, and cow urine, and taking this strong purgative will also cure wind diseases. The formula for a strong purgative to eliminate bile is: the juice of boiling medicines such as banyan trees, mixed with the powder of fenugreek and other medicines, ghee, milk, and brown sugar, if taken, will eliminate bile. The formula for a strong purgative to eliminate phlegm is: the juice of boiling medicines such as dong ga, mixed with the powder of long pepper and other medicines, mixed with cow urine and honey, if taken, will eliminate phlegm. Calamus, cardamom, small cardamom, gromwell, 
Indian sarsaparilla, Desmodium gangeticum, Oroxylum indicum, Heliotropium strigosum, Cyclea peltata, Salacia oblonga, Desmodium pictum, dongka, Derris indica, bee nest and posoncha, one srang each, should be boiled together in sixty-four phuls of water, and when one-eighth of the liquid remains, strain it, and boil it with eight phuls of milk. When only a small amount of milk remains, add two spoonfuls each of the powder of Nardostachys jatamansi, cinnamon, shati, the bark of Podophyllum hexandrum, and Derris indica, as well as rock salt, ghee, honey, and broth from the habitat of dried animals as appropriate. Mixing these together and taking this strong purgative will cure wind and bile diseases, and it will increase appetite, greatly increase body temperature, and also cure pain, tumors, lung perforation, consumptive diseases, urinary retention, and constipation. Honey and sesame oil are mixed in equal parts, and then the total amount of these two mixtures

============================================================

==================== 第 148 段 ====================
【原始藏文】
་ཏྲེས་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང༌། ཤུ་ཏིའི་ཕྱེ་མ་སྲང་གཅིག་དང༌། རྒྱམ་ཚ་ཞོ་གཉིས་འདི་རྣམས་སྦྱར་བའི་བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་བཏང་བ་འདི་ནི་ཆོ་ག་བསྲུང་མི་དགོས་ཏེ་རོ་ཙ་བར་བྱ་བ་དང༌། མེའི་དྲོད་བསྐྱེད་པ་དང༌། ཤ་སྐྱེ་བར་བྱ་བ་དང༌། ཕྱི་ས་འགག་པ་དང༌། སྲིན་བུ་དང༌། སྐྲན་རྣམས་བསལ་བ་ལ་དགེ་བ་ཡིན་ཏེ། གནོད་པའི་ཉེན་དུ་མི་འགྱུར་རོ། །སྦྲང་རྩི་དང༌། མར་དང༌། འོ་མ་དང༌། ཏིལ་མར་རྣམས་ལས་སྲང་གཉིས་གཉིས་དང༌། སྤ་མའི་འབྲས་བུ་དང༌། རྒྱམ་ཚ་ཞོ་གཉིས་གཉིས་ཏེ་འདི་རྣམས་སྦྱར་བའི་བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་བཏང་བ་ནི་བརྟག་པར་བྱེད་པའི་མཆོག་ཡིན་ཏེ། དེ་ལ་མར་གྱི་འཇམ་རྩིའི་བཅུད་མས་བཏང་བའི་ཚད་ནི་སྤྱིར་སྲང་གསུམ་དུ་བྱའོ། །བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་བཏང་བའི་ཚད་ནི་དེའི་བརྒྱད་དུ་བྱའོ། །ཚོས་པར་བྱེད་པའི་སྨན་དང༌། བཀྲུ་སྨན་གཉིས་ལ་ནི་སྨན་གྱི་ཕྱེ་མ་སྲང་
རེ་རེ་བཏང་ངོ༌། །ཡང་ཉམས་སྟོབས་ཀྱིས་ཇི་ཙམ་ནུས་པ་དང་སྦྱར་རོ། །ཇི་ལྟར་ཤིང་གི་རྩ་བ་ཆུས་བྲན་ན། ལོ་མ་སྔོ་ཞིང་སྣུམ་པ་སྐྱེ་བ་དེ་བཞིན་དུ་མི་ལ་ཡང་མར་གྱི་འཇམ་རྩིའི་བཅུད་མས་བཏང་བ་དང༌། བཀྲུ་སྨན་དྲག་པོ་མས་བཏང་བའི་ཆོ་ག་འདི་དག་ལྟར་བཏང་ན་མདོག་སྣུམ་ཞིང་ཉམས་སྟོབས་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ། །ལས་རྣམ་ལྔའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་པ་རྫོགས་སོ།། །།ད་ནི་ཆོ་གའི་ལེའུ་བཤད་པར་བྱའོ། །སྒོག་སྐྱ་ལ་ནི་རོ་རྣམ་པ་དྲུག་ལས། སྐྱུར་བ་མ་གཏོགས་པར་མང་ར་བ་དང༌། ཁ་བ་དང༌། ཚ་བ་དང༌། བསྐ་བ་དང༌། ལན་ཚྭའི་རོ་འདི་ལྔ་ཡང་ཡོད་དེ། དེ་ནི་ཚིམ་པ་མེད་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་སྨན་གཞན་དང་སྦྱར་ན་ནད་གཞི་གསུམ་ཆར་ཡང་སེལ་ཏོ། །དེ་ལ་མི་མི་ན་བ་ཉམས་སྟོབས་སྐྱེ་བར་འདོད་པས་ནི། དཔྱིད་ཟླ་འབྲིང་པོའི་ངོ་ལ་བཟའ་བར་བྱའོ། །ནད་ཡོད་པ་ལ་ནི་དུས་ཀུན་ཡང་བཟའ་བར་བྱའོ། །སྒོག་སྐྱ་ནར་སོན་ཅིང་རྡོ་གུ་གྲུང་བོར་གྱུར་ལ། སྐྱོན་མེད་ཅིང་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཁུ་བ་ཆོ་ག་བསྲུང་བཞིན་དུ། གཟར་ཞིང་ཞོ་གཉིས་གཉིས་ཀྱིས་བསྐྱེད་དེ་བཏུང་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྲང་གཉིས་སམ་བཞི་འམ། དྲུག་གི་བར་དུ་རབ་འབྲིང་ཐ་མའི་ཚད་ལས་ཉམས་སྟོབས་དང་སྦྱར་ཞིང་བཏང་བར་བཤད་དོ། །དེ་ལ་རླུང་དང་བད་ཀན་གཉིས་ལ་ནི། སྨན་པས་རྩབས་སྐྱུར་པོ་དང༌། ཚྭ་དང་ཆང་ལ་སོགས་པས་དབུལ། མཁྲིས་པ་ལ་ནི་འོ་མ་འམ། ཁུ་བ་མངར་པོ་རྣམས་ཀྱིས་དབུལ་ལོ། །ཁ་ཟས་ནི་གྲོ་ལས་བྱས་པའི་བག །སྐམ་ས་ན་གནས་པའི་བྱ་ཤ་གང་ཡིན་པ་རྣམས་ཀྱི་ཤ་ཁུ་དང་

【汉语翻译】
用荨麻煮过的汁，和漏芦粉末一两，以及蓬砂两勺，这些混合在一起制成的强效泻药，不需要遵守仪轨，可以促进食欲，产生热量，促进肌肉生长，治疗便秘，驱除蠕虫和消除肿瘤，有益无害。蜂蜜、黄油、牛奶和芝麻油各二两，加上伞形果和蓬砂各两勺，这些混合在一起制成的强效泻药是最好的检查方法。其中，黄油的温和精华的用量一般为三两。强效泻药的用量应该是它的八倍。对于染色剂和泻药，每种药物的粉末用量为一两。此外，还应根据身体的耐受程度进行调整。就像树根被水浸润一样，树叶会变得翠绿而有光泽，同样，如果人也按照黄油的温和精华和强效泻药的这些方法服用，肤色也会变得有光泽，并且充满活力。五业篇，即第三十篇结束。
现在开始讲解仪轨篇。大蒜有六种味道，除了酸味之外，还有浓味、苦味、辣味、涩味和咸味这五种味道，它能使人不知足。如果它与其他药物混合，可以治愈所有三种疾病。对于那些不想生病并希望增强体质的人来说，应该在仲春时节食用。对于病人来说，任何时候都可以食用。应该榨取成熟、坚硬、无损且有益的大蒜汁，同时遵守仪轨，每次用两勺水稀释后饮用。根据体质，可以服用二两、四两或六两，这是上、中、下三种剂量。对于风和痰两种疾病，医生应该用酸性发酵剂、盐和酒等来缓解。对于胆汁疾病，应该用牛奶或甜汁来缓解。食物方面，应该吃小麦制成的食物，以及任何陆地鸟类的肉汤。

【英语翻译】
The juice boiled with nettles, one ounce of *Shu ti* powder, and two spoons of borax, this mixture is a strong laxative that does not require adherence to rituals. It can promote appetite, generate heat, promote muscle growth, treat constipation, expel worms, and eliminate tumors, which is beneficial and harmless. Two ounces each of honey, butter, milk, and sesame oil, plus two spoons each of *Spa ma'i 'bras bu* and borax, this mixture is a strong laxative that is the best method for examination. Among them, the dosage of the mild essence of butter is generally three ounces. The dosage of the strong laxative should be eight times that. For dyes and laxatives, the powder dosage of each medicine is one ounce. In addition, it should also be adjusted according to the body's tolerance. Just as the roots of a tree are moistened with water, the leaves will become green and shiny, similarly, if a person also takes these methods of mild essence of butter and strong laxative, the complexion will also become shiny and full of vitality. The chapter on the Five Activities, that is, the thirtieth chapter, is completed.
Now, let's explain the chapter on rituals. Garlic has six tastes. Apart from sour taste, it also has five tastes: strong, bitter, spicy, astringent, and salty. It makes people insatiable. If it is mixed with other medicines, it can cure all three diseases. For those who do not want to get sick and want to strengthen their constitution, it should be eaten in the middle spring season. For patients, it can be eaten at any time. The juice of mature, hard, undamaged, and beneficial garlic should be extracted, while observing the rituals, and diluted with two spoons of water each time before drinking. According to the constitution, two, four, or six ounces can be taken, which are the upper, middle, and lower three doses. For the two diseases of wind and phlegm, the doctor should relieve them with acidic ferments, salt, and wine, etc. For bile diseases, they should be relieved with milk or sweet juice. As for food, foods made from wheat should be eaten, as well as the broth of any land birds.

============================================================

==================== 第 149 段 ====================
【原始藏文】
ལྡན་པར་ཟ་ཞིང༌། ཁྲོ་བ་དང༌། ཉལ་པོ་དང༌། མྱ་ངན་ལ་སོགས་པ་དང༌། སྨན་དང༌། ཁ་ཟས་མི་འཇུ་བ་རྣམས་སྤང་བར་བྱའོ། །དེའི་ཆོ་ག་ནི་ནད་ལས་དཔག་ཅིང༌། ཞག་བདུན་ནམ་བདུན་གཉིས་སམ། ཞག་བདུན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་ཚད་རབ་འབྲིང་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྒོག་སྐྱའི་ཁུ་བ་མར་དང་སྦྱར་བ་ནི་
མཁྲིས་པ་སེལ་ཏོ། །ཏིལ་མར་དང་སྦྱར་བ་ནི་བད་ཀན་དང་རླུང་སེལ་ཏོ། །ཚིལ་ལམ་རྐང་དང་སྦྱར་བ་ནི་གློ་བརྡོལ་བའམ་ཟད་བྱེད་ཀྱི་ནད་ལས་བརྟ་བར་བྱེད་དོ། །སྒོག་སྐྱ་ཞིབ་ཏུ་བརྡུངས་ལ་འོ་མ་དང་བསྐོལ་ཏེ་ཁར་དང་སྦྱར་བ་འཐུང་ཞིང༌། སྨན་ཞུ་བའི་འོག་ཏུ་ཁ་ཟས་འོ་མ་འམ་ཤ་ཁུ་དང་ལྡན་པར་ཟོས་ན། ཁྲག་ལུད་པས་ཉམ་ཐག་པ་དང༌། ཟད་བྱེད་ཀྱི་ནད་དང༌། རླུང་ནད་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། བྱེད་དང༌། བརྗེད་བྱེད་རྣམས་སེལ་ཞིང་ཆག་གྲུགས་བྱུང་བ་དང༌། ཟུག་ཅིང་ན་བ་དང༌། སྲིན་བུའི་ནད་དང༌། ཁུ་བ་ཟད་པ་དང༌། མོ་གཤམ་རྣམས་ལ་བཟང་ངོ༌། །གཞང་འབྲུམ་ཅན་དང༌། ཚད་པ་བེའུ་སྣབས་སུ་འབྱུང་བས་ཉམ་ཐག་པ་དང༌། འབྲས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ཡོད་པ་དང༌། ལུས་ཤིན་ཏུ་རིད་པ་དང༌། བུད་མེད་སྦྲུམ་པ་དང༌། བུད་མེད་བུ་ནུ་བཞིན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་བཏུང་བར་མི་བྱའོ། །ཀུན་དོང་ནི་སྒོག་སྐྱ་ལས་ཆུང་ཟད་ཙམ་གྱིས་མཐུ་ཆུང་སྟེ་དེ་ཡང་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བཟའ་བར་བྱའོ། །རླུང་ནད་ཙམ་ལ་ནི། ཨེ་རཎྜའི་མར་ཆང་དང༌། རྩབས་སྐྱུར་པོ་དང༌། རྩ་པ་ལྔ་པ་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང༌། སྲོག་ཆགས་སྐམས་ན་གནས་པའི་ཤ་ཁུ་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་དང་སྦྱར་ཏེ། བསྲོས་ལ་ཉམས་སྟོབས་དང་སྦྱར་ཞིང་ཚོད་རན་པར་བཏུང་བར་བྱའོ། །ཨེ་རཎྜའི་མར་འབྲས་བུ་གསུམ་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་བཏང་ན། བད་ཀན་དང་མཁྲིས་པ་སེལ་ཏོ། །རྩ་བ་བཅུ་པ་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་བཏང་ན་རླུང་དང་མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་ནད་སེལ་ཏོ། །རའི་འོ་མ་འམ། རྒུན་ཆང་གང་ཡང་རུང་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་གཅིན་སྲི་བ་དང་རྡེའུས་འགགས་པ་སེལ་ཏོ། །འོ་མ་དང་སྦྱར་ན་རླུང་སྐྲན་སེལ་ཏོ། །མིག་སེར་དང༌། སྐྱ་རྦབ་དང༌། ཚད་པར་འཁྲུ་བ་དང༌། སྐྱུགས་པ་དང༌། མཛེ་དང༌། རིམས་དང༌། བད་ཀན་ཉི་ཚེ་དང༌། ཁྲག་ལུད་པ་ཉི་ཚེ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་བཏུང་བར་མི་བྱའོ། །གོ་བྱིའི་ཆོ་ག་ནི་གོ་བྱིའི་འབྲས་བུ་ལྔ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་
བའི་གཅིན་གྱི་ནང་དུ་བསྐོལ་ཏེ་བཞི་ཆ་ལུས་ནས་མཉེས་ལ་ཚིག་མ་བོར་བའི་ཁུ་བ་གྲང་མོ་མཆུ་དང་རྐན་མར་གྱིས་བསྐུས་ཏེ་བཏུང་ཞིང་ཐབས་དེ་ལྟར་ཉིན་གཅིག་བཞིན་དུ་

【汉语翻译】
应当吃有营养的食物，并且要避免愤怒、懒惰、悲伤等等，以及药物和难以消化的食物。它的疗法要根据病情来判断，疗程可以是七天、十四天或二十一天，要了解上、中、下三种程度。其中，大蒜汁与黄油混合可以消除胆病。与芝麻油混合可以消除痰病和风病。与脂肪或骨髓混合可以增强因肺破裂或消耗性疾病引起的虚弱。将大蒜捣碎，用牛奶煮沸，加入糖饮用，并在药物消化后食用富含牛奶或肉汤的食物，这样可以治疗因咯血而虚弱、消耗性疾病、风病、呼吸不畅、癫痫、健忘，以及骨折、疼痛、寄生虫病、精液耗尽和女性疾病。患有肛门脓肿、因发烧而流鼻涕、有麻风病串珠、身体极度消瘦、怀孕妇女和哺乳期妇女不应饮用。野蒜的功效比大蒜稍弱，也应按照疗法食用。对于单纯的风病，可以将蓖麻油与酒、酸酵母、五根汤或生活在干燥环境中的动物肉汤混合，加热后根据体力和病情适量饮用。将三颗蓖麻籽与水一起煮沸，然后与蓖麻油混合服用，可以消除痰和胆病。将十根汤与蓖麻油混合服用，可以消除由风和胆引起的疾病。与羊奶或葡萄酒混合饮用，可以消除尿潴留和结石梗阻。与牛奶混合可以消除风瘤。患有黄疸、白内障、发烧腹泻、呕吐、麻风病、瘟疫、轻微的痰病和轻微的咯血的人不应饮用。毛茛的疗法是将五个毛茛果实按照疗法在牛尿中煮沸，直到剩下四分之一，然后过滤掉残渣，将冷的汁液涂上黄油在嘴唇和上颚上饮用，每天都这样做。

【英语翻译】
One should eat nutritious food and avoid anger, laziness, sadness, etc., as well as medicine and indigestible food. Its treatment should be judged according to the condition, and the course of treatment can be seven days, fourteen days, or twenty-one days. One should understand the three levels of superior, medium, and inferior. Among them, garlic juice mixed with butter can eliminate bile diseases. Mixed with sesame oil, it can eliminate phlegm and wind diseases. Mixed with fat or marrow, it can strengthen weakness caused by lung rupture or consumptive diseases. Crush garlic, boil it with milk, add sugar and drink it, and after the medicine is digested, eat food rich in milk or broth. This can treat weakness caused by hemoptysis, consumptive diseases, wind diseases, difficulty breathing, epilepsy, forgetfulness, as well as fractures, pain, parasitic diseases, semen depletion, and female diseases. Those with anal abscesses, runny noses due to fever, leprosy beads, extreme thinness, pregnant women, and breastfeeding women should not drink it. Wild garlic is slightly less potent than garlic and should also be eaten according to the treatment. For simple wind diseases, castor oil can be mixed with wine, sour yeast, five-root soup, or animal broth from animals living in dry environments, heated, and drunk in moderation according to strength and condition. Boiling three castor seeds with water and then mixing it with castor oil can eliminate phlegm and bile diseases. Mixing ten-root soup with castor oil can eliminate diseases caused by wind and bile. Drinking it mixed with goat's milk or wine can eliminate urinary retention and stone obstruction. Mixing it with milk can eliminate wind tumors. People with jaundice, cataracts, fever diarrhea, vomiting, leprosy, plague, mild phlegm disease, and mild hemoptysis should not drink it. The treatment for buttercups is to boil five buttercup fruits in cow urine according to the treatment until only a quarter remains, then filter out the residue, apply the cold juice with butter on the lips and palate, and drink it, doing this every day.

============================================================

==================== 第 150 段 ====================
【原始藏文】
གོ་བྱིའི་འབྲས་བུ་ལྔ་ལྔས་བསྐྱེད། གོ་བྱིའི་འབྲས་བུ་བདུན་ཅུ་ལ་ཐུག་གི་བར་དུ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བཏུང༌། དེ་ནས་ཉིན་རེ་བཞིན་ལྔ་ལྔས་ཕྲི་སྟེ། འབྲུམ་བུ་ལྔ་ལ་ཐུག་ནས་སླར་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་ཅིང་དབྲིའོ། །སྨན་འཐུངས་པ་ཞུ་བར་གྱུར་པའི་འོག་ཏུ་ཁ་ཟས་ནི་འབྲས་ཆན་གྲང་མོ་མར་དང་འོ་མ་བསྐོལ་ཏེ་བསྒྲངས་པ་དང་ལྡན་པར་བཟའ་བྱ་སྟེ། སྨན་བཅུད་ཀྱི་ལེན་གྱི་ཆོ་ག་འདིས་ནི་ཡིད་གཞུངས་པར་བྱེད་ཅིང༌། གཉེར་མ་དང་སྐྲ་དཀར་མེད་པར་བྱེད་ལ། མཛེ་དང༌། གཞང་འབྲུམ་དང༌། ཁྲག་ཚད་དང་སྲིན་བུའི་ཉེས་པ་རྣམས་སེལ་ཏོ། །ཁུ་ཆུ་ལ་ནད་ཡོད་པར་གྱུར་པ་ཡང་སྦྱོང་བར་བྱེད་དོ། །གོ་བྱིའི་མར་ཉམས་སྟོབས་དང་སྦྱར་ཞིང༌། ཟླ་བ་གཅིག་གི་བར་དུ་རན་པར་འཐུངས་ན་ནད་ཀྱི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ལས་ཐར་ཏེ། ལུས་བརྟན་པོར་ལོ་བརྒྱའི་བར་དུ་འཚོ་བར་འགྱུར་རོ། །མེ་དང་ཉི་མ་འདེ་བ་དང༌། ཉིན་པར་གཉིད་ལོག་པ་དང༌། འབྲུ་མར་དང༌། ཁ་ཟས་ལྕི་བ་རྣམས་ནི་སྤང་བར་བྱའོ། །སྨན་གྱི་མཇུག་བཅད་ནས་ཀྱང་ཇི་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་སྨན་བཏང་བའི་དུས་ཀྱི་ཉིས་འགྱུར་གྱི་བར་དུ་ཆོ་ག་བསྲུང་བར་བྱའོ། །མཁྲིས་པ་ཤས་ཆེ་བའི་མི་ལ་ནི། སྨན་འདི་བྱེད་པའི་ཚེ་ཁར་འབྲུམ་པ་འབྱུང་བ་དང༌། ལུས་སྐྲངས་པ་དང༌། རིམས་ལ་སོགས་པས་འདེབས་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལ་ནི་སྨན་བསིལ་བའི་ལྡེ་གུའམ་ཁུ་བ་གྲང་མོས་ལུས་བྱུག་པ་དང༌། སྟེང་དུ་བླུགས་པ་དང་བཏུང་བ་རྣམས་བྱའོ། །པི་པི་ལིང་བསྐྱེད་པའི་ཆོ་ག་ནི། འོ་མ་བསྐོལ་ཏེ་ཕྱེད་དུ་ནས་ཕྱུང་བའི་ནང་དུ། པི་པི་ལིང་འབྲུམ་བུ་ལྔ་བཏགས་ཏེ་བཏུང་ཞིང༌། དེ་ལྟར་ཞག་བཅུའི་བར་དུ་ཉིན་རེ་ཞིང་པི་པི་ལིང་འབྲུམ་བུ་ལྔ་ལྔས་བསྐྱེད་དེ་བཏུང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཉིན་རེ་ཞིང་པི་པི་ལིང་ལྔ་ལྔས་ཕྲི་སྟེ། །པི་པི་ལིང་འབྲུམ་ལྔ་ལ་ཐུག་ནས། ཡང་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་ཅིང་ཕྲི་ལ་
ཁ་ཟས་འོ་མ་དང་ལྡན་པར་བཟའ་ཞིང་ཆོ་གས་བསྲུངས་ན། དྲེག་དང༌། སྐྱ་རྦབ་དང༌། སྐྲན་དང༌། གཞང་འབྲུམ་དང༌། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང༌། སྐྲངས་པ་དང༌། དམུ་རྫིངས་རྣམས་སེལ་ཞིང་རིམས་ལྡང་དུབ་ཀྱིས་དུས་མི་འདྲ་བ་མེད་པར་བྱེད་དོ། །རོ་ཙ་བར་འགྱུར་རོ། །བྲག་ཞུན་གསེར་དང་ལྕགས་ལ་སོགས་པ་ལས་འབྱུང་སྟེ། དེ་དག་ནི་མཐུ་དང་ལྡན་ཞིང༌། དེ་དག་གི་མདོག་དང་འདྲ་ལ། བ་གཅིན་གྱི་དྲི་བྲོ་བ་དང༌། སྣུམ་ཞིང་ལྕི་ལ་རྡོ་མེད་པ་བཟང་སྟེ། ངེས་ཆུ་ཆུས་བཀྲུས་བ་དང༌། བ་གཅིན་གྱི་ནང་དུ་མཉེ་བས་ཆོག་བཞིན་དུ་བཏུལ་ནས། དེའི

【汉语翻译】
诃梨勒的果实每次增加五个。像之前一样喝，直到诃梨勒的果实达到七十个。然后每天减少五个，直到剩下五个果实，再像之前一样增加和减少。药服用消化后，食物应为冷的米粥，配以酥油和煮沸后冷却的牛奶。这种药效吸收的仪式能使心平静，消除皱纹和白发，并能消除麻风病、痔疮、血热和寄生虫的危害。也能净化精液中的疾病。将诃梨勒的酥油与营养和力量结合，适量服用一个月，就能从所有疾病的危害中解脱，身体健康，活到一百岁。应避免火烤和日晒，白天睡觉，食用油炸食物和重口味食物。停止服药后，也要在服药时间的两倍时间内遵守仪式。对于胆汁过多的人，服用此药时，嘴里会出现痘痘，身体肿胀，并可能感染疾病等。对于这种情况，应用清凉的药膏或冷水擦拭身体，并向上浇水和饮用。增加荜茇的仪式是：在煮沸并减少一半的牛奶中，加入五个荜茇的果实并饮用。像这样，连续十天，每天增加五个荜茇的果实饮用。然后每天减少五个荜茇，直到剩下五个荜茇的果实。再像之前一样增加和减少，
如果食物与牛奶一起食用并遵守仪式，就能消除嗳气、白癣、肿瘤、痔疮、呼吸不畅、肿胀和腹水，并且不会因发烧而出现不适。会变得精力充沛。石沥青产生于金、铁等物质中，它们具有力量，并且颜色与那些物质相似，具有牛尿的气味，油腻、沉重且没有石头的是最好的。用一定的水清洗，并在牛尿中揉搓，按照仪式进行调伏后，

【英语翻译】
Increase the fruit of Haritaki by five each time. Drink as before until the fruit of Haritaki reaches seventy. Then decrease by five each day until there are five fruits left, and then increase and decrease as before. After the medicine is digested, the food should be cold rice porridge, with ghee and boiled and cooled milk. This ritual of absorbing the essence of the medicine can calm the mind, eliminate wrinkles and white hair, and can eliminate the harm of leprosy, hemorrhoids, blood heat and parasites. It can also purify diseases in semen. Combine Haritaki ghee with nutrition and strength, and take it in moderation for a month to be freed from all the harms of diseases, and live a healthy life for a hundred years. Avoid roasting in fire and sun, sleeping during the day, eating fried foods and heavy-flavored foods. After stopping the medicine, also observe the ritual for twice the duration of the medicine. For people with excessive bile, when taking this medicine, pimples will appear in the mouth, the body will swell, and they may be infected with diseases, etc. For this situation, apply cool ointment or cold water to wipe the body, and pour water upwards and drink. The ritual of increasing long pepper is: in milk that has been boiled and reduced by half, add five long pepper fruits and drink. Like this, for ten consecutive days, increase five long pepper fruits each day and drink. Then decrease five long peppers each day until there are five long pepper fruits left. Then increase and decrease as before,
If food is eaten with milk and the ritual is observed, it can eliminate belching, tinea versicolor, tumors, hemorrhoids, difficulty breathing, swelling, and ascites, and there will be no discomfort due to fever. It will become energetic. Asphaltum comes from substances such as gold and iron, they have power, and their color is similar to those substances, it has the smell of cow urine, and the best is oily, heavy and without stones. Wash with a certain amount of water, and rub it in cow urine, after taming it according to the ritual,

============================================================

==================== 第 151 段 ====================
【原始藏文】
་ཕྱེ་མས་ནད་གཞི་གསུམ་གང་གི་སྨན་དུ་བཏང་བ་དེའི་སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བས་ལན་མང་དུ་བསྒོ་ཞིང་བསྐམས་ལ། ནད་གཞི་གང་གི་སྨན་དུ་བཏང་བ་དེའི་སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་ནད་དོ་ཅོག་སེལ་ཏོ། །ཆོ་ག་དེ་བཞིན་དུ་དྲུབ་མར་ཆང་གི་ཕྱེ་མ་ཡང་སྨན་བསྐོལ་བའི་ཁུ་བས་བསྒོ་ཞིང་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་ནད་དོ་ཅོག་སེལ་ཏོ། །སྨན་འདི་གཉིས་ཀྱི་ཆོ་ག་བྱེད་པས་ཐི་བའི་ཤ་དང༌། རྒྱ་སྲན་བཟའ་བར་མི་བྱའོ། །ཨ་རུ་རའི་ཆོ་ག་ནི། ཨ་རུ་རའི་ཕྱེ་མ་རྒྱམ་ཚ་དང་སྦྱར་ན་རླུང་སེལ་ཏོ། །མར་དང་སྦྱར་ན་མཁྲིས་པ་སེལ་ཏོ། །བཅའ་སྒ་དང་སྦྱར་ན་བད་ཀན་སེལ་ཏོ། །བུ་རམ་དང་སྦྱར་ན་ནད་དོ་ཅོག་སེལ་ཏོ། །སྐྱུ་རུ་རའི་ཆོ་ག་ནི། སྐྱུ་རུ་རའི་ཁུ་བ་ཕུལ་གང་ལ་སྲང་བརྒྱད་དུ་བརྩིས་པའི་ཕུལ་བཅུ་དྲུག་བཙགས་ལ། བུམ་པ་སྦྲང་རྩིས་བསྐུས་པའི་ནང་དུ་བླུགས་ཏེ་ཁ་བཅད་ནས་ཡུན་རིང་དུ་བཞག་ལ། དགུན་ནམ། དགུན་སྨད་དམ་དབྱར་བཏུང་བར་བྱ་སྟེ། སྐྱེར་ཁཎྜ་དང༌། འོ་མར་སྦྱར་ན་ཁྲག་ལུད་པ་གྱེན་དུ་འབྱུང་བ་དང་མཁྲིས་པ་སེལ་ཏོ། །ཁ་ར་དང་སྦྱར་ན་སྐྱ་རྦབ་ཀྱི་ནད་སེལ་ཅིང༌། མོ་མཚན་གྱི་ཁྲག་མི་ཆོད་པ་ཆོད་པར་བྱེད་དོ། །སྦྲང་རྩིར་སྦྱར་ན་བད་ཀན་གྱི་ནད་སེལ་ཏོ། །ཚ་བ་གསུམ་དང་སྦྱང་ན་དྲོད་ཆུང་བ་ལས་དྲོད་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ། །སྨན་སོ་མ་རཱ་ཛ་དང་སྦྱར་ན་མཛེ་ནད་སེལ་ཏོ། །དུག་
མོ་ཉུང་གི་ཤུན་ལྦགས་དང་སྦྱར་ན་གཞང་འབྲུམ་སེལ་ཏོ། །འདི་ལྟར་བདག་གིས་ཚེའི་རིག་བྱེད་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་དྲང་སྲོང་གཞུང་ལ་སྐྱེས་ཀྱི་བུ་དང༌། དྲང་སྲོང་རྒྱུན་ཤེས་ཀྱི་བུ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་རྣམས་བལྟས་ནས། གསོ་བའི་དཔྱད་ཀྱི་ཟེར་ཙམ་གྱི་རྒྱུད་ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་པོ་འདི་རྣམས་རིམ་བཞིན་ཕབ་ཅིང་སྦྱར་བ་ནི། ཕོ་བོ་ལྷ་བསྲུངས་སྐྱ་རྦབ་ཀྱི་ནད་ཀྱིས་བཏབ་པས་བྱེད་དུ་བཅུག་ནས། དེའི་ཕྱེར་སྨན་དཔྱད་འདི་ཉི་མས་བསྲུངས་པས་བྱས་སོ། །ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་པའོ།། །།སྨན་དཔྱད་གཅེས་པ་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ། ནུབ་ཕྱོགས་པ་རྟ་མཁན་བགྲོད་དཀས་བསྲུངས་བའི་བུ་ཉི་མས་བསྲུངས་པས་བྱས་པ་རྫོགས་སོ། །རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཛི་ན་མི་ཏྲ་དང༌། ཨ་ཏི་རྒྱ་ཝརྨ་དང༌། ལོ་ཙཱ་བ་བནྡེ་ཙནྡྲས་བསྒྱུར་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ། །བདག་གིས་རིག་མཆོག་གཅེས་གྲུབ་འདི་བྲིས་པས། །རླུང་མཁྲིས་བད་ཀན་ནད་གཞི་དུག་གསུམ་དང༌། །འཕྲལ་གྱི་རྐྱེན་གྱུར་ཉོན་མོངས་གསུམ་བརྒྱད་ཀྱིས། །མནར་མེད་སེམས་ཅན་མཐ

【汉语翻译】
将面粉用于治疗三种疾病中的任何一种时，用煮沸该疾病药物类别的汁液多次浸泡并干燥。然后，与煮沸用于治疗该疾病的药物类别的汁液混合后服用，即可消除所有疾病。同样地，将杜仲和酒的面粉也用药物煮沸的汁液浸泡并混合后服用，即可消除所有疾病。进行这两种药物的仪式时，不要吃田鼠的肉和中国大豆。诃子的仪式是：诃子的面粉与姜黄混合，可以消除风病；与黄油混合，可以消除胆病；与干姜混合，可以消除痰病；与红糖混合，可以消除所有疾病。余甘子的仪式是：将一普拉的余甘子汁液，以八两为一普拉计算，榨取十六普拉。将其倒入涂有蜂蜜的瓶子中，封口后长期放置。冬天、晚冬或夏天都可以饮用。与石蜜和牛奶混合，可以消除吐血和胆病。与卡拉混合，可以消除麻风病，并止住女性的阴道出血。与蜂蜜混合，可以消除痰病。与三果混合，可以从体寒转为体热。与索玛拉扎药混合，可以消除麻风病。与荨麻的树皮混合，可以消除痔疮。如此，我参考了生命吠陀的海洋，即耆那教的著作，以及耆那教常识的著作等，将医疗诊断的射线之续，这三十一个章节，依次记录并整理。这是因为，男仆拉桑被麻风病击倒后，被要求这样做，因此，这本医疗诊断是由尼玛桑完成的。仪式之章，即第三十一章。医疗诊断珍宝成就，由西方人马术师巴格多卡的儿子尼玛桑完成，圆满结束。印度堪布吉那米扎、阿底峡瓦玛和译师班德灿扎翻译并确定了它。我写下了这本智慧精华珍宝成就，愿它能消除风、胆、痰三种疾病和三种毒药，以及由突发事件引起的八种烦恼，使无尽的众生

【英语翻译】
When flour is used as a medicine for any of the three diseases, soak it repeatedly in the juice boiled from the medicinal category of that disease and dry it. Then, mix it with the juice boiled from the medicinal category of the disease it is used to treat and drink it, and all diseases will be eliminated. Similarly, the flour of *drub ma* and wine should also be soaked in the juice boiled from medicine and mixed and drunk, and all diseases will be eliminated. When performing the rituals for these two medicines, do not eat the meat of field mice or Chinese soybeans. The ritual for arura is: arura flour mixed with turmeric eliminates wind disorders; mixed with butter eliminates bile disorders; mixed with ginger eliminates phlegm disorders; mixed with brown sugar eliminates all diseases. The ritual for kyuru ra is: squeeze sixteen *phul* of kyuru ra juice, counting eight *srang* as one *phul*. Pour it into a jar coated with honey, seal it, and leave it for a long time. It should be drunk in winter, late winter, or summer. Mixed with *kyer khanda* and milk, it eliminates vomiting blood and bile disorders. Mixed with *khara*, it eliminates leprosy and stops vaginal bleeding in women. Mixed with honey, it eliminates phlegm disorders. Mixed with the three hot spices, it transforms coldness into warmth. Mixed with the medicine *soma rāja*, it eliminates leprosy. Mixed with the bark of nettle, it eliminates hemorrhoids. Thus, I have consulted the ocean of the Vedas of Life, the writings of the Jinas, and the writings of the Jina's common sense, and have sequentially recorded and compiled these thirty-one chapters of the Tantra of Rays of Medical Diagnosis. This was done because the male servant Lhasung was struck down by leprosy and was asked to do so, therefore, this medical diagnosis was done by Nyimasung. The chapter on rituals, the thirty-first. The Medical Diagnosis Jewel Achievement, completed by Nyimasung, the son of the Western horseman Bagtroka, is finished. The Indian Khenpo Jinamitra, Atisha Varma, and the translator Bande Chandra translated and determined it. By writing this Essence of Wisdom Jewel Achievement, may it eliminate the three diseases of wind, bile, and phlegm, the three poisons, and the eight afflictions caused by sudden events, and may it benefit endless sentient beings.

============================================================

==================== 第 152 段 ====================
【原始藏文】
འ་ཡས་ཐམས་ཅད་ཀུན། །སྨན་རྣམས་བདུད་རྩིར་གྱུར་ནས་ཉམ་ཐག་པའི། །རླུང་མཁྲིས་དུག་གསུམ་ལ་སོགས་གཏན་སྤངས་ཏེ། །ས་རབ་བགྲོད་དཀའ་ལམ་གྱི་ཉེས་བསལ་ནས། །གཡུང་དྲུང་བླ་མེད་ཆེན་པོ་མྱུར་ཐོབ་ཤོག ། །
སྨན་དཔྱད་གཅེས་པ་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ། ཉི་མ་བསྲུངས་པ།

【汉语翻译】
啊呀，所有一切众生！ 药物皆转化为甘露，令衰弱者， 永远断除风、胆、毒三者等， 消除难行险地的过患后， 愿速得雍仲无上大果位！
名为珍贵药物疗法成就法。 日护。

【英语翻译】
Ah ya, all beings without exception!
May all medicines transform into nectar, and for the debilitated,
May they completely abandon wind, bile, the three poisons, and so forth,
Having eliminated the faults of the difficult and impassable paths,
May they swiftly attain the great, unsurpassed Yungdrung state!

This is called the Accomplishment of Precious Medicine and Healing. Sun Protection.

============================================================

